Übersetzung von "wäre angewandt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Ware - Übersetzung : Ware - Übersetzung : Wäre - Übersetzung : Wäre - Übersetzung : Wäre angewandt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Auf diese Weise wäre sichergestellt, daß konsequent die geeignetsten Analyseverfahren angewandt würden und vergleichbare Ergebnisse erbrächten.
This will guarantee that the most suitable methods of analysis are applied in a consistent and uniform way within the EU in order to produce comparable results.
angewandt.
Cambridge.
Es wäre sehr erfreulich, wenn dieses System auf alle Luftfahrtunternehmen, auf alle Flüge und alle Probleme angewandt werden könnte.
If only this applied to all airlines, all flights and all problems.
) angewandt hat.
).
Um zu gewährleisten, daß dieses Gemeinschaftsrecht auch wirklich angewandt wird, wäre es gut, wenn während der Zeit, die der Vereinigung vorausgeht, die entsprechenden Maßnahmen bereits getroffen und das Gemeinschaftsrecht sogar faktisch bereits angewandt würde.
In order to ensure that Community law is properly applied, measures should be taken during the period preceding unification and, in certain cases Community law could already be appiied.
Und ich möchte die Kommission darauf hinweisen, daß der Vorschlag von Herrn Blaney, auf Nordirland angewandt, ein sehr nützlicher Vorschlag wäre.
These discussions also dealt with the general security problems related to the operation of the Lobito route.
Ich frage mich, ob es nicht sinnvoll wäre, Bestimmungen in die Geschäftsordnung aufzunehmen, die in einem solchen Fall angewandt werden sollten.
I wonder whether in fact there should be some provision in the Rules for that.
Patch wird angewandt
Patching...
Filterregeln wurden angewandt.
Filter rules have matched.
Heimatland angewandt wird, das aber auch in allen Mitgliedstaaten angewandt werden kann.
On the one hand, we are given great hopes of a restructuring, great hopes of a new balance in Community policies this is the reform to which we must move.
Die Kommission kommt folglich zu dem Ergebnis, dass nicht festgestellt werden kann, dass der steuerpflichtige Wert von BT und Kingston höher gewesen wäre, wenn die Mietmethode auf sie angewandt worden wäre.
Consequently, the Commission concludes that it is not possible to establish that BT's and Kingston's rateable values would have been higher if the rental method had been applied to them.
Wie wird BEROMUN angewandt?
How is BEROMUN administered?
WIE WIRD BEROMUN ANGEWANDT?
HOW IS BEROMUN ADMINISTERED?
Auf Schweizer Seite angewandt
Applied on Swiss side
Auf EU Seite angewandt
Applied on EU side
Warum werden sie angewandt?
Why they are applied.
Warum werden sie angewandt?
Why are they applied? And
Das heißt, es hätte von jeder Fraktion einem Mitglied die Möglichkeit eingeräumt werden müssen zu sprechen, wenn wirklich Artikel 145 angewandt worden wäre.
That means that, if Rule 145 had really been applied, an opportunity to speak would have had to be given to one Member from each group!
Welche der drei Kyoto Mechanismen werden in Ihrem Mitgliedstaat angewandt bzw. sollen angewandt werden?
Which of the three Kyoto mechanisms is your Member State using or does it plan to use?
Dabei wurde das Zinstenderverfahren angewandt .
The fixed rate tender procedure was used .
2 hormonelles Kontrazeptivum angewandt werden.
2 Method of administration
zu angewandt werden (Gebrauchsinformation beachten).
Proper precautions should be taken during reconstitution to prevent microbial contamination (refer to package leaflet).
Diese Vorschrift wurde nie angewandt.
This provision has never been applied.
Die Todesstrafe wird weithin angewandt.
The death sentence is widely used.
Das Vorsichtsprinzip muss angewandt werden.
The precautionary principle must be applied.
Es wird kein Berichtigungskoeffizient angewandt.
No correction coefficient shall be applicable.
Diese Bestimmung sollte angewandt werden
This provision should be applied,
Zusätzlich wäre es von Vorteil , wenn das in den Leitlinien des Europäischen Statistischen Systems über die Saisonbereinigung ( 1 ) festgelegte Verfahren zur Unterstützung dieser Arbeit angewandt wird .
In addition , it would be beneficial if the methodology set out in the European Statistical Systems Guidelines on seasonal adjustment ( 1 ) is used to underpin this work .
In diesem Fall wird auf das Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen des sechzigsten Lebensjahres zu zahlen wäre, ein versicherungsmathematischer Kürzungsfaktor von 0,5 Prozent pro Monat angewandt.
Should he or she so elect, an actuarial reduction factor of one half of one per cent per month would be applied on the retirement pension which would have been paid to him or her at the age of sixty.
es sollten angemessene Sicherheitsabschläge angewandt werden
reasonable haircuts should be applied
Dabei wird die biologische Systematik angewandt.
This also caused the oxygenation of the atmosphere.
Teilweise wird auch die Auswärtstorregel angewandt.
The exception to this rule is the playoffs.
las Vorsichtsmaßnahmen angewandt werden (Gebrauchsinformation beachten).
Me
zu Vorsichtsmaßnahmen angewandt werden (Gebrauchsinformation beachten).
Proper precautions should be taken during reconstitution to prevent microbial contamination (refer to package leaflet).
Also haben wir tatsächlich angewandt es.
So we actually applied it.
Allerdings werden einige Kriterien allgemein angewandt.
Some criteria, however, are in common use.
Auch werden jeweils unterschiedliche Einsatzmittel angewandt.
Resources are also different.
Auch werden jeweils unter schiedliche Einsatzmittel angewandt.
Resources are also different.
Diese Maßnahmen werden nicht automatisch angewandt.
Grubbing up premiums have also been introduced for the same purpose.
Freilich müssen sie richtig angewandt werden.
How are these gentlemen going to be controllable, for instance?
KOM(83) 498 endg.) angewandt werden.
We have decided to take a decision tomorrow morning on the proposals.
Das Vorsorgeprinzip sollte hier angewandt werden.
The precautionary principle should rule.
Warum wird diese Richtlinie nicht angewandt?
Why not use this directive?
Sie wurden aber nicht konsequent angewandt.
However, those sanctions are not being consistently applied.
Kumulierung nicht angewandt worden ist (6).
No cumulation applied (6)

 

Verwandte Suchanfragen : Angewandt Kosten - Selten Angewandt - Kräfte Angewandt - Standort Angewandt - Effektiv Angewandt - Zunehmend Angewandt - Gebühren Angewandt - Gebühren Angewandt - Meist Angewandt - Ursprünglich Angewandt - Hatte Angewandt - Förderung Angewandt