Übersetzung von "wie wir sie verstehen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verstehen - Übersetzung : Verstehen - Übersetzung : Verstehen - Übersetzung : Wie wir sie verstehen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Understand Hear Wouldn Trying Must

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Denn in diesem Experiment wollen wir verstehen, wie gut sie das Prinzip der Kooperation verstehen.
Because the purpose of this experiment is to see how well they understand cooperation.
Also, wie verstehen wir das?
Okay, so how do we understand this?
Wie sollen wir das verstehen?
How are we to interpret this?
Indem wir versuchen zu verstehen, wie Moskitos fliegen, hoffen wir, herauszufinden, wie wir sie am Fliegen hindern können.
By understanding how mosquitoes fly, we hope to understand how to make them not fly.
Wie sollen wir Briten das verstehen?
No final result has yet been achieved.
Schau, wie mannigfach Wir die Zeichen dartun, auf daß sie (sie) verstehen mögen.
See, how distinctly We explain Our signs that they may understand.
Schau, wie mannigfach Wir die Zeichen dartun, auf daß sie (sie) verstehen mögen.
Behold how We turn about the signs haply they will understand.
Schau, wie mannigfach Wir die Zeichen dartun, auf daß sie (sie) verstehen mögen.
Behold! how variously We propound the signs that haply they may understand.
Schau, wie mannigfach Wir die Zeichen dartun, auf daß sie (sie) verstehen mögen.
See how variously We explain the Ayat (proofs, evidences, lessons, signs, revelations, etc.), so that they may understand.
Schau, wie mannigfach Wir die Zeichen dartun, auf daß sie (sie) verstehen mögen.
Note how We explain the revelations, so that they may understand.
Schau, wie mannigfach Wir die Zeichen dartun, auf daß sie (sie) verstehen mögen.
Behold, how We set forth Our signs in diverse forms, so that maybe they will understand the Truth .
Schau, wie mannigfach Wir die Zeichen dartun, auf daß sie (sie) verstehen mögen.
See how We display the revelations so that they may understand.
Schau, wie mannigfach Wir die Zeichen dartun, auf daß sie (sie) verstehen mögen.
Look, how We paraphrase the signs variously so that they may understand!
Schau, wie mannigfach Wir die Zeichen dartun, auf daß sie (sie) verstehen mögen.
Look how We diversify the signs that they might understand.
Schau, wie mannigfach Wir die Zeichen dartun, auf daß sie (sie) verstehen mögen.
Consider how plainly We show them a variety of evidence (of the Truth) so that they may have understanding.
Schau, wie mannigfach Wir die Zeichen dartun, auf daß sie (sie) verstehen mögen.
See how We repeat the communications that they may understand.
Schau, wie mannigfach Wir die Zeichen dartun, auf daß sie (sie) verstehen mögen.
See how We explain Our revelations in various ways, so that they may understand.
Schau, wie mannigfach Wir die Zeichen dartun, auf daß sie (sie) verstehen mögen.
See how We explain the signs by various (symbols) that they may understand.
Wie können wir schützen, was wir nicht verstehen?
How can we protect what we don't understand?
Wie verstehen Sie diese Sätze?
How do you interpret these sentences?
Wie könnten sie es verstehen?
How could they see this?
Wie sollen Sie uns verstehen?
How will they understand us?
Schau, wie Wir die Zeichen verschiedenartig darlegen, auf daß sie verstehen mögen!
See, how distinctly We explain Our signs that they may understand.
Schau, wie Wir die Zeichen verschiedenartig darlegen, auf daß sie verstehen mögen!
Behold how We turn about the signs haply they will understand.
Schau, wie Wir die Zeichen verschiedenartig darlegen, auf daß sie verstehen mögen!
Behold! how variously We propound the signs that haply they may understand.
Schau, wie Wir die Zeichen verschiedenartig darlegen, auf daß sie verstehen mögen!
See how variously We explain the Ayat (proofs, evidences, lessons, signs, revelations, etc.), so that they may understand.
Schau, wie Wir die Zeichen verschiedenartig darlegen, auf daß sie verstehen mögen!
Note how We explain the revelations, so that they may understand.
Schau, wie Wir die Zeichen verschiedenartig darlegen, auf daß sie verstehen mögen!
Behold, how We set forth Our signs in diverse forms, so that maybe they will understand the Truth .
Schau, wie Wir die Zeichen verschiedenartig darlegen, auf daß sie verstehen mögen!
See how We display the revelations so that they may understand.
Schau, wie Wir die Zeichen verschiedenartig darlegen, auf daß sie verstehen mögen!
Look, how We paraphrase the signs variously so that they may understand!
Schau, wie Wir die Zeichen verschiedenartig darlegen, auf daß sie verstehen mögen!
Look how We diversify the signs that they might understand.
Schau, wie Wir die Zeichen verschiedenartig darlegen, auf daß sie verstehen mögen!
Consider how plainly We show them a variety of evidence (of the Truth) so that they may have understanding.
Schau, wie Wir die Zeichen verschiedenartig darlegen, auf daß sie verstehen mögen!
See how We repeat the communications that they may understand.
Schau, wie Wir die Zeichen verschiedenartig darlegen, auf daß sie verstehen mögen!
See how We explain Our revelations in various ways, so that they may understand.
Schau, wie Wir die Zeichen verschiedenartig darlegen, auf daß sie verstehen mögen!
See how We explain the signs by various (symbols) that they may understand.
Wir müssen die anderen verstehen und ihnen so, wie sie sind, helfen.
And those who juggle the price for their own gain are playing with the lives and deaths of millions of people.
Wie wir diese Passage verstehen hängt stark davon ab, wie wir die Bedeutung der Begriffe natürlich und unnatürlich verstehen.
Paul's reference to same sex behavior is intended to illustrate this larger sin of idolatry.
Wir treten sie, wir schlagen sie, wir lassen sie fallen, nur um zu verstehen wie und wo die Schwachstellen liegen.
We kick them, we hit them, we drop them, just to make sure we understand how, where would they break.
Wie konstruieren und verstehen wir eine Metapher?
So, how do we make and understand metaphors?
Also wie können wir das besser verstehen?
So, how could we make better sense about this?
Wie können wir anfangen es zu verstehen?
How can we begin to understand it?
Wie sollen wir sonderbarer, als wir annehmen können verstehen?
How shall we interpret queerer than we can suppose?
Sie verstehen, wie erfreut ich bin!
You realize, prince Henry, how pleased I am.
Verstehen Sie, wie komplex auch immer wir sein mögen, Anreize spielen eine Rolle.
Understand, however complex we may be, incentives matter.
Aber wir Waisen, verstehen Sie, Sir, wir...
But you see, as orphans, sometimes, sir, we...

 

Verwandte Suchanfragen : Wie Wir Verstehen - Wie Sie Verstehen - Sie Verstehen, Wie - Wir Verstehen Sie - Verstehen, Wie - Verstehen Wir, - Wir Verstehen - Wir Verstehen - Sie Verstehen - Sie Verstehen - Sie Verstehen - Zu Verstehen, Wie - Was Wir Verstehen - Haben Wir Verstehen