Übersetzung von "wichtigsten Aufgaben" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Aufgaben - Übersetzung : Aufgaben - Übersetzung : Wichtigsten Aufgaben - Übersetzung : Aufgaben - Übersetzung : Aufgaben - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Seine wichtigsten Aufgaben sind folgende
Its main responsibilities are
Diese Aufgaben sind die wichtigsten.
These questions are at the top of the agenda.
Das sind die wichtigsten Aufgaben des zukünftigen Haushaltsverfahrens.
That is one of the most important tasks for future work on the budget.
Budgetplanung ist eine der wichtigsten Aufgaben von jedem TEDx Event.
Budgeting is one of the most important tasks of a TEDx event.
Zu ihren wichtigsten Aufgaben gehört die Bewachung von Banken und Hotels.
Their most crucial tasks include guarding banks and hotels.
2.3 Die wichtigsten Aufgaben und Tätigkeiten des Gemeinsamen Unternehmens FCH sind
2.3 The main tasks and activities of the Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking are as follows
Die Instandhaltung der Mauern war eine der wichtigsten Aufgaben der öffentlichen Verwaltung.
The Sea Walls were architecturally similar to the Theodosian Walls, but of simpler construction.
Die Ausbildung von Lehrern in diesem Bereich ist eine der wichtigsten Aufgaben.
The training of teachers in this field is a top priority.
Dies ist eine unserer wichtigsten Aufgaben innerhalb des Konvents zur Zukunft Europas.
This is one of the major challenges of our work within the Convention on the future of Europe.
2.3 Die wichtigsten Aufgaben und Tätigkeiten des Gemeinsamen Unternehmens Brennstoffzel len und Wasserstoff sind
2.3 The main tasks and activities of the Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking are as follows
Dabei zählt der Frieden im Nahen Osten zu unseren wichtigsten und dringendsten Aufgaben.
Achieving peace in the Middle East is one of the most important and urgent tasks in front of us.
Die ordnungsgemäße und einheitliche Durchsetzung der bestehenden Rechtsvorschriften und Normen ist eine der wichtigsten Aufgaben.
Correct and uniform enforcement of existing legislation and standards is one of the most important challenges.
Deshalb bleibt es eine unserer wichtigsten europäischen Aufgaben, die Wirtschaftspolitik der Mitglieder der Gemeinschaft besser
I would like to encourage you to continue to be the moving force in questions of protecting the environment.
Herr Präsident! Die Drogenbekämpfung ist eine der wichtigsten Aufgaben für uns als Bürger und Politiker.
Mr President, the fight against drugs is one of the most important tasks we have as citizens and politicians.
Er ist darüber hinaus eine der wichtigsten Aufgaben der Europäischen Union in den nächsten Jahren.
It is also one of the most important tasks for the European Union in the coming years.
Herr Präsident! Der Schutz der biologischen Vielfalt ist eine der wichtigsten, aber auch schwierigsten Aufgaben.
Mr President, the protection of biodiversity is one of our most important, but also one of our most difficult, tasks.
Interessant ist, dass eine der wichtigsten Aufgaben des Hirnbalkens es ist, die andere Hemisphären zu BLOCKIEREN.
It enables us to do what neuro scientists are always telling us what we are very good at... which as outwitting the other party, being machiavellian . And that's interesting to me, because that's absolutely right. We can read other people's minds and intentions and if we want to we can deceive them.
1.4 Die ordnungsgemäße und einheitliche Durchsetzung der bestehenden Rechtsvorschriften und Normen ist eine der wichtigsten Aufgaben.
1.4 Correct and uniform enforcement of existing legislation and standards is one of the most important challenges.
1.5 Die ordnungsgemäße und einheitliche Durchsetzung der bestehenden Rechtsvorschriften und Normen ist eine der wichtigsten Aufgaben.
1.5 Correct and uniform enforcement of existing legislation and standards is one of the most important challenges.
Aber nun zum Kadmium! Der Gewässerschutz ist eine der wichtigsten Aufgaben im Umweltschutz der Europäischen Gemeinschaft.
