Übersetzung von "weit ausgebaut" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Weit - Übersetzung : Weit - Übersetzung : Weit - Übersetzung : Weit - Übersetzung : Weit - Übersetzung : Weit - Übersetzung : Weit - Übersetzung : Weit ausgebaut - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Nationale Innovationsmaßnahmen sollten verstärkt, ausgebaut und EU weit vereinheitlicht werden. | National innovation policies should be reinforced, developed, and take a more consistent approach across the EU. |
Dieser Ansatz, der bisher in Luxemburg, Frankreich und Deutschland möglich ist, muss ausgebaut und EU weit ausgedehnt werden. | This initiative, which so far is operational in Luxembourg, France and Germany, needs to be extended to the rest of the EU. |
weiter ausgebaut. | References |
Regionalpolitik vorbildlich ausgebaut. | It's getting a bit better after all. |
Partizipation in der Quartiersplanung Sammlung und Erfahrung mit Instrumenten In der Schweiz ist der partizipative Mitwirkungsprozess weit ausgebaut aber nicht transparent strukturiert. | Often the participation in these communities is a social interaction occurring as a progression for the community, rather than that of the individual. |
Mein Dachgeschoss wird ausgebaut. | My attic will be expanded. |
Jahrhundert zum Schloss ausgebaut. | Population References |
Sie ist durchgehend vierspurig ausgebaut. | Exit list _ External links |
51 m als Mineralbrunnen ausgebaut. | (ISBN 075521045X) References |
Die Termingeschäfte müssen ausgebaut werden. | Mr Provan spoke of so many eating from the one cake of course the real solution is to have two cakes. |
Der Risikomanagementbereich sollte ausgebaut werden. | The risk management function is to be expanded. |
Die Gesundheitsvorsorge muss weiter ausgebaut werden. | Preventive health measures need to be built up. |
Jahrhundert wurde die Festung weiter ausgebaut. | In the 13th century, Magdeburg became a member of the Hanseatic League. |
Hier ist die Strecke doppelspurig ausgebaut. | The route is long. |
Bis Bissendorf ist sie zweigleisig ausgebaut. | The track has been doubled as far as Bissendorf. |
Aden wurde zum osmanischen Flottenstützpunkt ausgebaut. | Aden was declared a free zone in 1850. |
München) zu einem Naherholungsgebiet ausgebaut werden. | References External links Official homepage |
Ich habe dieses Konzept nur ausgebaut. | I just extended it. |
Muß der betreffende Mitarbeiterstab ausgebaut werden? | Mr Junot's report on safety measures in aircraft should also, in our opinion, be adopted, since it contains some very interesting points. |
Die Information der Versorgungsanwärter wurde ausgebaut. | The amount of information to be given to recipients of pensions has been increased. |
In unserer Mitteilung über die Jugendarbeitslosigkeit wird die Notwendigkeit hervorgehoben, daß Maßnahmen die ser Art noch weit stärker ausgebaut werden müssen, vor allem zugunsten der arbeitslosen Jugendlichen. | Moreover, French forests, covering 14.5 million hectares, are the largest in Europe and as such an exceptional natural resource. |
Weit, weit, weit, weit weg | WWRARC, WWRARC, WWRARC, WWRARC RAOHRARO |
2.2 Zur Verwirklichung der Ziele für eine nachhaltige Entwicklung der Europäischen Union muss der öffentliche Verkehr gefördert und ausgebaut, um den Individualverkehr so weit wie möglich zu verringern. | 2.2 The European Union's sustainable development goals entail promoting and developing public transport in order to reduce individual journeys, as far as this is possible. |
2.2 Zur Verwirklichung der Ziele für eine nachhaltige Entwicklung der Europäischen Union muss der öffentliche Verkehr gefördert und ausgebaut, um den Individualverkehr so weit wie mög lich zu verringern. | 2.2 The European Union's sustainable development goals entail promoting and developing public transport in order to reduce individual journeys, as far as this is possible. |
Der Überseehandel der Gemeinschaft muß ausgebaut werden. | President. You evidently missed my second sentence. |
1843 wurde die Strasse nach Zürich ausgebaut. | It is a 29 minute ride from Zürich Hauptbahnhof. |
Die Schächte wurden überwiegend mit Holz ausgebaut. | The shafts were predominantly lined with mine timber. |
Das Straßennetz wurde nach dem Bosnienkrieg ausgebaut. | The road network was expanded after the Bosnian War. |
So soll die Verkehrsinfrastruktur verstärkt ausgebaut werden. | These were built by the Dong minority people. |
Jahrhundert, als Horsens zur Festung ausgebaut wurde. | Industrialization started from the middle of the 19th century. |
3.2 Die Einleitung muss weiter ausgebaut werden. | 3.2 The introduction needs to be developed further. |
4.2 Die Einleitung muss weiter ausgebaut werden. | 4.2 The introduction needs to be developed further. |
Auch im Privatsektor müssen Kapazitäten ausgebaut werden. | There is also a need to improve the capacity of the private sector. |
Auch inhaltlich wurde die ENP erheblich ausgebaut. | The content of the policy has also significantly increased. |
Dies sollte unserer Meinung nach ausgebaut werden. | I call the Committee on Budgets. |
Weit, weit, weit weg! | WWRARC, WWRARC, WWRARC RAOHRARO! |
2.2 Zur Verwirklichung der Ziele für eine nachhaltige Entwicklung der Europäischen Union muss der öffentliche Verkehr gefördert und ausgebaut und gleichzeitig der Individualverkehr so weit wie möglich verringert werden. | 2.2 The European Union's sustainable development goals entail promoting and developing public transport and reducing individual journeys, as far as this is possible. |
Es müssen transparente Partnerschaftsverhältnisse auf oder ausgebaut werden. | A transparent partnership must be created or extended. |
Alle Straßen und Wege sind neu ausgebaut worden. | All streets and paths were newly expanded. |
Zudem sollen die Erneuerbaren Energien stark ausgebaut werden. | He appoints the Prime Minister who is also the head of government. |
Das Telekommunikationsnetz in Äthiopien ist inzwischen gut ausgebaut. | The practice has been made illegal in Ethiopia in 2004. |
Der Anteil hocheffizienter Motoren soll stetig ausgebaut werden. | Usually, electrostatic motors are the dual of conventional coil based motors. |
Der Hafen wurde ausgebaut und die Peene vertieft. | the Peene River) connecting this area to the Baltic coast. |
Der Flughafen wird seit dieser Zeit stetig ausgebaut. | The airport has expanded steadily since that time. |
Die Werre wurde in nahezu allen Ortspassagen ausgebaut. | The total length of the Werre is 71.9 km. |
Verwandte Suchanfragen : Weiter Ausgebaut - Weiter Ausgebaut - Wird Ausgebaut - Neu Ausgebaut - Voll Ausgebaut - Voll Ausgebaut - Weiter Ausgebaut - Weiter Ausgebaut - Fortgesetzt Und Ausgebaut