Übersetzung von "wir sind angewiesen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Angewiesen - Übersetzung : Sind - Übersetzung :
Are

Wir sind angewiesen - Übersetzung : Angewiesen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Und wir sind auf andere angewiesen. Wir sind auf Stellvertreter angewiesen.
And we rely on others. We rely on proxies.
Wir alle sind darauf angewiesen.
We are all depending on it.
Wir sind auf dich angewiesen.
We depend on you.
Wir sind auf euch angewiesen.
We depend on you.
Wir sind auf Sie angewiesen.
We depend on you.
Wir sind auf einander angewiesen.
We depend on each other.
Wir sind auf Stellvertreter angewiesen.
We rely on proxies.
Wir sind auf die Linkspartei angewiesen...
Wir sind auf die Linkspartei angewiesen...
Und wir sind auf andere angewiesen.
And we rely on others.
Wir sind auf uns selbst angewiesen.
In this case, however, the voting was secret.
Wir sind sehr stark auf Anreize angewiesen.
We rely heavily on incentives .
Deshalb sind wir auf Koalitionen der Willigen angewiesen.
So we are left with coalitions of the willing.
Dementsprechend sind wir auf neue Organisationsformen des Unterrichts angewiesen.
We therefore need new forms of organisation in education.
Wir sind aufgrund unserer Insellage auf unsere Fluggesellschaft angewiesen.
The fact that we are an island state without any linkage to the rest of Europe means that we require this.
Wir sind für unsere Zukunft dringend auf sie angewiesen.
We badly need them for all our futures.
Dabei sind wir stark auf die Mithilfe des Rechnungshofes angewiesen.
President. I call Mr Tugendhat.
Bei Gas sind wir zunehmend auf Importe aus Drittstaaten angewiesen.
For gas, we are increasingly dependent on imports from third countries.
Wir sind sehr darauf angewiesen, daß wir möglichst bald die ersten Erfolge haben.
How do you evaluate that from the point of view of your customs services?
Hierbei sind wir auf eine gute strategische Auswertung nachrichtendienstlicher Erkenntnisse angewiesen.
For this we need good strategic assessments of intelligence.
Wir nehmen Lebensmittel aus den Regalen, auf die Hungerleidende angewiesen sind.
We take food off the market shelves that hungry people depend on.
Für Waren des täglichen Bedarfs sind wir nun auf ferne Länder angewiesen.
We now rely on distant countries for basic necessities.
Im Westen sind wir auf hochqualifizierte Techniker angewiesen, die diese Hörgeräte anpassen.
Now, in the West we rely on highly trained technicians to fit these hearing aids.
Für Düngemittel und Herbizide sind wir freilich noch weiterhin auf Erdöl angewiesen.
We agree with the proposals to promote agro economic research more vigorously.
NE Wir arbeiten daran, Risikokapitalgeber zu gewinnen. Zur Zeit sind wir noch auf Werbung angewiesen.
NE We are working towards attracting venture capitalists in the future, now we rely on ads.
Abschließend sind wir in guten wie in schlechten Zeiten auf internationale Zusammenarbeit angewiesen.
Finally, we need international cooperation in bad and good times alike.
Wir sind in hohem Maße auf ihre aktive Unterstützung und ihr Verständnis angewiesen.
We depend a great deal on their active support and understanding.
Wir sind für Informationen zur Auseinandersetzung mit problematischen Bereichen auf den Rechnungshof angewiesen.
We depend on the Court of Auditors to provide us with the ammunition to fire at the problem areas.
Wir sind zur Gewährleistung der Sicherheit auf diesem Gebiet auf mehr Transparenz angewiesen.
Greater transparency is the guardian of our security in this field.
Das Parlament will Sie unterstützen, aber dazu sind wir auf Ihre Offenheit angewiesen.
Parliament is very keen to support you, but we need candour in order to do it.
Das ist einer dieser Fälle, bei denen wir auf den Zufall angewiesen sind.
It's one of those typical cases where one has to take a chance.
Sie sind ganz auf mich angewiesen.
You won't kill me. I'm your only chance of getting away.
Wenn wir auf Euch angewiesen wären...
We'd be in fine shape if we had to count on you.
Wir wurden angewiesen, Sie nicht einzulassen.
We have specific orders not between you, lady Henrietta.
Adamou tegisch wichtiger Rohstoffe zu verstärken, für deren Versorgung wir auf Südafrika angewiesen sind.
Dury with the problems of financing its communes, which have more and more costs to bear.
Und wir sollten auch nicht subventionsabhängige Strukturen schaffen, die ewig auf Subventionen angewiesen sind.
And neither should we create structures which are reliant on subsidies and which will be dependent on them forevermore.
Wenn wir denen helfen können, die auf unsere Hilfe angewiesen sind, dann helfen wir letztlich uns selbst.
To help those in need when it is in our hands to do so, at the end of the day, results in our really helping ourselves.
Alle benachteiligten Gruppen sind auf Fortschritte angewiesen.
All disadvantaged groups expect progress.
Die Unternehmen sind auf ihre Beschäftigten angewiesen.
Companies are reliant on their employees.
Wir sind also' aufeinander angewiesen, um Kompromisse zu schließen, und das Parlament ist dazu bereit.
We are frustrated also by the fact that so often in this struggle, when the Commission should be taking its place alongside Parliament, it is, in fact, trying desperately to find ways of defining the least objectionable course.
Deshalb sind wir auch hier wieder auf die Analyse angewiesen, die die Kommission erstellt hat.
The two vital conditions of growth are heat and water.
Wie kann es sein, daß wir heute darauf angewiesen sind, ein so offensichtliches Recht einzufordern?
How is it possible, in this day and age, that we have to demand a right as self evident as this?
Bei den Maßnahmen vor Ort sind wir auf die Unterstützung durch die internationalen Hilfsorganisationen angewiesen.
We are relying on the international aid organisations to do what needs to be done on the ground.
Doch selbst wenn wir dies erreichen, sind wir darauf angewiesen, dass auch der Rat seinen Teil der Vereinbarung erfüllt.
Then, of course, even if we do that, we still have to rely on the Council to deliver its part of the contract.
Zur Sicherung unserer Existenz und unserer Entwicklung sind wir grundlegend auf natürliche Systeme und Ressourcen angewiesen.
We fundamentally depend on natural systems and resources for our existence and development.
Oft geht es uns ab einzusehen, wie sehr wir auf andere ganz und gar angewiesen sind.
Often we don't manage to understand how much we completely depend on others.

 

Verwandte Suchanfragen : Wir Angewiesen - Sie Sind Angewiesen, - Sie Sind Angewiesen - Sind Darauf Angewiesen, - Wir Wurden Angewiesen, - Haben Wir Angewiesen - Angewiesen, - Sind Wir - Sind Wir - Wir Sind - Wir Sind - Wir Sind