Übersetzung von "wir haben zur Verfügung gestellt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verfügung - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Gestellt - Übersetzung : Wir haben zur Verfügung gestellt - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Verfügung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Viele Jahre lang haben wir ihnen nur Prothesen zur Verfügung gestellt. | For many years, we were just providing them with artificial limbs. |
Wir haben für den Haushalt 2001 400 Posten zur Verfügung gestellt. | We made 400 posts available in the 2001 Budget. |
Das wichtigste Instrument, das wir den Vereinten Nationen zur Verfügung stellen können, und das haben wir zur Verfügung gestellt, ist der Beitrittsprozess. | The most important instrument which we can give the United Nations and which we have given them is the accession process. |
Auch diese Forschungsergebnisse haben wir jederzeit allen zur Verfügung gestellt, die daran interessiert waren. | There too, we have always made our research results available to anyone interested. |
zur Verfügung gestellt werden. | See also Boxout References |
Sie haben den Händlern umfangreiche neue Handlungsmöglichkeiten zur Verfügung gestellt. | You have given dealers a huge range of new weapons. |
UNAIDS haben endlich gute Daten zur Verfügung gestellt zur Verbreitung von HIV. | UNAIDS have done good data available, finally, about the spread of HIV. |
UNAIDS haben endlich gute Daten zur Verfügung gestellt zur Verbreitung von HIV. | UNAlDS have done good data available, finally, about the spread of HlV. |
Zur Verfügung gestellt von Escambray. | Courtesy of Escambray. |
Signalbewertungsberichten zur Verfügung gestellt werden. | necessary. |
Das sind Produkte, die die NGOs kostenlos zur Verfügung gestellt haben. | Where there are products that the ONGS have offered for free. |
Bei einem der größten Probleme der Europäischen Union, der Unterbeschäftigung, haben wir Gelder zur Verfügung gestellt. | We have allocated funds to address one of the European Union' s major problems, namely under employment. |
Alle Mitgliedstaaten, die Daten zur Verfügung gestellt haben, haben Verfahren der alternativen Streitbeilegung eingeführt. | All Member States that provided data have put in place alternative dispute resolution methods. |
Zweitens haben wir die Fangrechte auf der Grundlage der verfügbaren Daten, die Mauretanien zur Verfügung gestellt hat. | Secondly, we have based fishing rights on the data available, which Mauritania provided. |
Foto zur Verfügung gestellt durch williamkituuka.blogspot.com | Photo courtesy of williamkituuka.blogspot.com |
Gesundheitliche Infrastruktur wurde zur Verfügung gestellt. | Health services were provided. |
Einigen Ländern haben die wichtigsten Zentralbanken Liquidität durch Währungsswaps zur Verfügung gestellt. | For a few countries, the main central banks have provided access to liquidity through swap lines. |
die im Rahmen dieses Abkommens erforderlichen Daten zur Verfügung gestellt haben und | NOTING that the EU and the Seychelles have enjoyed a strong relationship in fisheries following the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Seychelles on fishing off Seychelles concluded in 1987. |
Unseren niederländischen, französischen und irischen Nachbarn haben wir aussagefähige Informationen zur Verfügung gestellt, und bei ihnen funktionierte das. | We provided effective information for our Dutch, French and Irish neighbours and for them it worked. |
Die zweite Maßnahme, die wir beschlossen haben, ist, dass Futtergetreide aus Interventionsbeständen in Österreich zur Verfügung gestellt wird. | The second measure decided was to provide grain for fodder from intervention stocks in Austria. |
Bild von Lena Klimova zur Verfügung gestellt | Image via Lena Klimova. |
2 Implantate, gebrauchsfertig in Implantatinjektoren zur Verfügung gestellt 1 Betätiger 5 Implantate, gebrauchsfertig in Implantatinjektoren zur Verfügung gestellt 1 Betätiger | 2 implants preloaded in implanters 1 actuator 5 implants preloaded in implanters 1 actuator |
