Übersetzung von "wenige Ausnahmen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Wenige - Übersetzung : Wenige Ausnahmen - Übersetzung : Wenige - Übersetzung : Ausnahmen - Übersetzung : Ausnahmen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
6.3 Es dürfte nur wenige Ausnahmen geben. | 6.3 There are probably only a few exceptions. |
Es darf nur einige wenige Ausnahmen geben. | Exceptions should be kept to a minimum. |
Der persönliche Nachlass ist bis auf wenige Ausnahmen verschollen. | Stanley Sadie (London) ISBN 0 333 73432 7 External links |
Es darf nur wenige und klar definierte Ausnahmen geben. | There will be few exceptions and these will be clearly regulated. All documents must be registered. |
Das Seeufer selbst ist bis auf wenige Ausnahmen im Westen nicht bebaut. | The western lakeshore is undeveloped, with a few exceptions. |
Die Wehre sind bis auf wenige Ausnahmen nicht befahrbar und müssen umtragen werden. | The weirs are, with a few exceptions, not navigable and boats must be carried around them. |
Deshalb weisen die Gewebe bis auf wenige Ausnahmen auch ein geschlossenes Warenbild auf. | It is produced on a loom, and made of many threads woven on a warp and a weft. |
3.2 Auch die vorgeschlagenen Maßnahmen sind bis auf wenige Ausnahmen noch wenig konkret. | 3.2 With a small number of exceptions, the proposed measures are also not very specific. |
5.2 Auch die vorgeschlagenen Maßnahmen sind bis auf wenige Ausnahmen noch wenig konkret. | 5.2 With a small number of exceptions, the proposed measures are also not very specific. |
Es gibt nur wenige gut begründete Ausnahmen. Auch die Beschwerdevorschriften sind verbessert worden. | The exceptions to this rule are few but well founded, and the rules governing the lodging of complaints have been tightened up on. |
Die Abwicklung der geldpolitischen Geschäfte des Eurosystems verlief bis auf einige wenige Ausnahmen reibungslos . | The Eurosystem 's operational framework for monetary policy was subject to only a few episodes of limited tension . |
Bis auf wenige Ausnahmen sind alle Verkehrswege Einbahnstraßen, die an Kreuzungen ihre Richtung ändern. | But for a few exceptions all the roads are one way streets, which change directions at cross roads. |
Bis auf wenige Ausnahmen können die meisten Teiche im Sommer zum Baden benutzt werden. | With a few exceptions, most of the ponds can be used by swimmers during the summer months. |
Die in Australien von Holden angebotenen Fahrzeuge entsprechen bis auf wenige Ausnahmen den GM Daewoo Modellen. | The current Holden Racing Team cars are based on the Holden Commodore and run a 5.0 litre V8 cylinder engine producing . |
Seit den achtziger Jahren st die Zahl der Drogendelikte bis auf wenige Ausnahmen in allen Ländern gestiegen. | Since the '80s all but a few countries have re ported increasing numbers of drug offences in some, cannabis accounts for the large majority in others, it is heroin. |
Die Mühen haben sich gelohnt. Vom Rat wurden, bis auf wenige Ausnahmen, alle Änderungsvorschläge des Parlaments übernommen. | All that effort has paid off, as, with just a few exceptions, the Council has accepted all Parliament's amendments. |
Es gibt auch kein Risiko großer korrigierender Preisschwankungen, weil bis auf wenige Ausnahmen alle Preise vollständig liberalisiert sind. | Nor is there much risk of large, future corrective price swings because all but a few prices are completely liberalized. |
Es gibt wenige Ausnahmen in Bajaur z. B. sehen einige Stammesangehörige die Kämpfer als Feinde an und leisten Widerstand bislang. | There are a few exceptions in Bajaur, for example, some tribesmen regard the militants as the enemy and are fighting back for now. |
Es gibt wenige Ausnahmen in Bajaur z. B. sehen einige Stammesangehörige die Kämpfer als Feinde an und leisten Widerstand bislang. | There are a few exceptions in Bajaur, for example, some tribesmen regard the militants as the enemy and are fighting back for now. |
Und wäre nicht Allahs Gnade über euch und Seine Barmherzigkeit, wäret ihr alle dem Satan gefolgt, bis auf wenige Ausnahmen. | And but for the bounty of God to you, and His mercy, you would surely have followed Satan, except a few. |
Und wäre nicht Allahs Gnade über euch und Seine Barmherzigkeit, wäret ihr alle dem Satan gefolgt, bis auf wenige Ausnahmen. | And had there not been Allah's grace upon you and His mercy, ye would surely have followed Satan, save a few. |
Und wäre nicht Allahs Gnade über euch und Seine Barmherzigkeit, wäret ihr alle dem Satan gefolgt, bis auf wenige Ausnahmen. | Had it not been for the Grace and Mercy of Allah upon you, you would have followed Shaitan (Satan), save a few of you. |
Und wäre nicht Allahs Gnade über euch und Seine Barmherzigkeit, wäret ihr alle dem Satan gefolgt, bis auf wenige Ausnahmen. | Were it not for God s blessing and mercy upon you, you would have followed the Devil, except for a few. |
