Übersetzung von "wählen zu glänzen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wählen - Übersetzung : Wählen - Übersetzung : Wählen - Übersetzung : Glänzen - Übersetzung : Wählen - Übersetzung : Wählen - Übersetzung : Wählen - Übersetzung : Wählen zu glänzen - Übersetzung : Wahlen - Übersetzung : Glänzen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Keine Chance zu glänzen.
It has no chance to shine.
Ich habe nie vorgegeben zu glänzen.
I never claimed to polish.
Sie glänzen.
That's what makes them shiny.
Die Kiemendeckel glänzen goldgelb.
The fish will grow in length up to .
Wie die Augen glänzen.
See their eyes shine.
Ich hoffe dass alle Ihre Augen anfangen zu glänzen.
Right away, I hope that all of your eyes glaze over.
Sozialwissenschaftler glänzen hier durch Abwesenheit.
Social scientists are conspicuous by their absence.
Angola Die Münzen glänzen wieder
Angola Coins Gleaming Again Global Voices
Diese hier glänzen sehr schön.
These are rather sheer, I think.
Beim brennenden Feuer glänzen sie
By burning fire they will glow
Man muss glänzen und strahlen.
You've got to shimmer and glow.
Das Deck muss glänzen, verstanden?
The deck must shine, understood? Yes, Captain.
Sie zeigten eine konzentrierte und engagierte Vorstellung, ohne zu glänzen.
They demonstrated a concentrated and committed performance without being showy.
An Ihnen ist es, sie wieder zum Glänzen zu bringen.
Arms are not invented or brought out of hiding of their own accord.
Ihre Augen glänzen mit wehmutsvoller Schüchternheit.
Her eyes sparkle with wistful shyness.
Aber diese Stars werden weiterhin glänzen
And those stars keep on shining
Er kann nicht in Gesellschaft glänzen.
Perhaps
Unglücklicherweise müssen Chinas lokale Beamte im Wachstumsturnier glänzen, um befördert zu werden.
Unfortunately, China s local officials need to excel in the country s growth tournament to get promoted.
Es ist nicht schwer zu glänzen, wenn man von Idioten umgeben ist.
It's not hard to stand out when you're surrounded by idiots.
Ich muss meine Schuhe zum glänzen bringen.
I have to shine my shoes.
Und Sie waren etwas Licht hier glänzen.
And you were to shine some light in here.
Immer dann, wenn die Augen zu glänzen scheinen, erscheint Nathanael dies als menschlich.
They have crooked beaks like owls so that they can pick up the eyes of naughty human children.
Und die Welt, die wir einmal geglaubt, in wieder in Gnade zu glänzen.
And the world we once believed in will shine again in grace.
Minyak, sieh nur, wie Angels Augen heute glänzen.
Minyak, see how our angels eyes shine today.
Die Menschen drängen sich zum Lichte, nicht um besser zu sehen, sondern um besser zu glänzen.
People crowd around the light, not to see better, but rather to shine better.
Zu wählen?
Choose?
Wo die schönen Mädchen sind, glänzen wie die Sonne!
Wo die schönen Mädchen sind, glänzen wie die Sonne! English translation Do you know where Bubach lies?
Sie lächeln, ihre Augen glänzen, es hat ihnen gefallen.
They smile, their eyes shine, you've pleased them.
1870 gelang es Justus von Liebig, Glaskörper mit einer Silberlösung zu beschichten und zum Glänzen zu bringen.
Liebig also popularized use of a counter current water cooling system for distillation, still referred to as a Liebig condenser.
Lassen Sie Ihre Fotos glänzen Auto Gamma Stufen, Kontrast, Sättigung
Make your photos shine auto gamma levels, contrast, saturation
Ich glaube, dass wir uns alle erheben und glänzen können.
I believe that we can all rise and shine.
Und auch sämtliche Bestimmungen hinsichtlich parlamentarischer Kontrolle glänzen durch Abwesenheit.
Similarly notable by their absence are any provisions on parliamentary scrutiny.
Haben Sie bemerkt, dass unsere drei Freunde durch Abwesenheit glänzen?
You notice, Watson, that our three friends are conspicuous by their absence?
Wenn du es wäschst, wird dein Auto in der Sonne glänzen.
If you wash it, your car will shine in the sun.
Ihre Augen glänzen mit Fett, sie haben mehr als Herz begehrt.
Their eyes stand out with fatness they have more than heart could wish.
Aber nehmen wir an, dass Sie das gleiche Licht hier glänzen.
But let's say you shine the same light in here.
Für alle Arten von Vorlagen gilt Das Papier soll nicht glänzen.
(i) The paper should not be shiny.
Vergiss nicht zu wählen!
Don't forget to vote.
Vergesst nicht zu wählen!
Don't forget to vote.
Zu wählen zwischen wem?
Choose between whom?
Graffitis machen unsere Wände schmutzig, aber der Abfall lässt unsere Straßen glänzen.
Graffiti is making our walls dirty but the garbage is making our streets glow.
wenngleich über ihm klingt der Köcher und glänzen beide, Spieß und Lanze.
The quiver rattles against him, the flashing spear and the javelin.
wenngleich über ihm klingt der Köcher und glänzen beide, Spieß und Lanze.
The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield.
Die Tasten sollen nicht glänzen und deutlich lesbare und verständliche Beschriftungen haben.
The keys should not be shiny and should have clearly legible and intelligible markings.
Die Politik Europas darf hier nicht ohnmächtig zusehen und durch Abwesenheit glänzen.
It means that we must dissociate ourselves in the strongest possible terms from political murders such as that of the President elect of Lebanon, since thèse political murders lead to renewed military violence which in turn takes us further still from our goal.

 

Verwandte Suchanfragen : Kommen Zu Glänzen - Moment Zu Glänzen - Chance Zu Glänzen - Gelegenheit Zu Glänzen - Wählen Wählen - Wir Glänzen - Glänzen Unten - Bekommen Zu Wählen - Recht Zu Wählen - Fähigkeit Zu Wählen - Zeit Zu Wählen - Scheitern Zu Wählen