Übersetzung von "wie ein Durcheinander" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Durcheinander - Übersetzung : Durcheinander - Übersetzung : Durcheinander - Übersetzung : Durcheinander - Übersetzung : Durcheinander - Übersetzung : Wie ein Durcheinander - Übersetzung : Durcheinander - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Confused Mixed Messing Messed Mess

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Nein, es schaut aus wie ein Durcheinander. Es sieht aus wie ein Durcheinander mit einem Typen der seine Hände total durcheinander gebracht hat. Ok.
No, it looks like a mess. It looks like a mess with a guy there, who's got his hands around that mess, OK.
Nein, es schaut aus wie ein Durcheinander.
No, it looks like a mess.
Englisch ist, wie alle Sprachen, ein Durcheinander.
English, like all languages, is a messy business.
Es sieht aus wie ein Durcheinander mit einem Typen der seine Hände total durcheinander gebracht hat. Ok.
It looks like a mess with a guy there, who's got his hands around that mess, OK.
Was für ein Durcheinander!
What a mess!
Was für ein Durcheinander.
What a mess.
Ich bin ein bisschen durcheinander.
I'm a little confused.
Es war ein komplettes Durcheinander.
It was a complete mess.
Es ist ein verflixtes Durcheinander.
Oh, it's the devil of a mess.
Es ist ein verflixtes Durcheinander.
Oh, it's a devil of a mess. Lily, Lily.
Er hat ein Durcheinander hinterlassen.
I didn't say.
Sie hatten ein ziemliches Durcheinander.
You had a mixedup inventory when she took over.
So ein Durcheinander zu verursachen.
Causing all that trouble.
Ein Durcheinander unverständlicher zustimmender Zurufe folgte.
There followed an incomprehensible, interwoven babble of shouts and replies and calls of agreement.
Mein Zimmer ist ein einziges Durcheinander.
My room is a complete mess.
Obgleich das Haus ein Durcheinander ist.
The house is rather a mess, of course.
Nichts bringt ein Frau mehr durcheinander.
Nothing deranges a woman's mind more.
Meine Güte, ein ganz schönes Durcheinander.
My word, you made a shambles of this room.
Wie ich schon sagte, ich war völlig durcheinander.
I was completely distraught.
Auf der Straße herrschte ein heilloses Durcheinander.
The street was in utter chaos.
In dem Zimmer herrschte ein völliges Durcheinander.
The room was a complete mess.
Es herrscht nämlich wirklich ein völliges Durcheinander.
If that is the case I should like to know what proportion is tobacco.
Was du für ein Durcheinander gemacht hast.
Yeah. Gosh, what a mess you made!
Es ist immer noch ein hoffnungsloses Durcheinander.
Still a hopeless jumble.
Das ist so ein Durcheinander, dass ich wie selbstverständlich beschloss, die Regeln für Layoutentwürfe anzuwenden
Now, this is a bit of a mess, so I decided, of course,
Es herrscht ein absolutes Durcheinander, und dieses Durcheinander grenzt schon an Heuchelei, was ich einfach unglaublich finde.
There has been a complete cloud of confusion, and indeed a cloud of confusion that now has an odour of hypocrisy about it that I cannot believe.
durcheinander
jumble
(Durcheinander )
So this is our change in our S, state verbal that we're playing with right now.
Durcheinander
Let me think of the best way to say this. So let's divide the numerator and the denominator by VC.
Was kann man sagen? Was für ein Durcheinander.
What can you say? What a mess.
Was für ein Durcheinander? Von den Töchtern Israels.
You know that the building of Jerusalem is the building of the daughters of Israel.
ein Durcheinander, das alles nur noch schlimmer macht.
Burke Mr Papaefstratiou Mr Burke Mr Alavanos Mr Burke Mr Eisma Mr Burke
Manchmal herrscht auf nationaler Ebene ein großes Durcheinander.
Sometimes there is confusion at national level.
Man kann ja ebenso ein Instrument für die Aktion haben wie das derzeitige Laissez faire und Durcheinander.
When we harmonize the tax system, we must do it in such a way that it does not inhibit the break up of unwieldy conglomerates.
Sie ist zwei Mal verlobt gewesen. Ein großes Durcheinander.
She's been engaged twice and has had lots of affairs.
Manchmal ist es ein Durcheinander, manchmal einfach zum Lachen.
Sometimes it's a mess, sometimes it's just completely ridiculous.
Ich bin ein bisschen durcheinander, aber mir geht's gut.
I'm a little shaken up, but I'm okay.
Es ist hier ein Durcheinander, Onkel möchte sich ausruhen.
But Vivia, Uncle Villa will want to unpack his suitcases.
Unverständliches Durcheinander
Come on!
Wenn es die schon durcheinander bringt, wie erst die einfachen Bürger?
If it confuses them, how befuddling must it be for ordinary citizens?
Wie zur Hölle kann Staatsanwalt Roswall Megabit und Megabyte durcheinander bringen.
How the hell can prosecutor Roswall mix up megabit and megabyte?
Beim Konvergenzkriterium für die Wechselkurse ist ein ähnliches Durcheinander erkennbar.
The convergence criterion on exchange rates is in similar disarray.
Nein, sondern sie sagten Es ist ein Durcheinander von Träumen.
Nay, but they say 'A hotchpotch of nightmares!
Nein, sondern sie sagten Es ist ein Durcheinander von Träumen.
Nay, they say These (revelations of the Quran which are inspired to Muhammad SAW) are mixed up false dreams!
Nein, sondern sie sagten Es ist ein Durcheinander von Träumen.
But they said, They are muddled dreams!

 

Verwandte Suchanfragen : Ein Durcheinander - Ein Großes Durcheinander - Wirklich Ein Durcheinander - Ein Ganzes Durcheinander - Ein Großes Durcheinander - Ein Großes Durcheinander - Ein Heilloses Durcheinander - Ein Durcheinander Von