Und wäre nicht Allahs Gnade über euch und Seine Barmherzigkeit, wäret ihr alle dem Satan gefolgt, bis auf wenige Ausnahmen. | But for Allah's bounty and mercy upon you, (weak as you were) all but a few of you would surely have followed Satan. |
Und wäre nicht Allahs Gnade über euch und Seine Barmherzigkeit, wäret ihr alle dem Satan gefolgt, bis auf wenige Ausnahmen. | If it had not been for the grace of Allah upon you and His mercy ye would have followed Satan, save a few (of you). |
Und wäre nicht Allahs Gnade über euch und Seine Barmherzigkeit, wäret ihr alle dem Satan gefolgt, bis auf wenige Ausnahmen. | And were it not for Allah s grace upon you and His mercy, you would have surely followed Satan, all except a few. |
Und wäre nicht Allahs Gnade über euch und Seine Barmherzigkeit, wäret ihr alle dem Satan gefolgt, bis auf wenige Ausnahmen. | If it was not for the Bounty of Allah and His Mercy, all but a few of you would have followed satan. |
Und wäre nicht Allahs Gnade über euch und Seine Barmherzigkeit, wäret ihr alle dem Satan gefolgt, bis auf wenige Ausnahmen. | And if not for the favor of Allah upon you and His mercy, you would have followed Satan, except for a few. |
Und wäre nicht Allahs Gnade über euch und Seine Barmherzigkeit, wäret ihr alle dem Satan gefolgt, bis auf wenige Ausnahmen. | Were it not for the favor and mercy of God, all but a few of them would have followed Satan. |
Und wäre nicht Allahs Gnade über euch und Seine Barmherzigkeit, wäret ihr alle dem Satan gefolgt, bis auf wenige Ausnahmen. | But for God's grace and mercy, all but a few of you would have followed Satan. |
Und wäre nicht Allahs Gnade über euch und Seine Barmherzigkeit, wäret ihr alle dem Satan gefolgt, bis auf wenige Ausnahmen. | Were it not for the Grace and Mercy of Allah unto you, all but a few of you would have fallen into the clutches of Satan. |
Das andere Chromosom meiner Mutter ist, bis auf wenige Ausnahmen, für die gleichen Gene zuständig . Deswegen habe ich sie nebeneinander platziert. | Now, this other chromosome that my mother gave me, this essentially, and there are exceptions, but for the most part, it codes for the same genes, and that's why I put them next to each other. |
Die Maschinenanlagen und Gebäude sind überaltert die Schlachthöfe stammen bis auf ganz wenige Ausnahmen aus der Zeit vor dem Zweiten Weltkrieg. | The machine plants and buildings are obsolete the overwhelming majority of slaughter houses were built before the Second World War. Machinery in other food industry sectors |
Shorts werden bis auf einige wenige Ausnahmen nur als Kinder und Jugendbekleidung, wie die Lederhose als Tracht oder in der Freizeit getragen. | In the 1970s and 1980s in the U.S. gym shorts were often form fitting and only slightly longer than boxer shorts. |
Generell schließen die Staatlichen Museen Berlin wie andere Museen in Europa und Amerika mögliche Rückgaben antiker Kunstwerke bis auf wenige Ausnahmen aus. | In general, the Staatliche Museen Berlin (Berlin state museums) as well as other museums in Europe and the USA rule out, with few exceptions, the possible return of antique objects of art. |
Von den Formalitäten einmal abgesehen, war das bisher, wie aus der Mitteilung ersicht lich wird, bis auf wenige Ausnahmen leider nicht der Fall. | Unfortunately up to now, leaving aside formal procedures, the impression one gets from the communication is that this has not been the case, apart from a few exceptions. |
6.7.2 Wenn man die Inflation als Indikator für das allgemeine Nachfrageniveau einer Volkswirt schaft ansetzt, war sie bis auf wenige Ausnahmen zu niedrig. | 6.7.2 If inflation is used as a measure of the general level of demand in an economy, it was, with a few exceptions, too low. |
Die Kletterfelsen heben sich bis auf wenige Ausnahmen kaum von der Grundsilhouette des Pfaffensteins ab, erreichen aber Höhen von teilweise über 50 Metern. | Die Kletterfelsen heben sich bis auf wenige Ausnahmen kaum von der Grundsilhouette des Pfaffensteins ab, erreichen aber Höhen von teilweise über 50 Metern. |
6.4 Von den Formalitäten einmal abgesehen, war das bisher, wie aus der Mitteilung ersichtlich wird, bis auf wenige Ausnahmen leider nicht der Fall. | 6.4 Unfortunately up to now, leaving aside formal procedures, the impression one gets from the communication is that this has not been the case, apart from a few exceptions. |
Ausnahmen | Exemptions |
Ausnahmen | Exceptions |
Ausnahmen | Exceptions |
Ausnahmen | Right |
Ausnahmen | Exceptions |
Ausnahmen | Each Party shall permit a financial service supplier of the other Party to provide any new financial service of a type similar to those services that the Party would permit its own financial service suppliers to provide under its domestic law in like circumstances. |
Verwandte Suchanfragen : Ausnahmen Und Ausnahmen - Wenige, - Ausnahmen Gelten - Begrenzte Ausnahmen - Resolve Ausnahmen - Steuer Ausnahmen - Ausnahmen Verwalten - Vorübergehende Ausnahmen - Ausnahmen Für - Ausnahmen Festgestellt