Übersetzung von "Wie bereits erwähnt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Bereits - Übersetzung : Erwähnt - Übersetzung : Wie bereits erwähnt - Übersetzung : Bereits - Übersetzung : Wie bereits erwähnt - Übersetzung : Erwähnt - Übersetzung : Erwähnt - Übersetzung : Bereits - Übersetzung : Wie bereits erwähnt - Übersetzung : Wie bereits erwähnt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wie bereits erwähnt hat Bergoglio diese Vorwürfe stets abgestritten . | As pointed out earlier, Bergoglio has denied these accusations. |
Und wie bereits erwähnt, kann Kunst auch politisch sein. | And art, as we said before, can also be political. |
Wie bereits erwähnt, konzentrierten sich die Aktivitäten zunächst auf | As mentioned before, initial activities concentrated on |
Wie oben bereits erwähnt, ist dies nachweislich der Fall. | As mentioned above, this was found to be the case. |
Nackte Pin ups sind hingegen, wie bereits erwähnt, die Ausnahme. | Pin ups are intended for informal display, i.e. |
Wie bereits erwähnt, können auch mehrere soziale Netzwerke hinzugefügt werden. | Like I mentioned before you can also add multiple social networks. |
Wie bereits erwähnt, werde ich visuelle Darstellungen von Geräuschen zeigen. | And I mentioned I'll use some visual representations of sounds. |
3.3.3 Wie bereits erwähnt, sind Veteranen und Rentner gut organisiert. | 3.3.3 As mentioned before, pensioners and war veterans are well organised. |
4.1 Wie bereits erwähnt, besteht ein erhebliches Potenzial für Synergieeffekte. | 4.1 The potential for synergy effects is considerable, as has already been mentioned. |
Wie bereits erwähnt, fällt diese Frage unter die nationale Zuständigkeit. | As has just been explained, this issue falls under the jurisdiction of national governments. |
Wie ich bereits erwähnt habe, müssen wir jedoch geschlossen vorgehen. | As I said before, however, we must act coherently. |
Wie bereits erwähnt, sind Änderungsvorgänge enger Bestandteil großer softwaregestützter Systeme. | As discussed earlier change is a fact of life for large software based systems. |
Wie bereits erwähnt ermöglicht die Teilrückzahlungsregelung eine solche zusätzliche Beihilfe. | As stated above, the partial repayment provision leaves the door open for such extra aid. |
5.2.2 Wie bereits erwähnt geht die Marktentwicklung bereits in Richtung eines vielfältigeren europäischen Hafensystems. | 5.2.2 As explained above, market processes are already driving towards a more diverse European port scene. |
Wie bereits erwähnt, sind viele der Probleme ein Erbe der Vergangenheit. | As mentioned before, many shortcomings have been inherited from the past. |
Steuerwettbewerbs (die Verhaltensnormen usw., wie weiter oben bereits erwähnt) in Angriffgenommen. | As the Commission s Annual Reports on competition policy make clear, it is oftenextremely difficult to determine whether a state aid has in fact been paid. |
Der erste betrifft, wie bereits mehrfach erwähnt, das Problem der Sprachen. | The first, as other colleagues have mentioned, is the issue of languages. |
Wie bereits erwähnt, sind die institutionellen Fragen das eigentlich komplizierte Problem. | As has been mentioned, it is actually the institutional issues which are difficult. |
Frau Präsidentin, wie bereits erwähnt, ist dies gewiss keine normale Plenartagungswoche. | Madam President, as has already been mentioned, this week is certainly not a normal plenary part session. |
Wie bereits erwähnt, ist das Umstrukturierungskonzept von 1996 nicht durchgeführt worden. | As already mentioned, the 1996 restructuring plan has not been implemented. |
Wie bereits erwähnt, wurden im Bezugszeitraum umfangreiche und wichtige Investitionen getätigt. | It has been noted that large and significant investments were made during the period considered. |
literarischen Stil bereits erwähnt. | Marx's literary style. |
Dies würde , wie bereits erwähnt , zur Abschwächung der Auswirkungen länderspezifischer Schocks führen . | This would help to attenuate the impact of country specific shocks , as I mentioned earlier . |
