Übersetzung von "wenn Überprüfung fehlschlägt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Überprüfung - Übersetzung : Überprüfung - Übersetzung : Überprüfung - Übersetzung : Überprüfung - Übersetzung : Überprüfung - Übersetzung : Wenn - Übersetzung : Wenn Überprüfung fehlschlägt - Übersetzung : Überprüfung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wenn alles andere fehlschlägt, lies die Gebrauchsanleitung. | If all else fails, read the instructions. |
Wenn etwas fehlschlägt, sollten Sie sich dessen unverzüglich annehmen. | If something goes wrong, you should take care of it at once. |
Die Schriftart Fehler wird verwendet, wenn eine Anmeldung fehlschlägt. | The Failures font is used when a login fails. |
Aber wenn das fehlschlägt, musst du den Rest deiner Strafe absitzen. | But if that fails, you'll have to serve the rest of your term. |
Wenn die Transaktion fehlschlägt, sollte sie mit ROLLBACK oder ABORT geschlossen werden. | If the transaction fails the transaction should be closed with ROLLBACK or ABORT. |
Sicherheitsoptionen, falls die Fehlerkorrektur fehlschlägt | Fallback options when error correction link fails |
Wenn die aktuelle Strategie fehlschlägt, bleibt die dritte Option der unterstützte Grexit weiterhin verfügbar. | If the current strategy fails, the third option assisted Grexit remains available. |
Denken sie die Ingenieure, wenn sie haben, um ein Produkt zu entwerfen, die fehlschlägt? | Dorothea Weitzner met Bernald London in the 1930s during a family outing. |
Wenn alles fehlschlägt, müssen wir es vielleicht dem Rat überlassen, eine ordentliche Revision vorzunehmen. | I can understand that the Ccmmission would like to see the deadlines brought forward, so that the debate on the discharge and also the decision to grant a discharge would be speeded up. |
Wenn die Autorisation des neuen Benutzers und Passworts fehlschlägt, bleibt der momentan verbundene Benutzer aktiv. | If the new user and password authorization fails, the current connected user stays active. |
Wenn das öffnen Fehlschlägt, gibt die Funktion FALSE zurück, andernfalls wird ein Zeiger auf die geöffnete Datei zurückgegeben. | If the open fails, the function returns FALSE, otherwise it returns a pointer to the newly opened file. |
Auch der Sender kann durch die zuvor erwähnten Fehlerzähler vom Bus getrennt werden, wenn die Datenübertragung dauerhaft fehlschlägt. | The transmitting node cannot know that the message has been received by all of the nodes on the CAN network. |
Falls die letze Anfrage fehlschlägt, liefert diese Funktion 1 zurück. | If the last query failed, this function will return 1. |
Einzelhaltung ist nur vertretbar, wenn durch einen Todesfall ein einzelnes Tier übrig bleibt und die Integration neuer Ratten fehlschlägt. | Although it is possible that rats from different litters can be integrated together, the integration process can be easy or hard. |
Ich werde mit dem Mönch zu sein Heilmittel zu kennen Wenn alles andere fehlschlägt, haben mich Macht zu sterben. | I'll to the friar to know his remedy If all else fail, myself have power to die. |
Art der Überprüfung (Überprüfung, gründlichere Überprüfung, erweiterte Überprüfung) | Type of inspection (inspection, more detailed inspection, expanded inspection) |
Wenn das Herunterladen eines Zweigs mit dieser Option fehlschlägt, müssen Sie möglicherweise die korrekte Adresse zum Herunterladen manuell eingeben. Verwenden Sie dazu die Option override url. | If kdesvn build fails to properly download a branch with this option, you may have to manually specify the url to download from using the override url option. |
Eine zusätzliche Überprüfung unter Verwendung eines anderen Kalibriergases kann durchgeführt werden, wenn die erste Überprüfung fehlgeschlagen ist. | An additional verification may be performed using another calibration gas, if the first verification has failed. |
Wenn das Erstellen des Moduls immer noch fehlschlägt, geht kdesvn build weiter zum nächsten Modul. Es ist aber manchmal immer noch möglich, das Modul manuell erfolgreich zu erstellen. | If the module still fails to build, kdesvn build will give up and move on to the next module. There are still things that you can do to manually try to get the module to build, however. |
Wenn sich die Karte bewegt, kann es sein, dass die flüssige Animation fehlschlägt, wenn zu viele Objekt zu zeichnen sind. Wählen Sie diesen Eintrag, um einige Objekte kurzfristig auszublenden, während die Ansicht sich bewegt. | When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program has too many objects to draw on the map check this item to temporarily hide some of the objects while the display is in motion. |