The uniform measuring and analyzing techniques pro posed in this directive are a particularly important factor in getting a clear picture of the existing situation in this matter.
Artikel 5 bis 7 (Elemente, Aufgaben der Kommission und Aufgaben der Mitglied staaten) In den Artikeln 6 und 7 sind die wichtigsten Aufgaben der Kommission und der Mitgliedstaaten bei der Durchführung der Entscheidung beschrieben.
Articles 5 7 (Components, Tasks of the Commission, and Tasks of the Member States) Articles 6 and 7 describe the main implementation tasks of the Commission and the Member States.
Lernen ist eine der wichtigsten Aufgaben im Leben und beginnt viel früher als wir jemals gedacht hätten.
Learning is one of life's most essential activities, and it begins much earlier than we ever imagined.
1.3 Die Kommission teilt die Auffassung des Sachverständigengremiums, dass die vier vor genannten Aufgaben die wichtigsten Herausforderungen darstellen.
1.3 The Commission agrees with the panel of experts that these four challenges are the principal ones to address.
1.3 Die ordnungsgemäße und einheitliche Durchsetzung der bestehenden Rechtsvorschriften und Normen ist dabei eine der wichtigsten Aufgaben.
1.3 Correct and uniform enforcement of existing legislation and standards is one of the most important challenges.
1.4 Die ordnungsgemäße und einheitliche Durchsetzung der bestehenden Rechtsvorschriften und Normen ist dabei eine der wichtigsten Aufgaben.
1.4 Correct and uniform enforcement of existing legislation and standards is one of the most important challenges.
1.3 Die Kommission teilt die Auffassung des Sachverständigengremiums, dass die vier vor genannten Aufgaben die wichtigsten Herausforderungen darstellen und als die wichtigsten zu erreichenden Ziele zu werten sind.
1.3 The Commission agrees with the panel of experts that these four challenges are the principal ones to address and should be considered the key goals to pursue.
Jahrhundert die wichtigsten Aufgaben nicht nur in Süddeutschland, sondern auch in Frankreich, Polen, Ungarn und Russland vergeben wurden.
In the 17th century Wessobrunn developed into the most important center for stucco work in Europe, and its craftsmen received commissions, not only in south Germany, but also in France, Poland, Hungary, and Russia.
Naturschutz ist eine der wichtigsten Aufgaben der Umweltministerien, die sich überwiegend eindeutig für den Vorrang des Naturschutzes aussprechen.
Government policy is defined primarily by laws sup plemented by lower order legislation called Govern ment Decrees and Ministerial Edicts.
Wir alle sollten uns ebenso überzeugt und ausdauernd für die Entwicklungspolitik eine der wichtigsten Aufgaben dieses Parlaments einsetzen.
It is for us to engage in the struggle for development which is one of the major responsibilities of this Par liament with the same conviction and perseverance which he showed.
Ich bin der Auffassung, dass die Entwicklung wirksamer Lösungen für diese Probleme zu den wichtigsten gesamtgesellschaftlichen Aufgaben gehört.
In my opinion, finding effective solutions in this area is one of the most important tasks of society as a whole.
(FR) Es gehört zu den wichtigsten Aufgaben der Europäischen Union, den Zugang aller zu den Grundrechten zu gewährleisten.
. (FR) One of the main tasks of the European Union is to ensure access for all to fundamental rights.
Die Kultivierung, permanente Erneuerung, Entwicklung und der Schutz dieser kulturellen Identität müssen die wichtigsten gemeinsamen Aufgaben in Europa sein.
The cultivation, constant renewal, development, and protection of this cultural identity must be a key common European task.
5.13 Die Verbesserung des Bildungssystems und die Alphabetisierung bleiben die wichtigsten Aufgaben im Hinblick auf die Entwicklung des Landes.
5.13 Improving the education system and promoting literacy continues to be one of the most important challenges for the country's development.
Der Naturschutz ist einer der wichtigsten Aufgaben bereiche des tschechischen Umweltministeriums (Luft, Wasser, feste Abfallstoffe, Raumordnung, Landschafts und Naturschutz).
