Übersetzung von "wie zum Ausgleich" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Ausgleich - Übersetzung : Ausgleich - Übersetzung : Ausgleich - Übersetzung : Ausgleich - Übersetzung : Ausgleich - Übersetzung : Ausgleich - Übersetzung : Ausgleich - Übersetzung : Ausgleich - Übersetzung : Ausgleich - Übersetzung : Wie zum Ausgleich - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Bedarf zum Ausgleich des Defizits 1997 99
Present financial perspectiv
jährlicher Höchstbetrag zum Ausgleich von aufforstungsbedingten Einkommenseinbußen
Maximum annual premium to cover loss of income from afforestation
dafür sind Forderungen nach Gehaltserhöhungen zum Ausgleich der Reallohnverluste .
This may result in a more general rise in prices , although it also depends on the extent to which profit margins can absorb rising costs .
Und ich brauche dann wohl ein Hobby zum Ausgleich.
And I probably will need a hobby as a leveling mechanism.
Andere sollen speziell zum Ausgleich nicht erfüllter Unterhaltsforderungen dienen.
Others are intended precisely to offset failure to settle maintenance claims.
Anpassungserleichterungen zum Ausgleich sozialer Härten bei Strukturkrisen oder Rationalisierungsmaßnahmen.
adjustment assistance for offsetting social hardship in times of structural crisis or when industry is being slimmed down.
Anpassungserleichterungen zum Ausgleich sozialer Härten bei Strukturkrisen oder Rationalisie rungsmaßnahmen.
measures to facilitate adjustment by offsetting social hardship arising from structural crises or rationalization measures.
Sie erhielten zum Ausgleich Apanagen, die jedoch 1971 abgeschafft wurden.
This school of thought is still in the process of development.
Zum Ausgleich finden in der Allianz Arena keine Kulturveranstaltungen statt.
It went unused in the 2006 FIFA World Cup due to the Allianz Arena being the host stadium in Munich.
Damit besteht kein Anspruch auf Beihilfen zum Ausgleich von Einkommensverlusten.
It is therefore not entitled to loss of income grants.
Zum Ausgleich erhalten wir ein Wahlrecht und Einfluss in der Bank.
In return, we get the right to vote with the bank and some influence.
Das zweite Problem betrifft die zum Ausgleich des Haushalts vorgeschlagenen Lösungen.
Mr Damette. (F) Ladies and gentlemen, the ECSC budget for 1980 presents us with a number of problems, the first of which is the fact that expenditure is to increase by 60 million EUA simply because of the rise in interest subsidies.
Der Ausschuss der Regionen soll eine Art Ausgleich zum Parlament sein.
The Committee of the Regions is supposed to counterbalance the Parliament.
Folglich war der Bedarf an Betriebsbeihilfen zum Ausgleich von Verlusten geringer.
Consequently, the need for operating aid to compensate losses was lower.
das Fehlen von Maßnahmen zum Ausgleich der Änderungen des ursprünglichen Umstrukturierungsplans
the lack of adequate counter measures to offset the modification of the initial restructuring plan
Ausgleich
Balance
Ausgleich
Compensation
Ausgleich
B) Compensation
Ausgleich
Β) Compensation
Ausgleich
A) Expenditure
Ausgleich
The duration of any provisional measure shall be counted as part of the period prescribed in Article 166(5)(b) of this Agreement.
1867 zum Geschenk zur Krönungsfeier im Anschluss an den Österreichisch Ungarischen Ausgleich.
It is the grain for the plant and the beginning for biology as well.
Abschreibungsmöglichkeiten zum Ausgleich von möglichen Benachteiligungen der KMU im Vergleich zu Großunternehmen
Depreciation arrangements designed to eliminate any SME disadvantages vis à vis large companies.
Zum Ausgleich dafür wird ein Beitritt zur Europäischen Union in Aussicht gestellt.
All this, in exchange for the promise of future accession to the European Union.
Diese Mittel werden zum Ausgleich der offenkundigen infrastrukturellen Defizite in Gegenden wie meiner Heimatregion und anderen rückständigen europäischen Regionen in Europa beitragen.
These funds will alleviate the obvious infrastructural deficit that occurs in regions like mine and indeed in other regions that are lagging behind in Europe.
Sein Zweck besteht darin , die EZB mit Reservemitteln zum Ausgleich möglicher Verluste auszustatten .
Its purpose is to provide the ECB with a reserve to meet possible losses .
Zur Zeit gibt es keine fest eingerichteten InnertagesLiquiditätsbrücken zum Ausgleich zwischen verschiedenen Zahlungsverkehrssystemen .
It is important to note that there are at present no well established intraday liquidity bridges between different euro payment systems .
Zum Ausgleich wurde der Kreis Marienwerder um einige Gemeinden westlich der Weichsel vergrößert.
The older district was compensated with a few communities to the west of the Vistula.
Auf EU Seite besteht die Bereitschaft zum Ausgleich des wirtschaft lichen Schadens für Litauen.
The EU is willing to compensate Lithuania financially.
STABEX sieht Entschädigungen zum Ausgleich der Einkommensverluste vor, wenn bestimmte Schwellen überschritten werden.
STABEX provides for compensation to offset the revenue losses sustained when certain thresholds are exceeded.
Stabex sieht Entschädigungen zum Ausgleich der Einkommensverluste vor, wenn bestimmte Schwellen überschritten werden.
Stabex provides for compensation to offset the revenue losses sustained when certain thresholds are exceeded.
Wir bewerten private Ausgaben zum Ausgleich für mangelnde öffentliche Ausgaben als wirtschaftlichen Erfolg.
We count as an economic success private spending to compensate for the lack of public expenditure.
Zum Ausgleich für die Übertragung öffentlicher Aufgaben durch staatliche Mittel zugunsten von Bioscope
On the nature of State assistance for Bioscope as compensation for the obligation to provide a service of general economic interest
Beschreibung der Methoden und Verfahren zum buchmäßigen Ausgleich nach Aufnahme des realen Bestands
Description of method and procedure for adjusting accounts after a physical inventory taking.
Beschreibung der Verfahren zur Behandlung von Absender Empfänger Differenzen und zum buchmäßigen Ausgleich
Description of procedure for handling shipper receiver differences and method of adjusting accounts.
Freizeit zum Ausgleich von unbezahlter Arbeitszeit und Fahrzeiten werden nicht als Überstunden gezählt.
Time off in lieu of unpaid work periods and travel time are not regarded as overtime.
B) Ausgleich
Β) Compensation
B) Ausgleich
C) Revenue
Β) Ausgleich
Β) Compensation
B) Ausgleich
B) Compensation
B) Ausgleich
Compensation
B) Ausgleich
B) Compenstion
C) Ausgleich
C) Revenue
Β) Ausgleich
13) Compensation
Β) Ausgleich
C) Revenue

 

Verwandte Suchanfragen : Streben Zum Ausgleich - Zum Ausgleich Etwas - Verpflichtung Zum Ausgleich - Haben Zum Ausgleich - Bis Zum Ausgleich