Übersetzung von "werden ins Stocken geraten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Geraten - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Stocken - Übersetzung : Stocken - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Stocken - Übersetzung : Stocken - Übersetzung : Werden ins Stocken geraten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir sind ins Stocken geraten. | We're stalled. |
Der Welthandel ist ins Stocken geraten. | World trade has stalled. |
Warum ist Amerikas Wirtschaftsaufschwung ins Stocken geraten? | Why Has America s Economic Recovery Stalled? |
Alle Wirtschaftsbereiche sind deutlich ins Stocken geraten. | All sectors of the economy have slowed considerably. |
z. B. Erdnuß, Zuckerrohr, Baumwolle usw. ins Stocken geraten. | President. I call the European Democratic Group. |
Aus verschiedenen Gründen ist dieser Prozess langsam ins Stocken geraten. | But, for various reasons, the process gradually ground to a halt. |
Doch der Prozess der weiteren europäischen Integration ist ins Stocken geraten. | But the process of further European integration has stalled. |
Die Great Depression 1929 ließ allerdings weitere Bautätigkeiten ins Stocken geraten. | The economic downturn of the Great Depression caused construction to halt, however. |
Bedauerlicherweise ist der Reformprozess auf anderen Gebieten ziemlich ins Stocken geraten. | In other fields, regrettably, the reform process has come to something of a halt. |
ISTANBUL Die Charmeoffensive des iranischen Präsidenten Hassan Rohani ist ins Stocken geraten. | ISTANBUL Iranian President Hassan Rouhani s charm offensive has stalled. |
Auf internationaler Ebene ist die Doha Runde über die Handelsliberalisierung ins Stocken geraten. | At the international level the Doha Round of trade liberalisation has stalled. |
Einige geschichtliche Prozesse werden, wie schnell auch immer sie in Gang gesetzt wurden, am Ende ins Stocken geraten. | Some historical processes, however quickly launched, will eventually falter. |
Die Regierung Wahid stößt auf erheblichen Widerstand, und der Reformprozess ist offensichtlich ins Stocken geraten. | Here is a great deal of opposition to the Wahid government and the process appears to have come to a standstill. |
Und ich will Ihnen eines sagen Es ist seit mehr als einem Jahr ins Stocken geraten. | And I am going to say one thing to you it has been paralysed for more than a year. |
Allerdings sind sie schon ein bisschen ins Stocken geraten, wenn wir überlegen, wer länger daran gearbeitet hat. | Mind you, they have already lost something of their impetus, considering who has been working on them and for how long. |
Obwohl der politische Prozess seitdem ins Stocken geraten ist, hat er auf mehr Friedenstruppen und Hubschrauber gedrungen. | Though the political process has since stalled, he has pushed for more peacekeepers and helicopters. |
Außerdem ist die Verbreitung der Demokratie, zwei Jahrzehnte nach dem Fall der Berliner Mauer, ins Stocken geraten. | Moreover, two decades after the Berlin Wall fell, the spread of democracy has stalled. |
Theorin (PSE). (SV) Das Bürgschaftssystem und vor allem die Sicherheitsleistungen sind mancherorts ganz erheblich ins Stocken geraten. | Chairman. Well I am going, very publicly, to ask you not to do this in the form of evidence today but to consider whether you are in a position to give us an undertaking. |
Beide haben sie nicht gezögert, zur Einleitung eines Friedensprozesses beizutragen, der heute leider ins Stocken geraten ist. | At present, President Moubarak is acting with equal courage and risking his own life. Both men have worked steadfastly in helping to get the peace process moving. |
Die Rekrutierung geriet ins Stocken. | Their recruitment went down. |
Da die Reform der traditionell westlich beherrschten Institutionen ins Stocken geraten ist, hat es Schritte gegeben, Alternativen zu schaffen | With reforms of the traditionally Western dominated institutions having stalled, there have been moves to create alternatives |
In den USA, Japan und Europa ist das BIP Wachstum in der ersten Jahreshälfte 2014 erneut ins Stocken geraten. | In the United States, Japan, and Europe, GDP growth faltered again in the first half of 2014. |
Der Friedensprozess ist seit über einem Jahr ins Stocken geraten, was die Glaubwürdigkeit der Fatah im Westjordanland stark vermindert. | Yet the peace process has been stalled for more than a year, greatly reducing Fatah s credibility in the West Bank. |
Dennoch sind die bereits bestehenden Initiativen für das integrierte Küstenzonenmanagement ins Stocken geraten, hauptsächlich wegen der fehlenden finanziellen Unterstützung. | Yet the integrated coastal zone initiatives already in existence are floundering, due mainly to lack of financial support. |
An vielen anderen Orten sind jedoch die Friedensverhandlungen ins Stocken geraten, und angesichts der immer unsichereren Lage können viele Menschen nicht mehr erreicht werden. | In many other places, however, peace negotiations have stalled and increased insecurity has rendered huge numbers of people inaccessible. |
