Übersetzung von "wie erwähnt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Erwähnt - Übersetzung : Wie erwähnt - Übersetzung : Wie erwähnt - Übersetzung : Erwähnt - Übersetzung : Erwähnt - Übersetzung : Wie erwähnt - Übersetzung : Wie erwähnt - Übersetzung : Wie erwähnt - Übersetzung : Erwähnt - Übersetzung : Wie erwähnt - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Mentioned Mention Mentions Brought

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

länderspezifische Geldpolitiken , wie erwähnt , keinerlei Raum .
länderspezifische Geldpolitiken , wie erwähnt , keinerlei Raum .
Interaktionen. Hier gezeigt, wie schon erwähnt.
So there it is, I've said it again.
Wie erwähnt die dichte, ausgedehnte Atmosphäre.
As I said, it has a thick, extensive atmosphere.
Wie ich es schon erwähnt habe.
But so be it Mr President, we shall leave it at that.
(wie in Artikel 6 Absatz 3 erwähnt)
(as referred to in Article 6.(3))
Frau Flesch, ich habe Echelon genauso oft erwähnt, wie es im Entschließungsantrag des Parlaments erwähnt wurde.
Mrs Flesch, I mentioned Echelon exactly as many times as it was mentioned in Parliament's resolution.
Wie schon zuvor erwähnt Er ist ein Unterstützungspanzer.
As we've already said earlier, this is the support tank.
Ich habe erwähnt, wie schwierig dieser Kompro miß war.
Mr Turcat, draftsman of an opinion ....
Wie schon erwähnt, ist die Abschlußprüfung nicht arbeitsmarktorientiert.
President. That was not a question to the Commission, I cannot therefore allow you to speak.
Wie bereits erwähnt hat Bergoglio diese Vorwürfe stets abgestritten .
As pointed out earlier, Bergoglio has denied these accusations.
Wie erwähnt, wird der Pilz vor dem Verzehr getrocknet.
We mentioned that the mushroom should be dried before consumption.
Wie erwähnt, ein Allel ist die Version eines Gens
And remember, an allele is just a version of a gene, so
Diese, wie ich schon erwähnt habe, sind eher teurer.
Those like I said before tend to be more expensive.
Und wie bereits erwähnt, kann Kunst auch politisch sein.
And art, as we said before, can also be political.
Und das sind, wie schon erwähnt Gesichtszüge, Haarstruktur, Hautfarbe.
They are what we just said facial features, hair structure, skin color.
Wie bereits erwähnt, konzentrierten sich die Aktivitäten zunächst auf
As mentioned before, initial activities concentrated on
Wir haben heute morgen Orte wie Scunthope, Tayside erwähnt.
Back home it will be assumed that it was excluded because it was pro British.
Herr Doktor Pfeiffer ist verreist, wie schon mehrfach erwähnt.
Doctor Pfeiffer is on vacation somewhere, as has already been mentioned several times.
Ich habe gehört, wie er die CallumRanch erwähnt hat.
Yes. I heard him mention the Callum ranch.
Wie oben bereits erwähnt, ist dies nachweislich der Fall.
As mentioned above, this was found to be the case.
Nackte Pin ups sind hingegen, wie bereits erwähnt, die Ausnahme.
Pin ups are intended for informal display, i.e.
Die Kirche wurde wie der Ort 1311 erstmals urkundlich erwähnt.
The church was first mentioned in 1311, and belonged to the parish of Pirna.
Wie erwähnt ist ein Chromosom, wenn man die DNA nimmt,
Remember, chromosome is just a big if you take the DNA, the
Ihr seid alt, sagte der Junge, wie ich schon erwähnt,
'You are old,' said the youth, 'as I mentioned before,
Wie bereits erwähnt, können auch mehrere soziale Netzwerke hinzugefügt werden.
Like I mentioned before you can also add multiple social networks.
Wie bereits erwähnt, werde ich visuelle Darstellungen von Geräuschen zeigen.
