Übersetzung von "weiter ausgebaut" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Weiter - Übersetzung : Weiter - Übersetzung : Weiter - Übersetzung : Weiter - Übersetzung : Weiter - Übersetzung : Weiter - Übersetzung : Weiter - Übersetzung : Weiter - Übersetzung : Weiter - Übersetzung : Weiter ausgebaut - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

weiter ausgebaut.
References
Die Gesundheitsvorsorge muss weiter ausgebaut werden.
Preventive health measures need to be built up.
Jahrhundert wurde die Festung weiter ausgebaut.
In the 13th century, Magdeburg became a member of the Hanseatic League.
3.2 Die Einleitung muss weiter ausgebaut werden.
3.2 The introduction needs to be developed further.
4.2 Die Einleitung muss weiter ausgebaut werden.
4.2 The introduction needs to be developed further.
Diese Bemühungen müssen fortgeführt und weiter ausgebaut werden.
This effort must be continued and increased manifold.
Sämtliche Möglichkeiten der Prävention müssen weiter ausgebaut werden.
All the preventive options must be expanded further.
Diese Forschung muss weiter ausgebaut und verbessert werden.
There is a need for research into this to be extended and improved.
Der soziale Schutz muss weiter ausgebaut und verstärkt werden.
The coverage and scope of social protection needs to be further strengthened.
5.11 Die Kapazität der Sozialpartner muss weiter ausgebaut werden.
5.11 The capacity of the social partners needs to be further developed.
6.11 Die Kapazität der Sozialpartner muss weiter ausgebaut werden.
6.11 The capacity of the social partners needs to be further developed.
Die Frage ist, wie sie weiter ausgebaut werden können.
It is a matter of nurturing them.
Im Lauf der Jahre wurden sie ständig weiter ausgebaut.
The alliance we have joined threatens no one.
3.2.6 Das System der Herkunftsländerinformation (COI) muss weiter ausgebaut werden.
3.2.6 The Country of Origin Information (COI) system needs further development.
Seine Position als Koordinator der Forschungstätigkeit sollte weiter ausgebaut werden.
Its position as research coordinator should be further strengthened.
2006 soll die Zusammenarbeit mit diesen Organisationen weiter ausgebaut werden.
Co operation with such organisations will be further strengthened in 2006.
Außerdem sollen die grüne und die blaue Linie weiter ausgebaut werden.
The cards can be recharged either by a cashier, or by using a terminal.
Auf jeden Fall muss der Dialog mit Nigeria weiter ausgebaut werden.
In any event, the dialogue with Nigeria will need to be intensified.
Um das Energieeinsparpotenzial zu heben, haben die SWM ihr Beratungsangebot weiter ausgebaut.
In order to realize energy saving potential, SWM has further expanded its energy advice offering.
Bestenfalls wurde der Wohlfahrtsstaat nicht weiter ausgebaut, wie in Schweden oder Dänemark.
At best, like in Sweden or Denmark, the welfare state stopped expanding.
Mit dem Erscheinen von Smartphones wurden die Möglichkeiten von Anwendungen weiter ausgebaut.
Handsets with more advanced computing ability through the use of native software applications became known as smartphones.
Jahrhundert an wurde Ballenstedt durch die Fürsten von Anhalt Bernburg weiter ausgebaut.
After the war, the town and the castle were rebuilt as the summer residence of the Ascanian Princes of Anhalt Bernburg.
3.3 Teil 1 ist grundsätzlich zu begrüßen, muss jedoch weiter ausgebaut werden.
3.3 Part I is in principle to be welcomed but must be developed further.
4.3 Teil 1 ist grundsätzlich zu begrüßen, muss jedoch weiter ausgebaut werden.
4.3 Part I is in principle to be welcomed but must be developed further.
Herr Kommissar, ich möchte, daß diese Untersuchungen weiter vertieft und ausgebaut werden.
Undoubtedly it is to be welcomed that the Commission informs me that it was consulted by the French government before the current changes in France.
Diese Zusammenarbeit ist bereits im Gange, muß jedoch noch weiter ausgebaut werden.
There is already some cooperation of this kind, but it needs to be developed further.
Später wurde der Park bis auf eine Länge von 3,5 km weiter ausgebaut.
This also became the subject of a film, The Bridge at Remagen .
Auf diesem Gebiet wurden bereits gute Fortschritte erzielt, die noch weiter ausgebaut werden müssen.
