Übersetzung von "wir bereits erfüllt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Bereits - Übersetzung : Erfüllt - Übersetzung : Bereits - Übersetzung : Erfüllt - Übersetzung : Erfüllt - Übersetzung : Bereits - Übersetzung : Erfüllt - Übersetzung : Wir bereits erfüllt - Übersetzung : Erfüllt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir brauchen keine neue Hilfssprache. Das Englische erfüllt bereits diese Rolle. | We do not need a new auxiliary language, the English language already fulfills that role. |
du hast bereits das Traumgesicht erfüllt. | You have fulfilled your dream. |
du hast bereits das Traumgesicht erfüllt. | Of a surety thou hast fulfilled the vision. |
du hast bereits das Traumgesicht erfüllt. | You have fulfilled the dream (vision)! Verily! |
du hast bereits das Traumgesicht erfüllt. | You have fulfilled the vision. |
du hast bereits das Traumgesicht erfüllt. | you have indeed fulfilled your dream. |
du hast bereits das Traumgesicht erfüllt. | Thou hast already fulfilled the vision. |
du hast bereits das Traumgesicht erfüllt. | You have indeed fulfilled your vision! |
du hast bereits das Traumgesicht erfüllt. | You have fulfilled the vision. |
du hast bereits das Traumgesicht erfüllt. | you have fulfilled what you were commanded to do in your dream. |
du hast bereits das Traumgesicht erfüllt. | you have fulfilled the dream. |
du hast bereits das Traumgesicht erfüllt. So belohnen Wir die, die Gutes tun. | You have indeed made the dream come true and this is how We reward the virtuous. |
du hast bereits das Traumgesicht erfüllt. So belohnen Wir die, die Gutes tun. | thou hast confirmed the vision even so We recompense the good doers. |
du hast bereits das Traumgesicht erfüllt. So belohnen Wir die, die Gutes tun. | you have confirmed your vision' As such We recompense the gooddoers. |
du hast bereits das Traumgesicht erfüllt. So belohnen Wir die, die Gutes tun. | You have indeed shown the truth of the vision surely thus do We reward the doers of good |
du hast bereits das Traumgesicht erfüllt. So belohnen Wir die, die Gutes tun. | Thou hast already fulfilled the vision! thus indeed do We reward those who do right. |
Heute gibt es bereits neue Faktoren, und einige dieser Verpflichtungen werden bereits erfüllt. | There are now new elements involved and some of these commitments are now being met. |
Wegen formula_23 ist die Kongruenzbedingung im Beispiel bereits erfüllt. | In our simple example, formula_10 is our plaintext space. |
Die meisten Forderungen der Entschließung hat die Kommission bereits erfüllt. | The Commission has already responded to most of the demands in the resolution. |
Es ist nämlich nicht auszuschließen, daß wir, wie ich Ihnen bereits mitgeteilt habe, auf eine Untereinteilung verzichten können, weil Wales als solches bereits die Kriterien erfüllt. | I am inclined to leave this in the first instance to the sense of responsibility of the British authorities themselves. |
Jetzt haben wir beide erfüllt. | We have now met both. |
Dabei ist jedoch anzumerken, daß in einigen Mitgliedstaaten bereits strengere Bedingungen erfüllt werden. | It should, however, be noted that stricter requirements are already in place in a number of Member States. |
Darüber hinaus erfüllt Estland bereits jetzt die EU Beschäftigungsziele für Frauen und ältere Menschen. | Raising people s awareness about safe working conditions and health issues is also important. |
Folg lich wäre die Forderung von Herrn Sutra bereits mit der derzeitigen Basisverordnung erfüllt. | De Keersmaeker been satisfied in the present basic regulation. |
Griechenland erfüllt das Inflationskriterium bereits seit einigen Monaten, und die Situation verbessert sich wesentlich. | Greece has been complying with the inflation criteria for some months and the situation is improving considerably. |
Wir sollten daher, wenn dieses Schreiben unsere Erwartungen nicht erfüllt, am Freitag gerade wegs das wiederholen, was wir vergangenen Monat bereits gesagt haben, und zwar sollten wir der Dringlichkeit nicht zustimmen. | The European Parliament has repeatedly expressed itself, by a large majority, in favour c f Spain's rapid accession to the Community, and i am sure that the work of the Joint Committee will contribute to the realization of this goal. |
