Übersetzung von "vorrücken den Markt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vorrücken - Übersetzung : Markt - Übersetzung : Vorrücken - Übersetzung : Vorrücken den Markt - Übersetzung : Markt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Esztergom ) vorrücken. | Secondary sources |
Vorrücken bis Gila Point. | Proceed to Gila Point. |
Vorrücken bis Gila Point. | Proceed to Gila Point. |
Immer zur nächsten Tabulatorposition vorrücken | Always advance to the next tab position |
Alle Einheiten. Vorrücken und angreifen! | All units, advance, and maintain fire. |
Mai) konnte die Potomac Armee weiter vorrücken. | Gen. Erastus B. Tyler and Col. Peter H. Allabach). |
Stattdessen sollte man direkt zum endgültigen Abkommen vorrücken. | Instead, you should jump straight into a final deal. |
Mai auf die Straßen, um das Vorrücken der Armee aus den Vororten zu verhindern. | Seeing no way forward, the authorities ordered the army to withdraw on 24 May. |
Dann werden wir allmählich auf den Platz vorrücken, wo wir hingehören Gesetzgeber zu sein. | After a lengthy discussion of the many amendments, we reached the conclusion that this was not the right way to treat the matter. |
Wissen Sie, dass Sie in der Erbfolge immer weiter vorrücken? | I don't know if you realise how close this series of tragedies has brought you to the succession. |
Den Einkaufsmarkt, den Verkaufsmarkt, den nationalen Markt, den regionalen Markt? | The buying market, the selling market, the national market, the regional market? |
Darauf lasse ich am gleichen Tag, an dem Sie den Zug stehlen, General Parker vorrücken, um Sie zu treffen. | Then the day you steal the train I will have General Parker advance to meet you. |
Wenn diese Manöver sitzen, ist es Zeit, das Vorrücken und Schießen zu üben. | Once you're comfortable with these maneuvers, then it's time to start advancing and shooting. |
Er wurde aber wieder nach Bayonne zurückgeschickt, um Wellington am weiteren Vorrücken zu hindern. | He once more tried to show himself a fervent Royalist and was made a peer in 1827. |
O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr auf die Ungläubigen stoßt, die im Heerzug vorrücken, so kehrt ihnen nicht den Rücken. | O believers, when you meet unbelievers on the field of battle, do not turn your backs to them. |
O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr auf die Ungläubigen stoßt, die im Heerzug vorrücken, so kehrt ihnen nicht den Rücken. | O People who Believe! When you confront a large army of disbelievers in battle, do not turn your backs to them. |
O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr auf die Ungläubigen stoßt, die im Heerzug vorrücken, so kehrt ihnen nicht den Rücken. | O believers, when you encounter the unbelievers marching to battle, turn not your backs to them. |
O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr auf die Ungläubigen stoßt, die im Heerzug vorrücken, so kehrt ihnen nicht den Rücken. | O Ye who believe! whenever ye those who disbelieve matching meet slowly turn to them not your backs. |
O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr auf die Ungläubigen stoßt, die im Heerzug vorrücken, so kehrt ihnen nicht den Rücken. | O you who believe! When you meet those who disbelieve, in a battle field, never turn your backs to them. |
O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr auf die Ungläubigen stoßt, die im Heerzug vorrücken, so kehrt ihnen nicht den Rücken. | O you who believe! When you meet those who disbelieve on the march, never turn your backs on them. |
O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr auf die Ungläubigen stoßt, die im Heerzug vorrücken, so kehrt ihnen nicht den Rücken. | Believers, whenever you encounter a hostile force of unbelievers, do not turn your backs to them in flight. |
O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr auf die Ungläubigen stoßt, die im Heerzug vorrücken, so kehrt ihnen nicht den Rücken. | O ye who believe! When ye meet those who disbelieve in battle, turn not your backs to them. |
O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr auf die Ungläubigen stoßt, die im Heerzug vorrücken, so kehrt ihnen nicht den Rücken. | O you who have faith! When you encounter the faithless advancing for battle , do not turn your backs to flee from them. |
O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr auf die Ungläubigen stoßt, die im Heerzug vorrücken, so kehrt ihnen nicht den Rücken. | Believers, when you encounter unbelievers on the march do not turn your backs to them in flight. |
O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr auf die Ungläubigen stoßt, die im Heerzug vorrücken, so kehrt ihnen nicht den Rücken. | O you who have believed, when you meet those who disbelieve advancing for battle , do not turn to them your backs in flight . |
O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr auf die Ungläubigen stoßt, die im Heerzug vorrücken, so kehrt ihnen nicht den Rücken. | Believers, do not retreat when facing the marching army of the unbelievers, for no believer will turn back at that time except for strategic reasons or to join another band. |
O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr auf die Ungläubigen stoßt, die im Heerzug vorrücken, so kehrt ihnen nicht den Rücken. | O you who believe! when you meet those who disbelieve marching for war, then turn not your backs to them. |
O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr auf die Ungläubigen stoßt, die im Heerzug vorrücken, so kehrt ihnen nicht den Rücken. | Believers, when you meet in battle those who deny the truth, never turn your backs on them |
O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr auf die Ungläubigen stoßt, die im Heerzug vorrücken, so kehrt ihnen nicht den Rücken. | O ye who believe! when ye meet the Unbelievers in hostile array, never turn your backs to them. |
Dann sollte die hintere Welle auf die vordere Position vorrücken und ihren Verbündeten Deckung geben. | Then have the rear wave advance to take the position at the front, offering your allies cover. |
Tom geht nicht auf den Markt, egal ob Mary auf den Markt geht. | Tom doesn't go to the market, no matter if Mary goes to the market. |
In dem Kampf gegen das Vorrücken von SARS genießt nunmehr lediglich die dritte Möglichkeit uneingeschränkte Aufmerksamkeit. | In the fight against the advance of SARS, only this third opportunity is being paid full attention. |
Ich bin für den freien Markt, nicht für den ungezügelten bzw. unbegrenzten freien Markt. | I argue for the free market, not the unbridled or unlimited free market. |
Die Devise muss lauten, im Markt für den Markt zu produzieren. | The watchword must be production in the market, for the market. |
Jährliche Drehung Auf einem von der Sonne mitgeschleppten, sich um den Polarstern drehenden Zifferblatt stellt man ein sehr langsames Vorrücken des Zeigers fest. | Another way to see this difference is to notice that, relative to the stars, the Sun appears to move around the Earth once per year. |
Wir wollen den freien Markt. | Let the market be free. |
Wir gehen auf den Markt. | We are going to the market. |
Ich gehe auf den Markt. | I am going to the market. |
Zero Emission) auf den Markt. | Cormecánica S.A. (Chile). |
) auf den Markt gebracht werden. | These are sold as energy drinks. |
März 2011 auf den Markt. | The album was released on March 8, 2011. |
den Markt vom Kapitol hierher. | A Christmas market is held in the piazza. |
(b) auf den nationalen Markt | (b) on the national market |
Betrachten Sie sich den Markt. | Look at the market. |
Den ganzen Markt kontrolliert er. | Takes all market. |
Verwandte Suchanfragen : Vorrücken Den Blick - Vorrücken Anzahlung - Vorrücken über - Vorrücken Mich - Vorrücken Menschenrechte - Vorrücken Professionell - Vorrücken Aus - Kann Vorrücken - Vorrücken Zulassung - über Den Markt - Beleben Den Markt - Erfüllen Den Markt