Übersetzung von "es gab immer" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Immer - Übersetzung : Immer - Übersetzung : Es gab immer - Übersetzung : Immer - Übersetzung : Es gab immer - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Forever Whatever Whatever Used Always

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es gab noch immer Royalisten.
You still had Royalist out there.
Es gab schon immer Privatsender.
There have always been private TV channels.
Dennoch gab es immer wieder Geldprobleme.
Goebbels, however, was delighted.
Dort gab es immer genug Wasser.
There's been water in sufficient quantities.
Schwierige Zeiten gab es immer wieder.
We've been through difficult times before, Warden.
Wir wissen, dass es Hurrikans immer schon gab.
We know that hurricanes have always happened in the past.
Es gab kein Einwählen, man war immer verbunden.
And so, let me show you kinda how this storing forward networking works. So. So somebody sends a mail message in.
Aber es gab immer noch keinen freien Kernel.
But there was still no free kernel.
Auf Erden aber gab es immer noch Gauner.
But there still remained swindlers on the earth.
In dieser Hütte gab es immer ein Feuerwerk!
There was more fireworks shooting off around that joint...
Plakate Immer wieder gab es geschichtsträchtige Plakate vom SDS.
See also German Student Union (1919 1945) References
Aber es gab immer einen Lebenszyklus in ihren Präsentationen.
But there was always a life cycle to their presentations.
Es gab Bevölkerungswachstum, steigendes Einkommen und immer mehr Freizeit.
We had a growing population with a growing income and a growing amount of leisure time.
Es gab immer eine Ausrede, Fragen nicht zu thematisieren.
There has always been an excuse not to raise an issue.
Jedes Jahr gab es mehr Kerzen und immer weniger...
Each year there were more and more candles, and less and less... (blows)
Es gab eine Frage, die immer wieder zu hören war
One question was repeated Solidarity is word that keeps recurring at mediafreedom2015 as vital to sustaining independent media.
Es gab schon immer etwas Spannung zwischen Tom und Maria.
There's always been some friction between Tom and Mary.
Zudem gab es immer wieder einzelne Sachbücher aus anderen Verlagen.
Most of these are Planeswalkers, but a handful of others are also significant.
Aber es gab immer größere Unterschiede zwischen Ermelo und Nunspeet.
In 1973 Nunspeet became its own separate municipality after having been part of Ermelo before.
Es gab immer noch einen grossen Judenstempel auf ihren Papieren.
The big Jew stamp was still on their papers.
Für ihn gab es nur mich So sollte es für immer sein
There was no one but me Joe said there never could be
Es gab nur die eine für dich So sollte es für immer sein
There was no one but me You said there never could be
Zuletzt gab es immer wieder Zwist zwischen den beiden Wolfratshauser Burgvereinen.
Recently there have been a lot of disputes between both of the castle groups in Wolfratshausen.
gab es immer noch eine Menge derselben, schon Jahrzehnte währenden Herausforderungen.
Yet we're still dealing with a lot of the same challenges as many decades ago.
In einem vollen Bus gab es immer einen Schoß zum Sitzen.
On a crowded bus there was always a lap to sit on.
Er wollte mir den Job wegschnappen und es gab immer Zoff.
Well, he tried to push me out of my job. Always making trouble.
Es gab immer nur mich, Barry Burnette, dem alles wurscht ist.
There's always been just me, Barry Burnett scared of nothing, don't give a hang for nobody.
Es gab Pilze, es gab Fisch, es gab Pflanzen, es gab Amphibien, es gab Reptilien, und dann, natürlich, gab es die Dinosaurier.
You get fungi, you get fish, you get plants, you get amphibia, you get reptiles, and then, of course, you get the dinosaurs.
Dazwischen gab es immer wieder längere Anstiege, für die lange Trials belohnten.
In between, there were time and again long uphill climbs, for which long trials were the reward.
Während des ganzen Jahres gab es immer wieder Skandale um vergiftete Milch.
Poisonous milk scandals kept popping up throughout the year.
Es gab immer noch einen Hoffnungsschimmer, dass alles wieder gut werden würde.
There was still a glimmer of hope that everything would be alright.
Das Problem, das ich immer wieder mit ihm hatte, ist, dass es nichts gab, was ich erledigt haben wollte, und für ihn gab es immer etwas zu tun, immer etwas, dass durch Programmieren gelöst werden konnte.
And Paul Graham likes him enough, and says, Yeah, sure. So Aaron drops out of school, moves to this apartment... So this used to be Aaron's apartment when he moved here.
Das war die übliche Weisheit in der Wissenschaft damals, das Universum gab es schon immer und würde es für immer geben.
then only those in which it is not much greater than what we measure will galaxies form... and only then will stars and planets form, and only then will astronomers form ... So the universe is the way it is because astronomers are here to measure it! Now, it not only sounds ridiculous but it also sounds religious.
Immer gab es Fortschritte, niemals aber konnte die Art dieser Fortschritte mitgeteilt werden.
There was always some progress, but he could never be told what sort of progress it was.
Auch in der Gabberszene gab es in den letzten Jahren immer mehr Neonazis.
The FPÖ won 22 of the votes at the General Election in the same year.
Es gab doch schon öfter Schwierigkeiten, aber wir sind immer noch beide hier.
As you said, we've been through some difficult times together here. Well... We're still here, and we're still together.
Es sind Menschenleben zu beklagen, es werden noch immer viele Menschen vermißt, und es gab zahlreiche Verletzte.
Several people have lost their lives, many have disappeared, many have been injured.
Hier geht es immer um die Gesundheitspflege von Patienten, es gab keine Ärzte in unserem Netzwerk.
This is all about patient health care, there was no doctors on our network.
In Griechenland gab es immer einen großen Mangel an Beschäftigungsmöglichkeiten, es herrschte Arbeitslosigkeit und verbreitet Unterbeschäftigung.
The problems of vocational training and unemployment affecting young people leaving school, women, or the handicapped, did not appear in our Community overnight.
Jahrhundert immer wieder Mennoniten in Königsberg gab.
In the 19th century Königsberg was the birthplace of the influential mathematician David Hilbert.
Es gab schon immer heimischen Widerstand gegen den Plan, ein föderalistisches Europa zu schaffen.
There has always been domestic opposition to the plan to create a federal Europe.
Kritik an internen Unregelmäßigkeiten Immer wieder gab es Berichte über Unregelmäßigkeiten innerhalb der Partei.
From the 1990s, the party increasingly started to promote the interests of the lower classes.
Es gab natürlich finanzielle Opfer, denn er hat sich immer geweigert, bezahlt zu werden.
There were obviously financial sacrifices because he always refused to be paid.
Vor 55 Jahren gab es immer noch eine Menge derselben, schon Jahrzehnte währenden Herausforderungen.
Yet we're still dealing with a lot of the same challenges as many decades ago.
Erstens gab es schon immer mehr männliche Charaktere, deshalb fällt es nicht auf, wenn eineHandvoll getötet werden.
First, there's always been a larger selection of male characters, so a handful killed made barely a ripple.

 

Verwandte Suchanfragen : Gab Es - Wenn Es Gab - Gab Es Zurück - Dann Gab Es - Früher Gab Es - Es Gab Nie - Es Gab Vor - Es Gab Sogar - Es Gab Meinungsverschiedenheiten - Es Gab Leute - Gab Es Schon - Es Gab Änderungen - Es Gab Verwirrung