Übersetzung von "wenn es gab" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es gab Pilze, es gab Fisch, es gab Pflanzen, es gab Amphibien, es gab Reptilien, und dann, natürlich, gab es die Dinosaurier. | You get fungi, you get fish, you get plants, you get amphibia, you get reptiles, and then, of course, you get the dinosaurs. |
Es gab, wenn überhaupt, nur sehr wenig Bäume. | There were few, if any, trees. |
Wenn die Dinge schlecht standen, gab es Haferbrei. | When things were bad, we had porridge. |
Aber wie, wenn es keine Häuser mehr gab? | That's hard if you don't have a home to start with. |
Auch wenn es Zeiten gab, in denen ich es wohl war. | But, boy, I sure used to have it. |
Gab es mehrere? Wenn ja, wer stürzte zuerst ab? | If more than one, which plane crashed first? |
Wenn die Dinge gut standen, gab es Eier und Wurst. | You know, when things were good, we had eggs and sausages. |
Gab es jemals tatsächliche Streitpunkte, wenn wir Spiele gemacht haben? | Have we ever actually had an argument, when we were creating a game? |
Und wenn, sie liebt ihn und es gab einen Bruch. | Even so, she loves him and there's been a break. |
Wenn ich es Ihnen sage, er gab mir einen Scheck. | He gave me a cheque. |
Wenn Colonel Feroud sein Wort gab, müssen wir es halten. | If Col. Feroud gave his word, we must keep it for him. |
Es gab Dotcom Fieber. Und es gab Goldfieber. | You had dotcom fever. And you had gold fever. |
Es gab keine Grafikroutinen. Es gab keine Maustreiber. | There were no graphics routines. There were no mouse drivers. |
Jemand gab es mir. Ich gab es ihr. | No, somebody gave it to me, and I gave it to her. |
In vielen Bereichen gab es ständige, wenn auch nicht spektakuläre Fortschritte. | I should also like to suggest that we should include defence policy as far as possible. |
Wenn ich das richtig verstanden habe, gab es einige Unklarheiten dazu. | As I have understood it, there has been a certain lack of clarity in some respects as to how this is to be understood. |
Wenn es je einen Krieg gab, der vermeidbar gewesen wäre, dann war es dieser. | If ever there were an avoidable war, this one is it. |
Gab es eine konkrete Struktur, gab | No doubt, those people who would like to do this are always one step |
Es gab Lasagne, Aufläufe, es gab Brownies und Butterkuchen und es gab Torten, unglaublich viele Torten. | There was lasagna, there was casseroles, there was brownies, there was butter tarts, and there was pies, lots and lots of pies. |
Es gab kein wir und es gab keine anderen . | There was no we and there were no others. |
es gab keine Heilung, und es gab keinen Impfstoff. | There was no cure, and there was no vaccine. |
Es gab kein gelbes Haus, es gab keinen Organhandel. | there was no yellow house, there was no organ trade. |
Es gab | This administration corresponds to free active substance systemic exposure levels of at least 9 times the expected levels in human after 1 month and less than the expected level in humans after 6 months, respectively. |
Es gab | Number two, we're going to increase our trade. |
Wenn es sein muß! gab er zur Antwort. Sein Gesichtsausdruck wandelte sich. | If it must be, he went on, his face changing and he again became respectful, caressing, timid. |
Selbst wenn es Streit gab bei einem der Nachbarn, schaute niemand nach. | Even if there was a fight at a house close to you, you would not go and enquire. |
Wenn es eine Zusage gab, dann wird diese sicher auch eingehalten werden. | I am sure that if there was a commitment, it will be met. |
Wenn Sie André sind, gehen Sie zu Philippe, es gab ein Unglück. | If you're Andre Moreau, you must go to Philippe's at once. There's trouble. |
Wenn du ein Feuer entfachen willst Wo es einmal ein Feuer gab | If you wanna start a fire where a fire was before |
Hier gab es das Kinderfest und es gab einen Zauberer. | It was at the children's party here, and there was a magician. |
Es gab Fearenside erzählen es noch einmal zum zweiten Mal, es gab | There was Fearenside telling about it all over again for the second time there was |
Zuerst gab es die Nazi Herrschaft, dann gab es die Besetzung Tschechiens durch Nazi Deutschland, dann gab es den Krieg, und dann gab es die Vertreibung. | First came rule by the Nazis, then the Czech lands were occupied by Nazi ruled Germany, then there was the war, and then came the expulsions. |
Wenn Sie die guten Projekte anschauen, da gab es viele Sanitär und Wasserprojekte. | If you look at the good projects, a lot of sanitation and water projects came in. |
Es gab also eine positive Resonanz, selbst wenn sie nicht ausreichend scheinen mag. | It is, in short, a very general directive designed to protect the environment and public health against dangerous substances. |
Wenn es je ein Land gab, das Hilfe von Geberorganisationen verdiente, dann Mosambik. | If ever a country deserved help from aid donors it was Mozambique. |
Auch wenn es einige Vereinbarungen gab, so kamen viele andere Vereinbarungen nicht zustande. | And, although it is true that there have been agreements, it is also true that it has not been possible to conclude many other agreements. |
Wenn 's je einen Zauberer gab, dann ist es der Zauberer von Oz. | If ever, oh ever a wiz there was The Wizard of Oz is one because |
Es gab und Türen, und es gab Bilder an den Wänden. | There were doors and doors, and there were pictures on the walls. |
Es gab mehr Kandidaten, es gab mehr Aussprachen und es herrschte mehr Offenheit. | We have had more candidates, we have had more debate, and we have had more openness. |
Es gab Verbrechen. | There was delinquency. |
Gab es Zeugen? | Were there any witnesses? |
Gab es Probleme? | Were there any problems? |
Es gab Proteste. | I had no dowry. |
Es gab einen... | There was one... |
Es gab Hollywood. | There was Hollywood. |
Verwandte Suchanfragen : Gab Es - Wenn Sie Gab - Wenn Es - Wenn Es - Wenn Es - Wenn Es - Wenn Es - Wenn Es - Es Gab Immer - Gab Es Zurück - Dann Gab Es - Früher Gab Es - Es Gab Nie - Es Gab Vor