Übersetzung von "während ihres Besuchs" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Während - Übersetzung : Ihres - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während Ihres Besuchs - Übersetzung : Während ihres Besuchs - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Was ist der Grund Ihres Besuchs?
What's the purpose of your visit?
Davon sprach Frau Fontaine, und wie ich bereits sagte, war ich während ihres gesamten Besuchs dabei.
That is what Mrs Fontaine was referring to, because, as I have said, I witnessed the whole of her visit.
Ich heiße Sie im Namen des Europäischen Parlaments willkommen und wünsche Ihnen während Ihres Besuchs viel Erfolg!
The European Parliament must prove itself capable of action in this area and live up to the expectations placed on it.
Im Laufe ihres Besuchs erhielten die Mitglieder eine umfangreiche Dokumentation.
Throughout the visit, the members received abundant documentation.
Neben ihrer eigenen Arbeit wird Clinton während ihres Besuchs wahrscheinlich auch mit Anfragen überschwemmt werden, die Präsident Barack Obama betreffen.
Besides her own work, Clinton is likely to also be inundated during this visit with requests concerning President Barack Obama.
Was den betreffenden Besuch angeht, möchte ich klarstellen, dass die belgische Vizepremierministerin, Frau Onkelinx, die Steinigung während ihres Besuchs verurteilt hat.
With regard to the visit in question, I should like to make it clear that, during her visit, the Belgian Deputy Prime Minister, Mrs Onkelinx, expressed her condemnation of stoning.
Mammadov und Yagublu waren nach Ismayilli gereist, um mehr über die Situation zu erfahren und waren während ihres Besuchs dort verhaftet worden .
Mammadov and Yagublu had travelled to Ismayilli to find out more about the situation and were arrested during their visit.
Während des Besuchs war ein Treffen mit Anwar Sadat vorgesehen.
During the visit, we were scheduled to meet with Anwar Sadat.
Tom lernte während eines Besuchs in Boston eine Australierin kennen.
Tom met a woman from Australia when he was visiting Boston.
Auf dem Eifelturm und während des Besuchs bei der Queen
On the Eiffel tower and while meeting the Queen
Ich wünschte, er könnte seinem Vater während des Besuchs imponieren.
I wish he could do something to impress his father while he's here.
Sie nahm Kenntnis von folgenden Punkten, die während des Besuchs angesprochen wurden
Mr Deimel produced statistics showing the increase in border traffic between 1994 and 1996.
Aktivisten appellieren an Papst Franziskus während des Philippinen Besuchs Schluss mit fossilen Brennstoffen
Activists Urge Pope Francis to Drop Fossil Fuel Investments During Philippines Visit Global Voices
Zudem hatte Vietnam im Sommer US Außenministerin Hillary Clinton während ihres Besuchs zugeredet, bei den zunehmenden Seestreitigkeiten zwischen China und Malaysia, den Philippinen, Japan und Vietnam zu intervenieren.
And earlier this summer, while hosting US Secretary of State Hillary Clinton, Vietnam encouraged her to intervene in the growing maritime disputes between China and Malaysia, the Philippines, Japan, and Vietnam itself.
32 Vertreter des italienischen Koordinationszentrums nehmen im Zuge ihres Besuchs beim WSA als Beobachter an der Sitzung teil.
32 representatives of the Italian Co ordination Centre, visiting the ESC, attended the meeting as Observers.
Während eines Besuchs in Edinburgh demonstrierte Audubon die Draht Methode zum Fixieren der toten Vögel.
Learned and ignorant alike were astonished at the spectacle...It is a real and palpable vision of the New World.
Anmeldung eines Besuchs
Book a visit
Anmeldung eines Besuchs
Visiting the ECB Book a visit
Themen des Besuchs
EUROPEAN PARLIAMENT
Wegen meines Besuchs?
It wasn't my visit?
Das ist unannehmbar, und ich hoffe, dass Herr Patten dieses Thema während seines Besuchs ansprechen wird.
This is not satisfactory and I hope it will be dealt with during Mr Patten's visit.
Während ihres Aufenthalts an Bord
While on board, observers shall
Während ihres Aufenthalts an Bord
Similarly, as far as possible, they shall be offered every facility needed to carry out their duties.
Sie sollen anläßlich des Besuchs von Premierminister Susuki und Außenminister Sonoda am 15. und 16. Juni in Brüssel sowie während des Besuchs von Minister Tanaka am 17. Juni fortgesetzt werden.
In points 15 to 17 and in point 55 of the motion for a resolution, we have called on the Commission to revise its view of this legal situation. The budget deter mines whether a' particular amount of money is to be disbursed.
Während seines Besuchs der von den Bränden betroffenen Regionen hat Kommissar Barnier selbst auf diese Feststellung hingewiesen.
During his visit to the regions affected by the fires, Commissioner Barnier himself drew attention to this consideration.
TOKIO Japan ist zurück , erklärte Premierminister Shinzo Abe in diesem Jahr während eines Besuchs in Washington, DC.
TOKYO Japan is back! Prime Minister Shinzo Abe declared during a visit to Washington, DC, earlier this year.
Dezember 2003 starb der ehemalige Banesto Profi in einer Klinik in Madrid während eines Besuchs seiner Familie.
