Übersetzung von "werden eminent" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden eminent - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Europa ist eminent gefordert. | Europe, above all others, has demands made of it. |
Es ist eminent wichtig, daran weiter zu arbeiten. | It is extremely urgent to take this matter further. |
Für uns alle ist eine Beschleunigung dieses Prozesses eminent wichtig. | It is very important for all of us that this is speeded up. |
Roman 1889 Some Eminent Women of our Times short biographical sketches . | 1889 Some Eminent Women of our Times short biographical sketches . |
Die Türkei hat in der Region eine eminent wichtige Rolle zu spielen. | Turkey has an enormously important role to play in the region. |
Er ist ein eminent begabter Junge, man sollte ihm jede Chance geben. | My dear lady... Will you do it ? I must say it's asking... |
Ich denke, dass dieser politische Dialog eminent wichtig ist, denn nur im Gespräch miteinander kann letztlich auch eine Übereinstimmung erzielt werden. | This political dialogue, I believe, is of outstanding importance, as agreement can be reached, in the final analysis, only through discussions with each other. |
provide eminent scholars with an insight into the ECB 's policy making environment . | provide eminent scholars with an insight into the ECB 's policy making environment . |
1.4 Eminent wichtig ist Klarheit bei den Interbankenentgelten für bestehende und potenzielle Zahlungskartensysteme. | 1.4 The clarity surrounding the Interchange fees is of utmost importance for existing as well as for potential cards schemes. |
1.4 Eminent wichtig ist Klarheit bei den Interbankenentgelten für bestehende und potenzielle Zah lungskartensysteme. | 1.4 The clarity surrounding the Interchange fees is of utmost importance for existing as well as for potential cards schemes. |
Eminent wichtig ist dabei insbesondere die Erklärung über TRIPS und die öffentliche Gesundheit. | In this respect, the TRIPS account and public health care are of huge importance. |
August 955 in der Schlacht auf dem Lechfeld über die Ungarn vermutlich eminent wichtig. | He was one of the most important props of the Ottonian policy, which rested mainly upon the ecclesiastical princes. |
Auch sie halte einen detaillierten Rechtsrahmen für den eminent wichtigen zivilen Dialog für erforderlich. | She also called for a structured, legal framework for civil dialogue, which was a key issue. |
Eminent wichtig für die Wirkung der einzelnen Szenen war die jeweils von Lucas ausgesuchte Hintergrundmusik. | Lucas, Katz and Huyck worked on the third draft together, specifically on the scenes featuring Steve and Laurie. |
schaft gewöhnt, ohne ihre eminent politischen Ziele zu verstehen, wenn man sie nicht vergessen hat. | It is not for me to go into details at this stage. All I would say is that, in the Commission's view, no aspect should be overlooked. |
Der Vorgang der Entlastung der Kommission durch dieses Hohe Haus ist ein eminent politischer Vorgang. | You are surely aware that the UN's accounts are unreliable. This money was provided by our taxpayers. |
Von 37 bis 85 spielte die römische Marine eine eminent wichtige Rolle bei der Eroberung Britanniens. | From 43 to 85, the Roman navy played an important role in the Roman conquest of Britain. |
Purvis dische Markt gemessen an der EWG relativ klein, der EWG Markt für Schweden aber eminent wichtig. | Hasburg concrete situations arise in which dumping on the market has been determined, the Commission will also set in motion the procedure to stop it, and that it will not stand by and allow time to pass without securing the normalization of the German market in Christmas trees. |
Hier wird die gerade für eine empiristische Erkenntnistheorie eminent wichtige Praxis des Lernens aus Erfahrung in Zweifel gezogen. | He wrote that testimony might be doubted even from some great authority, because The incredibility of a fact ... might invalidate even that great an authority. |
Abschließend unterstreicht diese Mitteilung die Tatsache, dass Asien ein eminent wichtiger wirtschaftlicher und politischer Partner für Europa ist. | In conclusion, the Communication emphasises that Asia is a crucial economic and political partner for Europe. |
Sie zerstören in der Tat das in der Atmosphäre enthaltene und für unser Überleben so eminent wichtige Ozon. | They destroy the ozone in the atmosphere, which is of crucial importance for our survival. |
Ferner möchte ich betonen, daß die Mitgliedstaaten sich verpflichten sollten, in dieser so eminent wichtigen Frage umfassend zusammenzuarbeiten. | To date, not one Member State has ratified it. I should also like to stress that the Member States will have to pledge to work together on this extremely important issue. |