And I mentioned I'll use some visual representations of sounds.
3.3.3 Wie bereits erwähnt, sind Veteranen und Rentner gut organisiert.
3.3.3 As mentioned before, pensioners and war veterans are well organised.
4.1 Wie bereits erwähnt, besteht ein erhebliches Potenzial für Synergieeffekte.
4.1 The potential for synergy effects is considerable, as has already been mentioned.
Wie oben erwähnt, gibt es in Norwegen kein generelles Pflanzenschutzgesetz.
It has already been pointed out that there is no general law on the protection of flora in Norway.
Wie bereits erwähnt, fällt diese Frage unter die nationale Zuständigkeit.
As has just been explained, this issue falls under the jurisdiction of national governments.
Im ausführlichen Sitzungsbericht wird nicht erwähnt, wie ich unterbrochen wurde.
But in the verbatim report there is no mention of how I was interrupted.
Wie ich bereits erwähnt habe, müssen wir jedoch geschlossen vorgehen.
As I said before, however, we must act coherently.
Wie bereits erwähnt, sind Änderungsvorgänge enger Bestandteil großer softwaregestützter Systeme.
As discussed earlier change is a fact of life for large software based systems.
Wie bereits erwähnt ermöglicht die Teilrückzahlungsregelung eine solche zusätzliche Beihilfe.
As stated above, the partial repayment provision leaves the door open for such extra aid.
Aber wie schon erwähnt Dies ist nicht die Zeit für Selbstgefälligkeit .
The euro has brought many benefits but as I already said , this is no the time for complacency .
O.K., das ist das a priori, der Ausgangspunkt, wie schon erwähnt.
Okay, this is the a priori beginning point which we've already mentioned.
Allerdings wird auch erwähnt, wie schwierig die Erarbeitung zweckdienlicher Indikatorsysteme ist.
However, the difficulty of establishing useful indicator systems is also mentioned.
Wie bereits erwähnt, sind viele der Probleme ein Erbe der Vergangenheit.
As mentioned before, many shortcomings have been inherited from the past.
Wie oben erwähnt, unterliegt jeder in Frankreich getätigte Kauf der Mehrwertsteuer.
As mentioned above, any purchase made in France is subject to VAT.
Steuerwettbewerbs (die Verhaltensnormen usw., wie weiter oben bereits erwähnt) in Angriffgenommen.
As the Commission s Annual Reports on competition policy make clear, it is oftenextremely difficult to determine whether a state aid has in fact been paid.
Wie oben erwähnt wird ab 1. Januar 1993 der Zugang der
Resolution of 17 March 1989, see EP minutes Doc. A2 373 88, rapporteur Mr dos Santos Machado 10.
Darüber hinaus entsprechen diese Bemühungen, wie schon erwähnt, keinem wirtschaftlichen Erfordernis.
Consultations are continuing and we have made it clear to China that we cannot accept the scale of its exports especially in the case of footwear, such as slippers, made from textile products.
Anschließend hat, wie ich schon bei der Aussprache über Dringlichkeitsfragen erwähnt
These I am quite certain we can resolve, but the fact of the matter is that we need more time and more discussion before we do resolve them.
Der erste betrifft, wie bereits mehrfach erwähnt, das Problem der Sprachen.
The first, as other colleagues have mentioned, is the issue of languages.
Wie bereits erwähnt, sind die institutionellen Fragen das eigentlich komplizierte Problem.
As has been mentioned, it is actually the institutional issues which are difficult.

 

Verwandte Suchanfragen : Wie Bereits Erwähnt - Wie Bereits Erwähnt - Wie Vorher Erwähnt - Wie Erwähnt Vorherige - Wie Erwähnt Hierin - Wie Erwähnt Heute - Wie Sie Erwähnt - Wie Erwähnt Oben - Wie Erwähnt Während