Übersetzung von "wie auch i" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Auch - Übersetzung : Auch - Übersetzung : Auch - Übersetzung : Wie auch i - Übersetzung : Auch - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Manchnal sieht man i auch wie folgt definiert | Now some places you will see i defined this way |
Genau wie bei Typ I kann man auch Insulin ins Blut injizieren. | Just like with Type 1, insulin can also be injected into the bloodstream. |
Wie ich Ihnen zuvor gesagt habe, laufen die Dinge wie geplant. lt i gt Dann sollte ich auch sofort damit anfangen. lt i gt | Like I told you before, things are going as planned. lt i gt Then I should start right away, too. lt i gt |
Wie konnte I. | How could I. |
Wie bitte lt i gt ? lt i gt | What? |
Anhang I Teil I wird wie folgt ergänzt | the following shall be added to Annex I, section I |
Wozu lt i gt ? lt i gt Wie bitte lt i gt ? lt i gt | Why me? |
Wenn ich sagen würde i hoch eins ist, wie alle anderen Zahlen auch, gleich sich selbst, richtig? i Quadrat ist, wie gesagt, wenn man diese Definition nutzt, ist i Quadrat gleich minus eins i in der dritten Potenz, mmh, würde gleich i Quadrat mal i sein, nicht wahr? | If I were to say well, i to the first power, just like anything else, is equal to itself, right? i squared, I've already said using this definition, i squared is equal to negative one. i to the third power, well that would just equal i squared times i, right? |
Du machst das auch, du auch! lt BR gt Ok, ok lt i gt Mein schlagendes Herz lt i gt wie die Unordnung in meinem Zimmer | You do it too, you do it too. lt BR gt Okay okay. lt i gt My beating heart lt i gt Like my messy room |
Wie heisst du lt i gt ? lt i gt | What's your name? |
Jahrhundert errichtete Pnyx I nutzte (wie auch die meisten griechischen Theater) den natürlichen Hang. | Finally, in the Roman period, part of the Pnyx was used as a sanctuary of Zeus Hypsistos. |
Anhang I Kapitel I des Abkommens wird wie folgt geändert | Chapter I of Annex I to the Agreement shall be amended as follows |
Anhang I Kapitel I des Abkommens wird wie folgt geändert | Chapter I of Annex I to the Agreement shall be amended as specified below. |
Anhang I Kapitel I des Abkommens wird wie folgt geändert | Chapter I of Annex I to the Agreement shall be amended as specified below |
Anhang I Kapitel I des Abkommens wird wie folgt geändert | Chapter I of Annex I to the Agreement shall be amended as follows |
Anhang I Kapitel I des Abkommens wird wie folgt geändert | Chapter I of Annex I shall be amended as specified below. |
Anhang I Kapitel I des Abkommens wird wie folgt geändert | Chapter I of Annex I shall be amended as follows |
Anhang I Kapitel I des Abkommens wird wie folgt geändert | Chapter I of Annex I to the Agreement is to be amended as follows |
Anhang I Kapitel I des Abkommens wird wie folgt geändert | Chapter I of Annex I to the Agreement shall be amended as follows |
Geld ausgegeben lt i gt ? lt i gt Ich auch ! | And what about me? |
Wie wärs mit 400 Yuan lt i gt ? lt i gt 400 Yuan lt i gt ? lt i gt | What about 400 yuan? |
Das ist das gleiche wie minus Eins mal i mal i . i mal i ist, per Definition, minus Eins. | This is the same thing as negative one times i times i . i times i , by definition, is negative one. |
i) werden die Buchstaben b) i) und ii) wie folgt konsolidiert | (i) Merge subparagraphs (b) (i) and (ii) to read |
Wie alt sind Sie lt i gt ? lt i gt 19. | 19. Where are you from? |
Wie bitte lt i gt ? lt i gt Es ist meins. | Mine. |
So i hoch vier ist das gleiche wie i hoch Null. | So i to the fourth is the same thing as i to the zeroth power. |
Anhang I Kapitel I des EWR Abkommens wird wie folgt geändert | Chapter I of Annex I to the EEA Agreement shall be amended as follows |
Anhang I der Anlage I des Übereinkommens wird wie folgt geändert | Annex I to Appendix I to the Convention is amended as follows |
Anhang I Kapitel I des EWR Abkommens wird wie folgt geändert | Chapter I of Annex I to the EEA Agreement shall be amended as follows |
Anhang I Kapitel I des EWR Abkommens wird wie folgt geändert | Any constitutional requirements indicated by any Contracting Party concerning any of the Decisions of the EEA Joint Committee referred to in Article 1, will remain unaffected by this Decision. |
Anhang I Kapitel I des EWR Abkommens wird wie folgt geändert | Chapter I of Annex I to the EEA Agreement shall be amended as follows |
Anhang I Kapitel I des EWR Abkommens wird wie folgt geändert | Chapter I of Annex I to the EEA Agreement shall be amended as follows |
Antef I., auch Anjotef I. oder Intef I., war ein altägyptischer König (Pharao) der 11. | These are Intef (I) Sehertawy, Intef (II) Wahankh and Intef (III) Nakht neb tep nefer (although in this case only the Horus names Sehertawy and Wahankh are preserved). |
Winnetou I (1893, zeitweilig auch Winnetou der Rote Gentleman I ) 8. | Winnetou I (1893, temporarily also titled as Winnetou der Rote Gentleman I ) 8. |
Wie wärs, wenn du mich mitnimmst lt i gt ? lt i gt | How about you taking me? |
Wie willst du ohne Fahrrad arbeiten lt i gt ? lt i gt | How will you work without the bike? |
Anhang I Kapitel I Teil 1.2. des Abkommens wird wie folgt geändert | Part 1.2 of Chapter I of Annex I to the Agreement shall be amended as follows |
Anhang I Kapitel I Teil 3.2 des Abkommens wird wie folgt geändert | Part 3.2 of Chapter I of Annex I to the Agreement shall be amended as specified below |
Anhang I Kapitel I Teil 1.2 des Abkommens wird wie folgt geändert | Part 1.2 of Chapter I of Annex I to the Agreement shall be amended as specified below |
Anhang I Kapitel I Teil 7.1 des Abkommens wird wie folgt geändert | Part 7.1 of Chapter I of Annex I to the Agreement shall be amended as follows |
Anhang I Kapitel I Teil 3.2 des Abkommens wird wie folgt geändert | Part 3.2 of Chapter I of Annex I to the EEA Agreement shall be amended as follows |
Anhang I Kapitel I Teil 4.2 des Abkommens wird wie folgt geändert | Part 4.2 of Chapter I of Annex I to the EEA Agreement shall be amended as follows |
Anhang I Abschnitt I Kapitel III Nummer 3 wird wie folgt geändert | Annex I, Section I, Chapter III(3) is amended as follows |
I. Anhang I der Entscheidung 2005 393 EG wird wie folgt geändert | I. Annex I to Decision 2005 393 EC is amended as follows |
Anlage I wird wie folgt geändert | Appendix I is amended as follows |
Verwandte Suchanfragen : Auch I - Wie Auch - Wie Auch - Wie Auch - Wie Auch - Wie I - I Auch Realisiert - I Auch Vorwärts - I Auch Geworden - I Kann Auch - I Auch Erhalten - I Erfordern Auch - I Auch Verstehen - I Auch Verwenden