Nature conservation is one of the main fields cared for by the Czech Ministry of the Environment (air, water, soil, solid wastes, land use planning, land scape protection and nature conservation).
Daher sehe ich eine unserer wichtigsten Aufgaben darin, einen Beitrag zu leisten, dass diese Region wieder eine Perspektive erhält.
This is why I believe that one of our priorities will be to help this region to shape a new vision for the future.
Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die tatsächliche Gleichstellung von Frauen und Männern ist eine der wichtigsten gesellschaftspolitischen Aufgaben.
Mr President, ladies and gentlemen, achieving genuine equality for women and men is one of the most important social and political tasks.
Wir sind der Ansicht, daß es eine der wichtigsten Aufgaben dieses Parlaments ist, sich der Frage der Men schenrechte anzunehmen.
On Article 3 of each proposed regulation I have Amendments Nos 26 to 30 by Mr Gendebien, seeking to add the following new paragraph at the end of this article
(4) Sensibilisierung, Verbreitung von Informationen und Förderung der Debatte über die wichtigsten Herausforderungen und politischen Aufgaben in Zusammenhang mit den Arbeitsbedingungen
(4) Raising awareness, disseminating information and promoting the debate about the key challenges and policy issues in relation to working conditions.
4.3.2 Eine der wichtigsten Aufgaben dieser Reform besteht darin, einen Weg für eine gerechtere Verteilung der Mittelzuweisungen unter den Mitgliedstaaten vorzuschlagen.
4.3.2 One of the important tasks for this reform is to propose a path towards a fairer distribution of envelopes between Member States.
4.3.2 Eine der wichtigsten Aufgaben dieser Reform besteht darin, einen Weg für eine gerechtere Verteilung der Mittelzuweisungen unter den Mitgliedstaaten vorzuschlagen.
4.3.2 One of the important tasks of this reform is to propose a path towards a fairer distribution of envelopes between Member States.
4.3.3 Eine der wichtigsten Aufgaben dieser Reform besteht darin, einen Weg für eine gerechtere Verteilung der Mittelzuweisungen unter den Mitgliedstaaten vorzuschlagen.
4.3.3 One of the important tasks of this reform is to propose a path towards a fairer distribution of envelopes between Member States.
4.3.3 Eine der wichtigsten Aufgaben dieser Reform ist es, einen Weg für eine gerechtere Vertei lung der Mittelzuweisungen unter den Mitgliedstaaten vorzuschlagen.
4.3.3 One of the important tasks for this reform is to propose a path towards a fairer distribution of envelopes between Member States.
5.3.2 Eine der wichtigsten Aufgaben dieser Reform besteht darin, einen Weg für eine gerechtere Verteilung der Mittelzuweisungen unter den Mitgliedstaaten vorzuschlagen.
5.3.2 One of the important tasks of this reform is to propose a path towards a fairer distribution of envelopes between Member States.
Als eine der Aktivitäten der Innovationsunion war die detaillierte Ausarbeitung der Mitteilung zum EFR eine der wichtigsten Aufgaben des Jahres 2011.
As one of the activities under the Innovation Union initiative detailed preparation of the ERA communication was one of the key tasks in 2011.
Eine ihrer wichtigsten Aufgaben, so wurde argumentiert, sei psychologischer Art gewesen der Aufbau von Vertrauenin die Selbstregulierungskräfte der Wirtschaft (Cesarano 1992).
However,another de Grauwe study (1997) into the effects of the European Monetary System indicated thattrade in Europe grew more rapidly when exchange rate variability was low.

 

Verwandte Suchanfragen : Aufgaben Aufgaben - Wichtigsten Spezifikationen - Wichtigsten Markttrends - Wichtigsten Entwicklungsziele - Meine Wichtigsten - Wichtigsten Vorteile - Wichtigsten Industrienationen - Betrachten Wichtigsten - Am Wichtigsten - Wichtigsten Punkte - Wichtigsten Voraussetzungen - Am Wichtigsten - Wichtigsten Markttrends - Wichtigsten Änderungen