Diese Transparenz ist meiner Meinung nach eminent wichtig, insbesondere unter dem Gesichtspunkt der Achtung der Menschenwürde gegenüber Drittländern. | I think that it is very important, particularly from the point of view of human dignity in respect of third countries. |
Deshalb halte ich die konsequente Fortentwicklung der Agrarpolitik und auch der mengengesteuerten Marktpolitik für Milch für eminent wichtig. | I therefore regard as eminently important the consistent continued development of common agricultural policy and also quantity oriented market policy for milk. |
Die Feststellung oder die Ablehnung des Haushaltsplans für 1984 wird somit ein eminent politischer Akt von unserer Seite sein. | I am surprised that the British, who are such clever negotiators, did not become aware of it in this Chamber a long time ago. |
Ich freue mich, dass das Parlament und die Kommission in dieser eminent wichtigen und hochpolitischen Frage voll und ganz übereinstimmen. | I am glad that Parliament and the Commission are in full and complete agreement on this eminently important and highly political question. |
Meines Erachtens ist das neue Programm mithin der Beginn eines solchen Konvergenz prozesses in dem so eminent wichtigen Bereich der öffentlichen Gesundheit. | Finally, I should like to say that, if we are to strengthen the foundations of the European structure, we need convergence not just at strategy and policy level in the economic sector or in the foreign policy and security sector we also need convergence in individual sectors such as health, education, etc. These are new forms of integration which I refer to as new convergences and which add breadth and depth to the unification process. |
Das ist ein Drumherumreden, und ich kann Herrn Beyer de Ryke nur darin recht geben, daß dies eine eminent politische Sache ist. | The third comment is directly concerned with the content of the proposed directive and regulation on |
Das ist eine eminent wichtige Entscheidung, und durch solche Richtlinien wie die vorliegende fühlen wir uns unterstützt, was somit von großer Bedeutung ist. | This is an extremely important decision and we feel supported by directives such as these, which is of great importance. |
Wir müssen mit diesem eminent wichtigen Amt eine Persönlichkeit betrauen, für die der Glaube an Europa Le bensinhalt ist, und die zu unterstützen wir in den vor hersehbaren schweren Zeiten stets bereit sein werden. | Her exceptional gift of synthesis, her painstaking assiduity, her scrupulous compliance with the texts of which she was the guardian have always enhanced the prestige, in Europe and beyond its frontiers, of the institution which placed its trust in her. |
Mehrere Projekte hatte er wohl in Planung, nur eines, die Universal Biography of Eminent Persons in all Ages and Countries konnte er 1808 verwirklichen. | While occupying these two posts, he published a Universal Biography of Eminent Persons in all Ages and Countries (London, 1808). |
Ein für den Industrieausschuss ebenfalls eminent wichtiger dritter Punkt betrifft ein umfangreiches europäisches Forschungsprogramm, das im Hinblick auf eine bedarfsgerechtere pharmazeutische Forschung erforderlich ist. | A third point which is also of extreme importance to the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy is an extensive European research programme. This is necessary to tailor pharmaceutical research more to existing needs. |
Insofern hat der Europäische Betriebsrat eminent ein europäisches Bewusstsein gefördert, und das Interesse der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer an grenzüberschreitenden Maßnahmen, an solidarischem Halten wurde genauso mitgefördert. | In this respect, the European works council has promoted a European awareness outstandingly well and has furthered the interest of employees in transnational measures and in acts of solidarity in exactly the same way. |
Slavery, Abduction and Forced Servitude in Sudan report of the International Eminent Persons Group (Sklaverei, Entführung und Zwangsknechtschaft in Sudan Bericht der Internationalen Gruppe namhafter Persönlichkeiten), 22. | Slavery, Abduction and Forced Servitude in Sudan report of the International Eminent Persons Group, 22 May 2002, United States Department of State. |
, Berichterstatterin. (EL) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen, die Zusammenarbeit zwischen Europa und dem Mittelmeerraum stellt eine politische Vision und ein eminent wichtiges Vorhaben für die Europäische Union dar. | Mr President, ladies and gentlemen, Euro Mediterranean cooperation is a political vision and a vital project for the EU. |