There has already been good progress in this area and it needs to be intensified.
Die Versorgung der Bevölkerung Europas konnte durch die Verringerung von Handelsbeschränkungen ebenfalls weiter ausgebaut werden.
Slavic languages are most spoken by the number of native speakers in Europe, they are spoken in Central, Eastern, and Southeastern Europe.
Die Schlossanlage Rastatt wurde weiter ausgebaut und blieb bis 1771 Residenzschloss der Markgrafschaft Baden Baden.
It then remained the residence of the margraves of Baden Baden until 1771.
3.3 Förder sowie Schul und Berufsbildungsmaßnahmen zur Sicherstellung der höchsten Qualität sollten weiter ausgebaut werden.
3.3 Promotion activities, education and training towards the highest quality should be further enhanced.
3.4 Förder sowie Schul und Berufsbildungsmaßnahmen zur Sicherstellung der höchsten Qualität sollten weiter ausgebaut werden.
3.4 Promotion activities, education and training towards the highest quality should be further enhanced.
Das Netz der Naturschutzgebiete und natürlichen Nationalparks soll in den kommenden Jahren weiter ausgebaut werden.
The network of nature conservation areas and national nature parks is to be further extended over the next few years.
In den vergangenen Jahren wurden die Möglichkeiten für die Verwertung von gefährlichem Abfall weiter ausgebaut.
In recent years, the options for putting hazardous waste to effective use have increased.
Ferner hat die EZB ihre bilateralen Beziehungen zu den Zentralbanken von Bulgarien und Rumänien weiter ausgebaut .
The ECB further strengthened its bilateral relations with the central banks of Bulgaria and Romania .
Hierzu werden diejenigen Gebiete bestimmt, in denen das wissenschaftliche Fachwissen weiter ausgebaut und entwickelt werden muss.
This will be done by identifying areas where expertise needs to be reinforced and developed.
4.4 Frage 4 Wie könnte die Nutzung umweltfreundlicher und energieeffizienter Technologien im Nahverkehr weiter ausgebaut werden?
4.4 Question 4 How could the use of clean and energy efficient technologies in urban transport be further increased?
Arbeitgeberorganisationen sind an den meisten der grenzübergreifenden Partnerschaften beteiligt, doch diese Beteiligung sollte weiter ausgebaut werden.
Employers organisations are involved in most of the cross border partnerships but this involvement should be further increased.
Das interne System zur Überwachung und Sicherung einer hohen Qualität der Produkt infonnationsdokumente wird 1998 weiter ausgebaut.
Internal systems for monitoring and ensuring the high quality of product information documentation will be refined in 1998 and systems to ensure their standardisation will be implemented.
Diese zusätzlichen Zollvergünstigungen werden in dem Vorschlag der Kommission weiter ausgebaut, da sie bislang nicht ausreichen.
These additional tariff reductions have been strengthened, in the Commission' s proposal, in order to correct their current weakness.
Die Hauptstadt wurde in dieser Zeit in Madinat Ronda umbenannt und die Verteidigungsanlagen der Stadt weiter ausgebaut.
The Real Maestranza de Caballería de Ronda was founded in the town in 1572, with military finalities.
Das interne System zur Überwachung und Sicherung einer hohen Qualität der Produkt informationsdokumente wird 1998 weiter ausgebaut.
Internal systems for monitoring and ensuring the high quality of product information documentation will be refined in 1998 and systems to ensure their standardisation will be implemented.
3.14.3 Die Fortschritte bei der Konsolidierung der Terrorismus und Verbrechens bekämpfung in der EU müssen weiter ausgebaut werden.
3.14.3 Progress in fighting terrorism and crime in the EU must be consolidated.
3.15.3 Die Fortschritte bei der Konsolidierung der Terrorismus und Verbrechens bekämpfung in der EU müssen weiter ausgebaut werden.
3.15.3 Progress in fighting terrorism and crime in the EU must be consolidated.
4.1.1 Die Rolle der Zivilgesellschaft bei der Konzipierung der ENP sollte neu bewertet und weiter ausgebaut werden.
4.1.1 The role of civil society in developing the ENP should be re evaluated and further enhanced.

 

Verwandte Suchanfragen : Wird Ausgebaut - Weit Ausgebaut - Neu Ausgebaut - Voll Ausgebaut - Voll Ausgebaut - Fortgesetzt Und Ausgebaut - Weiter Weiter - Weiter Weiter