He died of a heart attack in a psychiatric hospital in Madrid at the age of 32, in December 2003.
Während meines Besuchs im Mai habe ich einige echte chinesische Nichtregierungsorganisationen kennen gelernt, die an Umweltfragen arbeiten.
During my visit in May, I met some of the handful of genuine Chinese non governmental organisations working on environmental issues.
Nach der pakistanischen Enthüllung des Plans antwortete China mehrdeutig, dass während des Besuchs das Thema nicht angesprochen wurde .
After Pakistan revealed the plans for a naval base, China responded with equivocation, saying that this issue was not touched upon during the visit.
Der ehemalige Diktator wurde während eines Besuchs in London am 10. Oktober 1998 unter einem internationalen Haftbefehl verhaftet.
The former dictator was arrested under an international arrest warrant during a visit to London on October 10, 1998 in connection with numerous alleged human rights abuses.
Die nachfolgenden Abschnitte gehen daher von größeren thematischen Einheiten aus, die während des Besuchs wiederholt zur Sprache kamen.
A clerk could check between 3500 and 4000 return copies a day, which was equivalent to about seven seconds per document.
Während des Besuchs von Präsident Klestil in diesem Haus hatte ich Gelegenheit zu einem kurzen Gespräch mit ihm.
President Klestil came to this House and I had the opportunity to talk with him briefly during his visit.
Wie wir feststellen konnten, hält sich Präsident Mugabe absichtlich nicht an die im September auf dem Gipfel in Abuja gegebenen Zusicherungen, und erst am vergangenen Wochenende hat er die EU Troika während ihres Besuchs brüskiert.
We have seen President Mugabe's wanton non compliance with the undertakings given at the Abuja summit on September and only last weekend the snub he delivered to the visiting EU Troika.
Ich werde gern in dieser Angelegenheit einen Schriftwechsel führen, da Sie sie vor dem Hintergrund Ihres Besuchs erneut zur Sprache gebracht haben.
I am happy to correspond on that matter since you have raised it again, in the light of your visit.
Bei diesen Server Protokollen kann es sich um Angaben zu Datum und Uhrzeit Ihres Besuchs , Ihrer Internet Protokolladresse , der Art , Sprache und Bildschirmgröße Ihres Browsers sowie ein oder mehrere Cookies handeln , die zur Identifikation Ihres Browsers beitragen .
These server logs may include information such as the date and time of your visit , your Internet Protocol address , browser type , browser language , browser screen size , and one or more cookies that identify your browser .
Was werden Sie während Ihres Sommerurlaubs tun?
What're you going to do during your summer vacation?
Arzneimittel unterliegen während ihres gesamten Lebenszyklus Regelungen.
Medicines are regulated throughout their entire lifetime.
Der indische Geheimdienst verfügt über Aufzeichnungen, wonach sich Musharraf während eines Besuchs in Peking dieser Aktion am Telefon rühmte.
Musharraf was recorded by Indian intelligence boasting about the action on an open telephone line during a visit to Beijing.
Im zweiten, während seines Besuchs in der Stadt geschriebenen Eintrag beschreibt Iskender detailliert das alltägliche Leben im jetzigen Kiew.
In the second blog post written during his visit, Iskender describes in detail everyday life in Kyiv today
Er sah nicht gut aus und war daher ziemlich überrascht, als die Frauen ihn während seines London Besuchs umschwärmten.
His biographer Dies wrote ...he couldn't understand how it happened that in his life he had been loved by many a pretty woman.
Während des Besuchs wurde von Howard Worth ein Dokumentarfilm über Shankar, genannt Raga , aufgenommen, und im Jahr 1971 veröffentlicht.
During the visit, a documentary film about Shankar named Raga was shot by Howard Worth, and released in 1971.
Während seines Besuchs in Washington hatte der Vorsitzende und Berichterstatter Gelegenheit, einer Anhörung des Drogenausschusses des amerikanischen Repräsentantenhauses beizuwohnen.
During their visit to Washington, the Chairman and Rapporteur had the opportunity to attend a hearing of the U.S. House of Representatives Commit tee on narcotics abuse on the subject of Drugs and Sport.
Dies wurde auch unlängst anläßlich meiner Gespräche mit dem amerikanischen Landwirtschaftsminister während meines Besuchs in den Vereinigten Staaten bestätigt.
With regard to point 8, the Commission welcomes the proposal that we should have greater powers in regard to intervention bodies and better sources of information. tion.
Wir begrüßen also die diesbezüglichen Initiativen, und ich begrüße sehr herzlich die Präsidenten der beiden Parlamente, die uns die Ehre ihres Besuchs erweisen.
We are therefore delighted by the initiatives taken in this direction and warmly welcome the speakers of the two assemblies who have honoured us with their presence.
Was ist der Grund deines Besuchs?
What's the purpose of your visit?

 

Verwandte Suchanfragen : Während Des Besuchs - Während Eines Besuchs - Während Seines Besuchs - Während Des Besuchs - Während Ihres Lebens - Während Ihres Lebens - Während Ihres Urlaubs - Während Ihres Aufenthaltes - Während Ihres Aufenthaltes - Während Ihres Einsatzes - Während Ihres Aufenthalts - Während Ihres Aufenthalts - Während Ihres Urlaubs