Übersetzung von "wachsen aus" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wachsen - Übersetzung : Wachsen aus - Übersetzung : Wachsen - Übersetzung : Wachsen - Übersetzung : Wachsen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Grow Growing Grows Grew Trees

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Aus Eicheln wachsen Eichen.
From acorns grow oaks.
Sages jemand finden Sie in einer Art Maulwurf bewerten wie er wachsen aus und aus ihr wachsen
Sages any man you find in some kind of mole evaluate how he will grow out and grow from it
Lots o 'Frühling Blumen wachsen aus' em.
Lots o' spring flowers grow from 'em.
Zuerst wachsen sie nicht, dann wachsen sie exponentiell und dann setzt das Wachstum wieder aus.
First they don't grow. Then they grow exponentially. Then they stop growing.
Sie wachsen und wachsen und wachsen
These plaques just grow and grow and grow.
Wie lässt man Beine aus einer Oberfläche wachsen.
How you grow legs out of a surface.
Ich wusste nicht, dass Apfelbäume aus Samen wachsen.
I didn't know apple trees grow from seeds.
Die Morgans wachsen immer aus ihren Hosen raus.
Morgans always grow out of their trousers.
Aber, ich denke, sie werden wachsen aus ihm heraus.
But, I guess they'll grow out of it.
Sechs Jahre wachsen die Haare, dann fallen sie aus.
Για έξι χρόνια μακραίνουν τα μαλλιά, μετά πέφτουν.
Was hattest du denn vor? Aus dem Boden wachsen?
What were you planning to do, come up out of the floor?
Gott hat euch aus der Erde wie Pflanzen wachsen lassen.
God produced you from the earth like a vegetable growth
Gott hat euch aus der Erde wie Pflanzen wachsen lassen.
And it is Allah Who made you grow like vegetation from the earth.
Gott hat euch aus der Erde wie Pflanzen wachsen lassen.
And God caused you to grow out of the earth,
Gott hat euch aus der Erde wie Pflanzen wachsen lassen.
And Allah hath caused you to grow from the earth as a growth.
Gott hat euch aus der Erde wie Pflanzen wachsen lassen.
And Allah has brought you forth from the (dust of) earth. Tafsir At Tabari, Vol.
Gott hat euch aus der Erde wie Pflanzen wachsen lassen.
And God germinated you from the earth like plants.
Gott hat euch aus der Erde wie Pflanzen wachsen lassen.
And Allah has caused you to grow out of the earth so wondrously,
Gott hat euch aus der Erde wie Pflanzen wachsen lassen.
And Allah hath caused you to grow as a growth from the earth,
Gott hat euch aus der Erde wie Pflanzen wachsen lassen.
Allah made you grow from the earth, with a vegetable growth.
Gott hat euch aus der Erde wie Pflanzen wachsen lassen.
Allah has caused you to grow out of the earth,
Gott hat euch aus der Erde wie Pflanzen wachsen lassen.
And Allah has caused you to grow from the earth a progressive growth.
Gott hat euch aus der Erde wie Pflanzen wachsen lassen.
and the sun as a torch.
Gott hat euch aus der Erde wie Pflanzen wachsen lassen.
And Allah has made you grow out of the earth as a growth
Gott hat euch aus der Erde wie Pflanzen wachsen lassen.
how God has produced you from the earth and caused you to grow,
Gott hat euch aus der Erde wie Pflanzen wachsen lassen.
'And Allah has produced you from the earth growing (gradually),
Unsere Dickon kann eine Blume wachsen aus einem Ziegel entfernt.
Our Dickon can make a flower grow out of a brick walk.
Schaut so aus, als würden Fässer auf Bäumen wachsen hierzulande.
Looks like barrels grow on trees around here.
Wachsen
Grow
Und so wie wir wachsen gehalten, und weil unsere Mitgliedschaft wachsen gehalten, Es war nicht aus irgendeinem Grund, je ein Brett zu haben.
And so as we kept growing, and as our membership kept growing, there wasn't any reason to ever have a board.
Rückstände aus der Verarbeitung von Fettstoffen oder von tierischen oder pflanzlichen Wachsen
Residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable waxes
Und Allah hat euch wie die Pflanzen aus der Erde wachsen lassen.
God produced you from the earth like a vegetable growth
Und Allah hat euch wie die Pflanzen aus der Erde wachsen lassen.
And it is Allah Who made you grow like vegetation from the earth.
Und Allah hat euch wie die Pflanzen aus der Erde wachsen lassen.
And God caused you to grow out of the earth,
Und Allah hat euch wie die Pflanzen aus der Erde wachsen lassen.
And Allah hath caused you to grow from the earth as a growth.
Und Allah hat euch wie die Pflanzen aus der Erde wachsen lassen.
And Allah has brought you forth from the (dust of) earth. Tafsir At Tabari, Vol.
Und Allah hat euch wie die Pflanzen aus der Erde wachsen lassen.
And God germinated you from the earth like plants.
Und Allah hat euch wie die Pflanzen aus der Erde wachsen lassen.
And Allah has caused you to grow out of the earth so wondrously,
Und Allah hat euch wie die Pflanzen aus der Erde wachsen lassen.
And Allah hath caused you to grow as a growth from the earth,
Und Allah hat euch wie die Pflanzen aus der Erde wachsen lassen.
Allah made you grow from the earth, with a vegetable growth.
Und Allah hat euch wie die Pflanzen aus der Erde wachsen lassen.
Allah has caused you to grow out of the earth,
Und Allah hat euch wie die Pflanzen aus der Erde wachsen lassen.
And Allah has caused you to grow from the earth a progressive growth.
Und Allah hat euch wie die Pflanzen aus der Erde wachsen lassen.
and the sun as a torch.
Und Allah hat euch wie die Pflanzen aus der Erde wachsen lassen.
And Allah has made you grow out of the earth as a growth
Und Allah hat euch wie die Pflanzen aus der Erde wachsen lassen.
how God has produced you from the earth and caused you to grow,

 

Verwandte Suchanfragen : Wachsen Aus Samen - Wachsen Licht - Organisch Wachsen - Weiter Wachsen - Profitabel Wachsen - Weiter Wachsen - Wachsen Raum - Zusammen Wachsen - Exponentiell Wachsen - Wird Wachsen