Übersetzung von "würdige Weise" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Weise - Übersetzung : Weiße - Übersetzung : Weise - Übersetzung : Weise - Übersetzung : Weise - Übersetzung : Würdige Weise - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Würdige Beschäftigung von Menschen mit Behinderungen
The dignity of employment for people with disabilities
Gewiß, du bist der Würdige, der Edle.
Indeed, you are the honored, the noble!
Gewiß, du bist der Würdige, der Edle.
You had thought yourselves to be majestic and honorable.
Gewiß, du bist der Würdige, der Edle.
You were indeed the mighty and noble!
Gewiß, du bist der Würdige, der Edle.
Indeed you only are the most honourable, the dignified!
Gewiß, du bist der Würdige, der Edle.
Surely thou art the mighty, the noble.
Gewiß, du bist der Würdige, der Edle.
Verily, you were (pretending to be) the mighty, the generous!
Gewiß, du bist der Würdige, der Edle.
You who were powerful and noble.
Gewiß, du bist der Würdige, der Edle.
Lo! thou wast forsooth the mighty, the noble!
Gewiß, du bist der Würdige, der Edle.
Indeed you are the self styled mighty and noble!
Und dieser würdige Ehrgeiz wurde sein Leitstern.
And that worthy ambition became his lodestar.
Koste! Gewiß, du bist der Würdige, der Edle.
(Saying) 'Taste, surely you are the mighty and noble!
Und gewiß, er ist doch eine würdige Schrift.
And indeed, it is a mighty Book.
Koste! Gewiß, du bist der Würdige, der Edle.
Taste you forsooth are the mighty, the honorable
Und gewiß, er ist doch eine würdige Schrift.
Verily it is a Book mighty.
Koste! Gewiß, du bist der Würdige, der Edle.
Taste thou! thou art indeed mighty, honoured!
Und gewiß, er ist doch eine würdige Schrift.
And verily, it is an honourable respected Book (because it is Allah's Speech, and He has protected it from corruption, etc.). (See V. 15 9
Koste! Gewiß, du bist der Würdige, der Edle.
Taste this, you are a person mighty and noble!
Und gewiß, er ist doch eine würdige Schrift.
Indeed, it is an august Book
Das wäre die einzig würdige Art zu handeln.
That is the only honourable way to proceed.
Was für eine würdige Aufgabe für einen Arzt.
Hmm, dignified job for a doctor.
Ist das der würdige Kahlkopf des berühmten Fabian?
is this the bald pate of the lawyer Fabian?
Du (meintest) doch, der Erhabene, der Würdige zu sein.
Indeed you only are the most honourable, the dignified!
Du (meintest) doch, der Erhabene, der Würdige zu sein.
Surely thou art the mighty, the noble.
Du (meintest) doch, der Erhabene, der Würdige zu sein.
Verily, you were (pretending to be) the mighty, the generous!
Du (meintest) doch, der Erhabene, der Würdige zu sein.
You who were powerful and noble.
Du (meintest) doch, der Erhabene, der Würdige zu sein.
Lo! thou wast forsooth the mighty, the noble!
Du (meintest) doch, der Erhabene, der Würdige zu sein.
Indeed you are the self styled mighty and noble!
Du (meintest) doch, der Erhabene, der Würdige zu sein.
Indeed, you are the honored, the noble!
Du (meintest) doch, der Erhabene, der Würdige zu sein.
You had thought yourselves to be majestic and honorable.
Du (meintest) doch, der Erhabene, der Würdige zu sein.
Truly wast thou mighty, full of honour!
Ich werde Dir nicht zuhören....Das ist keine würdige Verhaltensweise.
I won t listen when you talk . This is not a dignified way to act.
In Leipzig, Berlin, Dresden und Bremen fand er würdige Schachpartner.
He played chess with German masters Adolf Anderssen and Jean Dufresne in Leipzig, Berlin, Dresden, and Bremen.
Koste! Du (meintest) doch, der Erhabene, der Würdige zu sein.
Taste it, (they will be told). You were indeed the mighty and noble!
Koste! Du (meintest) doch, der Erhabene, der Würdige zu sein.
Taste thou! thou art indeed mighty, honoured!
Koste! Du (meintest) doch, der Erhabene, der Würdige zu sein.
Taste this, you are a person mighty and noble!
Koste! Du (meintest) doch, der Erhabene, der Würdige zu sein.
(Saying) 'Taste, surely you are the mighty and noble!
Koste! Du (meintest) doch, der Erhabene, der Würdige zu sein.
Taste you forsooth are the mighty, the honorable
Koste! Du (meintest) doch, der Erhabene, der Würdige zu sein.
Taste this you who considered yourself the mighty, the honourable!
Zwischen der Entscheidung für die Todesstrafe und der eigentlichen Vollstreckung dieser Strafe gibt es keinen Unterschied, da es keine Möglichkeit gibt, Le ben auf würdige Weise auszulöschen.
Van der Mei we may discover whether or not, in this period of reflection, the stage was set for a new and dynamic era in the life of the Community.
Der Präsident. Sie kennen mich ich würdige im mer Ihre Fähigkeiten.
The proceedings will now be suspended until 9 p.m.
Die große Herausforderung des Erdenlebens besteht darin, würdige und verantwortungsbewusste Eltern zu sein.
It is the challenge of mortality to be a worthy and responsible parent.
Eine würdige Feier, und wir danken allen, die zu diesem Ergebnis beigetragen haben.
In the circumstances, how can you possibly expect to get the necessary 205 or 206 votes?
Frau Hoffmann, Sie haben sich als würdige Vertreterin der Kommunistischen Partei Frankreichs erwiesen.
Its findings show that, although these advances may entail disadvantages for women, no policy has as yet been established.
Auch ich würdige die Energie, die Herr Haarder an den Tag gelegt hat.
I too pay tribute to the energy of Mr Haarder.

 

Verwandte Suchanfragen : Weise Art Und Weise - Adäquate Weise - Weise Entscheidung - Spannende Weise - Produktion Weise - Weise Männer - Subtile Weise - Verträglicher Weise - Ganzheitliche Weise - Volumen Weise