Übersetzung von "wie dargestellt in" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Dargestellt - Übersetzung : Dargestellt - Übersetzung : Dargestellt - Übersetzung : Dargestellt - Übersetzung : Dargestellt - Übersetzung : Wie dargestellt in - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wie werden Schulen und Lehrer in den Medien dargestellt? | How do the media talk about schools and teachers? |
wie regionalwirtschaftlichen Wirkungstendenzen dargestellt. stellt. | regional cost differentials, for example in wages, by relocating cost intensive parts of their operations to the periphery. |
Hiermit wird festgelegt, wie Nullwerte in einer Ergebnismenge dargestellt werden sollen. | Sets the default return value of a NULL value on a fetch row. |
Hier sehen Sie, wie sie dargestellt werden. | This is, then, how they're presented. |
Dieser Gesamtprozess kann wie folgt dargestellt werden | This overall process can be represented as depicted below |
Das war die Hauptsache für mich, wie diese Leute dargestellt werden, denn so werde ich dargestellt werden. | That was the main thing for me, how these people will be represented, because that's how I will be represented. |
Drücken Sie die Injektionsnadel vorsichtig auf den Pen, wie in Abbildung E dargestellt. | Gently push the injection needle onto the pen as shown in Diagram E. |
Drücken Sie die Injektionsnadel vorsichtig auf den Pen, wie in Abbildung E dargestellt. | injection needle onto the pen securely by turning it in a clockwise direction (see Diagram F). |
Wie schon in Kapitel 2 dargestellt, besteht steigendes Interesse an Kosten Nutzen Analysen. | As shown in Chapter 2 there is an Increased interest in costbenefit analysis. |
Institute, wie sie auf den folgenden Seiten dargestellt werden. | The second table presents the latest forecasts of the services of the Commission of the European Community. |
Es geht mir sehr gegen den Strich, wie Frauen in dieser Fernsehshow dargestellt werden. | I am very uncomfortable with how this television show portrays women. |
Das BAKred erkannte diese, wie oben dargestellt, in vollem Umfang aufsichtsrechtlich als Basiseigenmittel an. | BAKred recognised these, as stated above, in full as basic own funds for supervisory purposes. |
Das ist in Pink dargestellt. | And that is indicated in the pink. |
Wie Brown jedoch dargestellt hat, sind in Wildvögeln auftretende Viren in der Regel nicht besonders gefährlich. | But, as Brown has pointed out, viruses found in wild birds are generally not very dangerous. |
Denn ich schaue mir immer an, wie Frauen dargestellt werden. | Because I look at the way women are portrayed all the time. |
Es interessiert mich, wie Schwarze sich sehen und dargestellt werden. | I'm interested in reading how black people see themselves and are represented. |
Handlung Das Problem der Woche wird wie oben beschrieben dargestellt. | (2006 present) Taarak Mehta Ka Ooltah Chashmah (2008 present). |
Fenster werden standardmäßig transparent dargestellt. Wie kann ich das ändern? | Windows are transparent by default, how do I turn this off? |
Wie Kevin Kelly bereits dargestellt hat, es gibt kein Ziel. | So, as Kevin Kelly pointed out, there is no endgame. |
Heute Nachmittag hat Kommissar Byrne deutlich dargestellt, wie Tiertransporte ablaufen. | It could well be that the Commission appreciates the need for common rules, such as those within the transport area. |
Wir haben in den letzten Wochen nicht so schlecht gespielt, wie das dargestellt worden ist. | We haven't been playing as badly in recent weeks as it has been made out to be. |
Er meinte, nicht alles sei so, wie es in der TV Serie SCI dargestellt würde. | He clarified that not everything is as shown in CSI television program. |
Solche Taxa werden in Anführungszeichen dargestellt. | These organisms can be prominent in biofilms. |
Die Figuren sind in Lebensgröße dargestellt. | with commentary by R. E. Allen. |
So werden Datumswerte in Kurzform dargestellt. | This is how date values will be displayed using a short notation. |
Sprache, in der Text dargestellt wird | What language to use to display text |
Alle Felder werden in Anführungszeichen dargestellt. | All fields are quoted in the output. |
Seine Individualität, dargestellt in der Skyline. | Its individuality, demonstrated in the skyline. |
dargestellt. | 2006. |
dargestellt. | ed 1 100). |
Genau genommen sah, selbst in der Antike, das Sonnensystem in gewisser Weise so aus wie in diesem Diagramm dargestellt. | In fact, even back during the ancients, the Solar System in that sense would look on a diagram like this. |
Binnen 40 Jahren deckten Physiker die gesamte Erklärung dafür auf, wie üblich dargestellt in eleganten Zeichen. | Within 40 years, physicists discovered the whole explanation, expressed, as usual, in elegant symbols. |
1.4 Die Hochwassermanagementpläne und risikokarten, wie sie in dem Richtlinienvorschlag dargestellt werden, müssen weiter gefasst werden. | 1.4 The risk management plans and risk mapping, as set out in the proposal, must be extended. |
Kürzlich wurde in Le Monde dargestellt, wie die einzelstaatlichen Beihilfen die GAP ad absurdum geführt haben. | The farmers and for that matter the manual workers and consumers too are making their share of sacrifices in order to get economic development under way again. |
Hier können Sie einstellen wie die Benutzer im Anmeldungsfenster dargestellt werden. | From here you can change the way users are represented in the login window. |
Und wie es hier dargestellt ist, bedeutet schwarz eine höhere Wahrscheinlichkeit. | All you can know is a probability distribution of where it is likely to be. |
Ich sehe es nicht so, wie du es gerade dargestellt hast. | I don't see it the way you characterized it. |
Die Spaltennamen werden in Kleinschreibung konvertiert dargestellt. | The column names are converted to lower case. |
Die Ergebnisse sind in Tabelle 9 dargestellt. | Results are presented in Table 9. |
Die Wirksamkeitsergebnisse werden in Tabelle 10 dargestellt. | The efficacy results are presented in Table 10. |
Die Ergebnisse sind in Tabelle 2 dargestellt. | The results are summarised in Table 2. |
Die Ansprechraten sind in Tabelle 3 dargestellt. | Response data are shown in Table 3. |
Die Resultate sind in Tabelle 6 dargestellt. | Table 6 |
Die Ausgangsmerkmale sind in Tabelle 2 dargestellt. | Baseline characteristics are shown in Table 2. |
18 Remissionsraten sind in Tabelle 6 dargestellt. | 16 Response rates are presented in Table 6. |
Verwandte Suchanfragen : Wie Dargestellt - Wie Dargestellt - Wie Dargestellt - Wie Dargestellt - Wie Dargestellt - Wie Dargestellt Durch - Wie Oben Dargestellt - Wie Oben Dargestellt - Wie Unten Dargestellt - Wie Folgt Dargestellt - Wie Dargestellt Unten - Wie Nachfolgend Dargestellt - Wie Folgt Dargestellt