7.3 Der Ausschuss stellt fest, dass eine ganze Reihe europäischer Organisationen dieses Kriterium bereits erfüllt. | 7.3 The Committee notes that numerous European organisations already fulfil this criterion. |
Diese zweite Stufe muss aber bereits jetzt für jenes Fleisch erfüllt werden, das eingelagert wird. | However, this second stage must already be complied with for any meat which enters storage. |
Eine entsprechende Funktion erfüllt die Gemeinschaft bereits im Rahmen des Europäischen Netzes für außergerichtliche Streitbeilegung. | This role has already been demonstrated in the establishment of the European extra judicial network. |
Wir prüfen automatisch, welche Kriterien bereits erfüllt wurden, und erstellen eine priorisierte Liste mit den verbleibenden Punkten, um alles effizient amp effektiv zu halten. | We automatically pre check criteria that are already complete and create a prioritized list of the rest to help you be as efficient amp amp effective as possible. |
Viele Forderungen, die wir in unserem Ausschuß ge stellt haben einige von uns bereits seit langer Zeit , wurden erfüllt, so zum Beispiel die Unterstützung | I submit, Mr President, that these proposals represent a significant new departure in Community regional policy and offer new hope to the people of Europe's peripheral and most disadvantaged regions, such as |
Damit haben wir die sogenannte Cheysson Zusage erfüllt. | I am grateful to him for his clarifications. ifications. |
Wir hatten uns Ziele gesetzt, sie sind erfüllt. | We set objectives for ourselves and they were achieved. |
Wir brauchen klare Vorschriften, die erfüllt werden können. | We need clear rules which can be complied with. |
Aber bereits für das Jahr 2000 sollen alle Verpflichtungen aus dem Stabilitätspakt in Gänze erfüllt werden. | However, all the commitments in the Stability Pact should now be fully met for the year 2000. |
Dieses Ziel ist logischerweise erfüllt, wenn sich das Schiff bereits unter der Flagge eines Mitgliedstaats befindet. | It is obvious that this objective is already met by a ship which already flies the flag of one of the Member States. |
Wie bereits in Erwägungsgrund 5 gesagt, ist auch die Voraussetzung des freien Zugangs als erfüllt anzusehen. | As noted above in recital 5, the further condition of free access to the activity must be deemed to be met. |
Wie bereits in Erwägungsgrund 5 gesagt, ist auch die Voraussetzung des freien Zugangs als erfüllt anzusehen. | As noted in recital 5, the further condition of free access to the activity must be deemed to be met. |
Wir haben gezeigt, dass wir die Aufgabe hin zur Mitbestimmung erfüllt haben. | We have shown that we have carried out our responsibilities regarding co determination. |
An erster Stelle haben wir unsere beratende Funktion erfüllt. | The Socialist Group is quite unable to share your satisfaction. |
Wir alle hoffen, dass Ihre Erwartungen auch erfüllt werden. | We all hope that what you expect will indeed come to pass. |
Im Bereich der Landwirtschaft haben wir unsere Aufgaben erfüllt. | In agriculture, we have done our duty. |
Jeder Wunsch wird erfüllt. Wir müssen nur daran glauben. | If we have sufficient faith. |
Das haben wir bereits erhalten, und das konnten wir bereits lesen. | This is an issue to be taken up for discussion in the negotiations shortly to begin in Turin. |
Meine Damen und Herren, wie bereits gesagt, ist der Konvent nun abgeschlossen, er hat seinen Auftrag erfüllt. | Ladies and gentlemen, as was stated a few moments ago, the Convention has now finished its work. It has fulfilled its contract. |
Verwandte Suchanfragen : Bereits Erfüllt - Bereits Erfüllt - Bereits Erfüllt - Bereits Erfüllt - I Bereits Erfüllt - Wir Bereits Gefunden - Nutzen Wir Bereits - Wir Bereits Nutzen - Wir Bereits Gemacht - Wir Bereits Erhalten - Wie Wir Bereits - Wir Bereits Haben - Wir Hatten Bereits - Wir Bereits Informiert