Wie bereits erwähnt stehen die Ketten dieses Panzers aus den Seiten hervor. | As we already mentioned, the tracks of this tank protrude from the sides, so if you expose them, your enemy might be tempted by the easy meat and fire at you. |
Im Falle von Ägypten gibt es, wie bereits erwähnt, Mittelmeerprogramme und Assoziierungsabkommen. | In the case of Egypt, as has already been said, we have the European Mediterranean programmes and association agreements. |
Wie bereits erwähnt, werden sich diese zusätzlichen Kosten in höheren Stromkosten niederschlagen. | As noted previously, these additional costs will ultimately be borne in high electricity prices. |
Wie im Bericht erwähnt, wurden in sehr kurzer Zeit bereits Fortschritte verzeichnet. | As the report states, progress has already been made in a very short time. |
Wie bereits erwähnt, erlaubte der Stahlbeihilfenkodex zum Zeitpunkt der Beihilfegewährung keine Regionalbeihilfen. | As already mentioned, the Steel Aid Code did not authorise any regional aid at the time the aid was granted. |
Die Schweiz wurde bereits erwähnt. | Switzerland was mentioned. |
Wie bereits erwähnt ist das Produktionsniveau auf lange Sicht unabhängig von der Geldmenge . | As stated above , the level of output in the long run is independent of the stock of money . |
Hauptrefinanzierungsgeschäfte Wie bereits erwähnt , sind die Hauptrefinanzierungsgeschäfte die wichtigsten vom Eurosystem durchgeführten Offenmarktgeschäfte . | Main refinancing operations As mentioned above , the main refinancing operations are the most important open market operations conducted by the Eurosystem . |
Wie bereits erwähnt , waren die ersten zehn Jahre des Euro ein großer Erfolg . | As mentioned , the euro was very succesful in its first ten years . |
(40) Wie bereits erwähnt, nehmen Gerichtsverfahren meist viel Zeit und Geld in Anspruch. | (40) As already underlined, most of the time the judicial proceedings are complex or very lengthy. |
Seattle ist nicht vorbei, wie es mein Kollege Mann heute bereits erwähnt hat. | As Mr Mann has already pointed out, Seattle is not a thing of the past. |
Wie ich bereits erwähnt habe, werden wir eine Hotline für die Abgeordneten einrichten. | I mentioned earlier that we will establish a Members hotline. |
Wie bereits erwähnt, arbeitete kein Einführer in vollem Umfang an dieser Untersuchung mit. | As indicated above, no importer fully cooperated in this investigation. |
Herr Kirk hat sie bereits erwähnt. | I want this to be absolutely clear. |
Frau Theorin hat dies bereits erwähnt. | Mrs Theorin referred to this earlier. |
Artikel 6 wurde bereits mehrfach erwähnt. | Article 6 has been mentioned many times. |
Ich habe dies bereits ausdrücklich erwähnt. | I have already mentioned that specifically. |
Viele Nichtregierungsorganisationen waren, wie hier bereits erwähnt wurde, glücklich über das Scheitern der Tagung. | A large number of NGOs, as has been mentioned here, were happy the meeting failed. |
Und wie bereits erwähnt , sollte der Euro diese Wirkung auch in anderen Bereichen haben . | And , as I already mentioned , I hope the euro will also perform this function in other areas . |
Wie bereits erwähnt , hat die Geldmengenentwicklung von M3 in unserer Strategie eine prominente Rolle . | As previously explained , the money supply development of M3 plays a prominent role in our strategy . |
Wie bereits erwähnt, konnte dieser Walruf im Ozean der vorindustriellen Zeit leicht aufgespürt werden. | Now in the pre industrial ocean, as we were mentioning, this whale call could be easily detected. |
Andererseits sollten die Daten über zeitliche Investitionen wie oben bereits erwähnt weiter entwickelt werden. | On the other hand, data on investment in time should be further developed as indicated above. |
Verwandte Suchanfragen : Wie Bereits Erwähnt - Wie Bereits Erwähnt - Wie Bereits Erwähnt - Wie Bereits Erwähnt - Wie Bereits Erwähnt - Wie Bereits Erwähnt - Wie Bereits Erwähnt - Wie Bereits Erwähnt - Bereits Erwähnt - Bereits Erwähnt