Übersetzung von "welche Maßnahmen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Welche - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Welche Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Welche Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Welche Maßnahmen?
Which measures?
Welche Maßnahmen treffen wir?
What measures will we be taking?
Welche Maßnahmen sind das?
What measures?
Welche friedenssichernden Maßnahmen meint er?
What peacekeeping operations does it mean?
Für welche Maßnahmen appelliere ich?
What am I appealing to you to step forward and drive?
welche Maßnahmen sie ergriffen hat.
(Applause) and cultures.
Welche konkreten Maßnahmen wurden erörtert?
What concrete measures have been discussed?
Welche Maßnahmen werden derzeit durchgeführt?
What forms of education and training are being provided?
Falls Ja , durch welche Maßnahmen?
If Yes indicate the measures
Welche Art von Maßnahmen? Allgemeine Maßnahmen für alle Länder oder punktuelle Maßnahmen?
Mr Cousté. (FR) It is precisely because I am aware of the agreement of 30 June that I put my question.
Welche Maßnahmen werden zur Gewährleistung ergriffen?
Which measures are being taken to ensure the safe use of Tasigna?
Welche Maßnahmen hat die Kommission getroffen?
What action did the Commission take?
Welche Maßnahmen müssen wir nun ergreifen?
So what should we do?
Welche Maßnahmen hat die EU eingeleitet?
Could I also ask what the EU is doing?
Welche konkreten Maßnahmen müssen ergriffen werden?
What specific measures need to be taken?
Welche Maßnahmen will der Rat ergreifen?
What measures does it intend to take?
Welche Maßnahmen können dagegen ergriffen werden?
What measures are being taken to get to grips with this fraud?
1. Welche Prinzipien liegen den Maßnahmen zugrunde?
(2) What principles lie behind the policies?
4. Welche Arten von Maßnahmen gibt es?
(4) What form does the policy take?
Welche konkreten Maßnahmen werden vom Ratsvorsitz vorgeschlagen?
The strategy raises serious concerns about the transport implications of enlargement, but the report did not suggest much in the way of concrete measures.
Welche technischen Maßnahmen können nun eingeleitet werden?
So what are the technical steps that will be taken now?
Welche weiteren Maßnahmen kann die EU ergreifen?
So what can the EU do further?
Welche Maßnahmen werden für ihre Rückkehr ergriffen?
What measures are therefore being taken to repatriate them?
Welche Maßnahmen kann die Kommission eventuell ergreifen?
What might the Commission be able to do?
Doch welche Maßnahmen sind angemessen und wirklich hilfreich?
But which measures are appropriate and genuinely useful?
abzuschätzen, welche zusätzlichen Maßnahmen europäische Behörden ergreifen sollten.
assess which additional measures should be undertaken by European Public Authorities.
Welche Maßnahmen wird sie gegen dieses Verhalten treffen?
What steps does it intend to take in this matter?
Welche Maßnahmen gedenkt das Kommissionsmitglied hier zu ergreifen?
What does the Commissioner intend to do about this?
Welche Maßnahmen wird der dänische Vorsitz diesbezüglich ergreifen?
What measures will the Danish presidency be taking with regard to such women?
Aus den Mitteilungen geht nicht hervor, für welche Maßnahmen welche konkreten Umsetzungszeitpunkte vorgesehen sind.
The Commission's communications do not indicate specific timetables for implementing the various measures.
Welche Maßnahmen können die globale Wettbewerbsfähigkeit der EU gewährleisten?
Which measures can ensure the EU s global competitiveness?
Welche Maßnahmen können die weltweite Wettbewerbsfähigkeit der EU gewährleisten?
Which measures can ensure the EU s global competitiveness?
Welche Maßnahmen müssen bei Auftreten von Nebenwirkungen getroffen werden?
What should you do if side effects occur?
(13) Welche Vorschläge haben Sie für zukünftige eBSN Maßnahmen?
(13) What are your suggestions about future eBSN actions?
Welche Maßnahmen beantragen wir heute auf Ebene der Gemeinschaft?
We may regret that the speed was not apparent on the spot.
Um welche Art von Maßnahmen handelt es sich hierbei?
To conclude, I should like to raise on particular point.
2. Wenn ja, welche Maßnahmen beabsichtigt sie zu treffen?
Subject Aid for crisis hit industrial sectors
Welche Maßnahmen schlägt die Kommission angesichts dieser Erklärung vor?
What action does the Commission propose to take in the light of this statement?
Welche Maßnahmen hat der Rat aufgrund meiner Entschließung (Dok.
President. As the author is not present, Question No 85 will be answered in writing.1
Welche Maßnahmen sind für die Abschaffung der Währungsausgleichsbe träge erforderlich?
Using the money to step up the fight against youth unemployment in Britain would also have earned Mrs Thatcher sympathy in her own country.
Und wenn ja, an welche Maßnahmen denkt der Ratsvorsitz?
And if so, what measures does the Council Presidency have in mind?
Unsere Frage war eindeutig welche Maßnahmen ergreift die Kommission?
Our question was clear what measures is the Commission taking?
Welche Maßnahmen führt die Kommission in diesem Zusammenhang durch?
What steps is the Commission taking to that end?
Welche Maßnahmen ergreift die Kommission, um entstehenden Engpässen vorzubeugen?
What action is the Commission taking to prevent bottlenecks that are emerging?
2.6 Um herauszufinden, welche Maßnahmen in eine neue Strategie aufgenommen werden sollten, muss zuvor ermittelt werden, welche Maßnahmen und Initiativen sich im vergangenen Jahr zehnt als wirkungsvoll erwiesen haben und welche nicht.
2.6 In order to know which measures should be included in a new strategy, it is essential to understand which policies and initiatives have been effective over the past decade, and which have not.

 

Verwandte Suchanfragen : Welche Rolle - Mitarbeiter, Welche - Welche Menschen - Welche Shows - Welche Größe - Welche Menge