Über die vorstehenden Daten hinaus besteht das Risiko einer schnellen Resistenzentwicklung gegen NNRTIs, falls die virologische Therapie fehlschlägt. | In addition to the data presented above, there exists a risk of rapid emergence of resistance to NNRTIs in case of virological failure. |
(EN) Dieser Vorschlag ist bezeichnend für die Auffassung dieses Parlaments, jedes gesellschaftliche Übel sei durch ein neues Gesetz und, wenn dieses fehlschlägt, abermals durch ein neues Gesetz zu beheben. | This proposal typifies the belief of this assembly that, for every ill in society, the solution is a new law and when that fails to create another. |
19 Über die vorstehenden Daten hinaus besteht das Risiko einer schnellen Resistenzentwicklung gegen NNRTIs, falls die virologische Therapie fehlschlägt. | 17 In addition to the data presented above, there exists a risk of rapid emergence of resistance to NNRTIs in case of virological failure. |
Wenn doch, wird eine umfassende Überprüfung vollzogen... einschließlich einer Untersuchung Voglers Schuldenstandes. | Should it be otherwise it will be reviewed in full and special arrangements will be made to examine claims on Mr Vogler. |
gegebenenfalls Bestätigung 15 der Überprüfung, wenn dies vom ersuchten Mitglied verlangt wurde | reference to provisions of the requesting Member's domestic law and legal system that govern the collection, protection, use, disclosure, retention, and disposal of confidential information and personal data. |
Doch in Gesellschaften mit einer gut organisierten Arbeitnehmerschaft haben die Hauptanteilseigner diejenigen , die am meisten zu verlieren haben , wenn die Expansion fehlschlägt allen Grund , ihre Firmenmanager an der kurzen Leine zu halten . | But in a labor strong society, dominant shareholders those with the most to lose if expansion goes awry have reason to keep managers on a short leash. |
Überprüfung | testing |
Überprüfung | validation |
Überprüfung | Review |
Überprüfung | Validation |
Überprüfung | Review of the |
Überprüfung | Revision |
Überprüfung | In the framework of approximated legislation as referred to in Article 181 of this Agreement, the Parties shall agree on common models of certificates, where applicable. |
Überprüfung | as regards the operation of subsidiaries, branches and representative offices of juridical persons of the Republic of Moldova in the Union, once established, treatment no less favourable than that accorded by the Union to its own juridical persons, their branches and representative offices, or to subsidiaries, branches and representative offices of any third country's juridical persons, whichever is better. |
Überprüfung | With reference to the above, the State of Kuwait has the honour to notify the Preparatory Committee that the State of Kuwait hereby designates the provisions contained in Annex I under Category A, except for the following |
Überprüfung | Article 93 |
Überprüfung | Article 43 |
Überprüfung | Where either Party seeks a review of this Agreement, it shall submit a reasoned request to the other Party. |
Überprüfung | Review process |
Überprüfung | Inspection |
Auch wenn ein Instandsetzungsversuch des Unternehmers fehlschlägt, muß dem Verbraucher das Recht offenstehen, die Auflösung des Vertrages zu verlangen, unabhängig von der mittlerweile vielleicht abgelaufenen Frist nach Artikel 3 Absatz 4 zweiter Satz. | Even where a company has made an unsuccessful attempt to repair the good, the consumer must retain the right of rescission even after the time limit set in the second sentence of Article 3(4) has expired. |
Erforderliches Format N keine Überprüfung, F Überprüfung im landwirtschaftlichen Betrieb und T Überprüfung per Fernerkundung. | Required format N no inspection, F on farm inspection and T inspection by remote sensing. |
Erforderliches Format N keine Überprüfung, F Überprüfung im landwirtschaftlichen Betrieb, C Überprüfung der Einhaltung der anderweitigen Verpflichtungen und T Überprüfung per Fernerkundung. | Required format N no inspection, F on farm inspection, C controls on cross compliance and T inspection by remote sensing. |
Überprüfung OK | Verify OK |
Überprüfung abgebrochen | Verify Canceled |
Verwandte Suchanfragen : Weiterhin Fehlschlägt - Ein Test Fehlschlägt - Fehlschlägt Oder Verweigert - -überprüfung - Wenn Wenn - Intensive Überprüfung - Letzte Überprüfung