Aber dies kann im nachhinein und das zeigt ja auch die Debatte , ein sehr glücklicher Um stand sein, und zwar aus folgendem Grund. Dieses Papier ist ein eminent politisches Papier! | I believe it is also the case that the United Kingdom's trading pattern, which has moved very significantly and fast over the past 5 years, will continue to move further in the right direction. |
Auf diese Weise führt unsere Regional ordnung in einem eminent positiven Weg, der die Kräfte aller Mitwirkenden kanalisiert und addiert, was der Region im internationalen Konzert eine solide Präsenz sichert. | Today we are trying to continue the Association on principles which will allow our region's inherent potential for exchange and complementarity, to be fully developed, in a flexible and pragmatic way, towards our common aim of Latin American unity. |
Wenn wir dazu beitragen, daß dieses eminent wichtige Werk zustande kommt, so ist das nicht hauptsächlich für Österreich, sondern für ganz Europa und insbesondere für die EG Länder von Nutzen. | If we contribute to bringing this outstandingly important project into existence, it is not mainly Austria, but the whole of Europe and in particular the countries of the EEC that it will benefit. |
Für Griechenland, für die Nachbarländer Italien und Österreich, aber auch für ganz Europa ist der soziale und wirtschaftliche Wiederaufbau des Balkans, der politische Stabilität bewirken wird, eine eminent wichtige Frage. | For Greece, for the neighbouring countries Italy and Austria, but also for Europe as a whole, the social and economic restoration of the Balkans, bringing political stability, is a vitally important matter. |
Die Tatsache übrigens, daß Präsident Sadat gestern persönlich hierhergekommen ist, zeigt besser als lange Reden, wie wichtig dieses Parlament geworden ist und welch eminent politische Rolle es noch zu spielen hat. | We cannot expect to get very far with structural adjustment without a coherent energy policy. We will make a special effort in the field of energy saving, nuclear safety and the develop ment of new technologies. |
Frau Präsidentin, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Wie der Berichterstatter, Herr Cunha, bereits völlig zu Recht angemerkt hat, verbirgt sich hinter einem technischen Aspekt dieses Berichts ein eminent politischer Themenkomplex. | Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, as Mr Cunha quite rightly said, this report is an extremely political document, despite the fact that it appears to be technical. |
Diese Angelegenheit ist in der Form zu sehen, daß die Kommission in ihrem Verhandlungsmandat, das sie vom Rat erhalten muß, auch einen Finanzbeitrag anbieten soll. Ich halte es für einen eminent wichtigen Punkt. | As I and many members of the Committee on Budgets see it, the significance of this report perhaps lies in the fact that the European Parliament is for the first time discussing a proposal from the Commission which provides for financial contributions to be spent and used for a third country. |
Die Asylfrage stellt ein eminent wichtiges politisches Problem dar, das eng mit den Grundprinzipien der Demokratie, der Gewährleistung der fundamentalen individuellen Rechte und Freiheiten und der Wahrung der Würde des Menschen verknüpft ist. | The asylum issue is a major political issue concerning fundamental democratic rights, the safeguarding of the fundamental rights and freedoms of the individual and the preservation of human dignity. |
Zum anderen möchte ich sagen, dass wir darauf achten müssen auch das ist schon erwähnt worden , dass die Postdienste bei aller Liberalisierung, die wir wollen, natürlich auch nach wie vor eine eminent wichtige soziale Aufgabe haben. | Secondly, let me say this we must ensure and this too has already been mentioned that the postal services, notwithstanding all the liberalisation which we are trying to achieve, of course also continue to have a key social function. |
Es ist bedauerlich, daß das Parlament hierzu nicht mehr und nicht früher konsultiert wurde, und ich be dauere auch außerordentlich, daß in dieser eminent politischen Frage der Politische Ausschuß keinen Be richt oder eine Stellungnahme abgegeben hat. | I am sorry that Parliament was not consulted earlier and to a greater extent on this issue, and I am also extremely sorry that the Political Affairs Committee did not draw up a report or an opi nion on this eminently politically question. |
Verwandte Suchanfragen : Eminent Sinnvoll - Eminent Scholar - Ist Eminent - Eminent Vernünftig - Eminent Wichtig - Eminent Erschwinglich - Pre-eminent - Eminent Domain - Eminent Interesse - Eminent Menschen - War Eminent - Eminent Gefahr - Eminent Meister - Es Ist Eminent