Der Präsident. Nein, wir haben die Aussprache nicht wieder aufgenommen, aber da wir noch etwas Zeit zur Verfügung haben, können einige Fragen gestellt werden. | I feel I must say my piece because I do not want to run the risk of allowing the hot air in Mr Van Minnen's contribution to keep his words floating around this Chamber for too long. |
Was die flüssige Magermilch angeht, so haben wir sie seit Jahren den Schweineerzeugern zu niedrigen Preisen zur Verfügung gestellt. | In this situation, the Commission has mobilized the instruments at its disposal for the management of the market. |
Ein Dank geht an iStockphoto die Material für diese Episode zur Verfügung gestellt haben | The genes in our bodies can be traced back over three and a half billion years to a single organism |
Die Dienststellen der Kommission haben Ihrer Berichterstatterin den Volltext dieser Bewertung zur Verfügung gestellt. | The Commission services made the full text of this external assessment available to your rapporteur. |
Zehn Hektar Ackerfläche wurde hierfür zur Verfügung gestellt. | Ten ares of cropland were made available for this. |
Zahlen werden nach Systemen aufgegliedert zur Verfügung gestellt . | Figures are provided on a system by system basis . |
Ich habe ihm mein Auto zur Verfügung gestellt. | I put my car at his disposal. |
(t) Welche Dokumentation kann zur Verfügung gestellt werden? | (t) Documentation that can be provided. |
6 000 Mietfahrräder sollen zur Verfügung gestellt werden | 6 000 bicycles to be made available for hire |
Auch sollten finanzielle Mittel zur Verfügung gestellt werden. | Financial support should be made available. |
Auch sollten finan zielle Mittel zur Verfügung gestellt werden. | Financial support should be made available. |
Ihnen wurden damit neue Ausbildungsplätze zur Verfügung gestellt. | This funding opened new apprenticeship training positions for applicants who lacked financial support. |
Es müssen anderthalb Milliarden zur Verfügung gestellt werden. | One and a half billion must be coughed up. |
den zuständigen Behörden zur Verfügung gestellt werden und | Each Party shall, as appropriate and subject to national law, establish a system for sharing details contained in all records kept in accordance with this Article with other Parties. |
den zuständigen Behörden zur Verfügung gestellt werden und | Ratification, acceptance, approval, formal confirmation or accession |
Wir haben nur eine Stunde zur Verfügung. | Some time the bubble had to burst. |
Wir haben nur 40 Minuten zur Verfügung. | We only have 40 minutes. |
Wir haben mehrere Millionen Arbeitslose, es sind Gelder zur Verfügung gestellt, und nur knapp 40 dieser Mittel können ausgegeben werden. | We have millions of unemployed, money has been made available, and yet less than 40 of these funds is being spent. |
Es gibt außerdem recht viele seriöse Zeitungen, die ihre Seiten dafür zur Verfügung gestellt haben. | Many respected newspapers have also given their pages over to this. |
Wenn wir tatsächlich echten Fortschritt erreichen wollen, muß mehr Geld zur Verfügung gestellt werden. | This demands a genuine political resolve. |
Wir haben gemäß dem mit Euronews 2001 abgeschlossenen Rahmenvertrag 1,5 Millionen Euro für den Sender zur Verfügung gestellt, und wir haben den vom Parlament beschlossenen zusätzlichen Betrag von 3 Millionen Euro in Aussicht gestellt. | We have granted Euronews EUR 1.5 million in accordance with the framework agreement signed with Euronews in 2001 and we have taken into account the further sum of EUR 3 million voted by Parliament. |
Detaillierte Angaben zur Anwendung sind in der Gebrauchsinformation zur Verfügung gestellt. | Detailed instructions for use are provided in the package leaflet. |
Die Zeile wird als assoziatives Array zur Verfügung gestellt. | The row is returned as an associative array. |
Verwandte Suchanfragen : Zur Verfügung Gestellt - Wir Zur Verfügung Haben - Wir Wurden Zur Verfügung Gestellt - Wir Werden Zur Verfügung Gestellt - Haben Zur Verfügung - Zur Verfügung Haben - Zur Zeit Zur Verfügung Gestellt - Zur Überprüfung Zur Verfügung Gestellt - Vollständig Zur Verfügung Gestellt - Erhalten Zur Verfügung Gestellt - Lösung Zur Verfügung Gestellt - Rechtzeitig Zur Verfügung Gestellt - Zustimmung Zur Verfügung Gestellt - Zur Verfügung Gestellt Von