Das sind die wirklichen europäischen Neuigkeiten Der große, nach dem Krieg gefasste Plan zur Vereinigung Europas ist ins Stocken geraten. | Here is the real European news the great, post war plan to unite Europe has finally stalled. |
Deshalb ist das Millennium Villages Project von Jeffrey Sachs ins Stocken geraten, wie das jüngste Buch der Journalistin Nina Munk zeigt. | This is why Jeffrey Sachs s Millennium Villages project has faltered, as the journalist Nina Munk s recent book shows. |
Ihr Bemühen um Aufnahme in die Europäische Union ist ins Stocken geraten, während die Rezession in der Eurozone ihr Wachstum bremst. | Its bid to join the European Union is currently stalled, while the eurozone recession dampens its growth. |
Dabei sagt der Bericht Lamfalussy nicht, dass es in der Regel der Rat ist, wo die diesbezüglichen Gesetze ins Stocken geraten. | What the Lamfalussy report does not say is that the point where legislation on this matter normally gets bogged down is in the Council. |
Gerät so das europäische Sozialmodell ins Stocken? | If this situation continues, what will become of the European social model? |
3.2 Nach Cancún gerieten die Verhandlungen ins Stocken. | 3.2 After Cancún, the negotiations were at a standstill. |
Die Verhandlungen kamen bei mehreren Punkten ins Stocken. | The negotiations came up against stumbling blocks on several points. |
Der ins Stocken geratene Prozess der Reform des Sicherheitsrats | Stalled process of Security Council reform |
Herr Präsident, die Kommission teilt die Diagnose des Ratsvorsitzes, die man in einigen Worten zusammenfassen könnte der Friedensprozess im Nahen Osten ist ins Stocken geraten. | Mr President, the Commission shares the assessment made by the Council Presidency, which can be summarised in a few words the Middle East peace process has gone off the rails. |
Sie geben den inzwischen ins Stocken geratenen Verhandlungen wieder Auftrieb. | The farmers are going to be there and the land is going to be there, so what do we do ? |
Anfang der 1980er Jahre allerdings geriet seine Karriere ins Stocken. | Later career His film career faded by the end of the 1970s. |
Von da an kam, unglücklicherweise, 2004 das Projekt ins Stocken. | Well, from there, unfortunately, in 2004, the project came to a halt. |
Dass insbesondere in der Eurozone erneut Krisenbedingungen aufkamen, ließ die Wiederaufnahme des globalen Wachstums ins Stocken geraten und bot zusätzliche Anreize zur Beschleunigung von Reformen im Inland. | The resurgence of crisis conditions, particularly in the eurozone, had halted the resumption of global growth and provided an added incentive to accelerate domestic reforms. |
Aber das Gespräch geriet bald ins Stocken und erstarb dann ganz. | But the talk soon began to drag, and then died. |
Kaum wird ein Aufschwung angekündigt, gerät er schon wieder ins Stocken. | No sooner is an upturn announced than it falters. |
Bei der vorangegangenen Volksrepräsentantenversammlung war die Arbeit an mehreren bedeutenden Gesetzgebungsvorschlägen ins Stocken geraten, unter anderem Gesetze zu öffentlich privaten Partnerschaften, ausländischen Investitionen und einer Reform des Bankwesens. | In the previous assembly, work stalled on several significant pieces of legislation, including laws on public private partnerships, foreign investment, and banking reform. |
Wenn das Wachstum ins Stocken gerät oder abnimmt, kann niemand dafür verantwortlich gemacht werden außer das System . | When growth falters, or goes into reverse, there is no one to blame but the system. |
mit dem Ausdruck ernster Besorgnis darüber, dass der Friedensprozess ins Stocken geraten ist, was die Verhandlungen mit Syrien betrifft, und in der Hoffnung, dass die Friedensgespräche bald wieder an dem bereits Erreichten anknüpfen werden, | Expressing grave concern over the halt in the peace process on the Syrian track, and expressing the hope that peace talks will soon resume from the point they had reached, |
mit dem Ausdruck ernster Besorgnis darüber, dass der Friedensprozess ins Stocken geraten ist, was die Verhandlungen mit Syrien betrifft, und in der Hoffnung, dass die Friedensgespräche bald wieder an dem bereits Erreichten anknüpfen werden, | Expressing grave concern at the halt in the peace process on the Syrian track, and expressing the hope that peace talks will soon resume from the point they had reached, |
Die Dynamik, die US Präsident Obama 2009 in seiner bahnbrechenden Rede in Prag angestoßen hat, ist in den vergangenen Jahren ins Stocken geraten und befindet sich jetzt im Rückwärtsgang. | The momentum toward a nuclear weapon free world driven by US President Barack Obama s landmark 2009 speech in Prague, having faltered for the last few years, has now gone into sharp reverse. |
Verwandte Suchanfragen : Ins Stocken Geraten - Überreste Ins Stocken Geraten - Sind Ins Stocken Geraten - Ins Stocken Geraten über - Lächeln Ins Stocken Geraten - Ins Stocken Geraten Wirtschaftswachstum - Verhandlungen Ins Stocken Geraten - Verhandlungen Ins Stocken Geraten - Ist Ins Stocken Geraten - Hat Ins Stocken Geraten - Wird Ins Stocken Geraten - Wirtschaft Ins Stocken Geraten - Wurde Ins Stocken Geraten - Get Ins Stocken Geraten