Übersetzung von "vorgeschrieben werden " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Vorgeschrieben - Übersetzung : Vorgeschrieben - Übersetzung : Werden - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Mindesthygieneanforderungen sollten gesetzlich vorgeschrieben werden. | Legislation should lay down minimum hygiene requirements. |
vorgeschrieben in der Ausführungsordnung vorgeschrieben | prescribed means prescribed in the Regulations |
Auch für Saatgut sollte das Pflanzenpasssystem vorgeschrieben werden. | The plant passport system should be obligatory for seeds too. |
vorgeschrieben. | References |
Vorgeschrieben | Compulsory |
(14) Sollten die ISA EU weit verbindlich vorgeschrieben werden? | (14) Should ISAs be made legally binding throughout the EU? |
14) Sollten die ISA EU weit verbindlich vorgeschrieben werden? | 14) Should ISAs be made legally binding throughout the EU? |
Solche Testamente werden vom Gesetz vorgeschrieben und sind nicht freiwillig. | Creating such living wills is not an option it is a requirement of the law. |
Wir haben darüber diskutiert, ob eine Route vorgeschrieben werden soll. | Taking up what was said about naivety, I |
Da wurden drei Modelle vorgeschrieben, wobei eines ausgewählt werden musste. | Three models were established, of which one had to be chosen. |
Den Mitgliedstaaten dürfen keine Quoten von oben zwingend vorgeschrieben werden. | Quotas should not be forced upon the Member States from above. |
HU Eine staatliche Beteiligung an der Niederlassung kann vorgeschrieben werden. | Non EU EEA companies and jointly owned shipping companies ( partrederi ) can only own Danish flag merchant vessels, if the vessels are effectively managed, controlled and operated either through a primary or secondary establishment of the owner in Denmark, i.e. a subsidiary, a branch or an agency manned by personnel with permanent authorisation to act on the owner's behalf. |
(b) unter welchen Umständen die Führung detaillierter Aufzeichnungen vorgeschrieben werden sollte. | (b) the circumstances in which the requirement should be imposed. |
1.4 Die Einschaltung der einzigen Anlaufstelle sollte nicht verbindlich vorgeschrieben werden. | 1.4 The use of the one stop shops should not be compulsory |
1.6 On board Wiegesysteme werden nicht verbindlich vorgeschrieben, sondern nur empfohlen. | 1.6 The on board weight devices are not mandatory but only recommended. |
Ab dann werden auch Kontrollen beim Verlassen der EU vorgeschrieben sein. | Checks will now also be mandatory when leaving the European Union. |
Andere moderne Sicherheitssysteme sollten zunächst nur für schwere Nutzfahrzeuge vorgeschrieben werden. | Mandatory installation of other advanced safety features should initially apply only to heavy goods vehicles. |
Es sollte jedoch kein direkter Vergleich zwischen den Mitgliedstaaten vorgeschrieben werden. | However, no direct comparison of Member States should be required. |
74 vorgeschrieben ist. | 74 dance with Article 89 (lb) CTMR. |
O die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch das Fasten, so wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget. | O believers, fasting is enjoined on you as it was on those before you, so that you might become righteous. |
O die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch das Fasten, so wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget. | O People who Believe! Fasting is made compulsory for you, like it was ordained for those before you, so that you may attain piety. |
O die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch das Fasten, so wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget. | O believers, prescribed for you is the Fast, even as it was prescribed for those that were before you haply you will be godfearing |
O die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch das Fasten, so wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget. | O ye who believe! prescribed unto you is fasting even as it was prescribed unto those before you, that haply ye may fear God. |
O die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch das Fasten, so wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget. | O you who believe! Observing As Saum (the fasting) is prescribed for you as it was prescribed for those before you, that you may become Al Muttaqun (the pious see V. 2 2). |
O die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch das Fasten, so wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget. | O you who believe! Fasting is prescribed for you, as it was prescribed for those before you, that you may become righteous. |
O die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch das Fasten, so wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget. | O Believers, the Fast has been made obligatory on you just as it was prescribed for the followers of the Prophets before you. It is expected that this will produce piety in you. |
O die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch das Fasten, so wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget. | O ye who believe! Fasting is prescribed for you, even as it was prescribed for those before you, that ye may ward off (evil) |
O die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch das Fasten, so wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget. | O you who have faith! Prescribed for you is fasting as it was prescribed for those who were before you, so that you may be Godwary. |
O die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch das Fasten, so wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget. | Believers, fasting is decreed for you as it was decreed for those before you perchance you will be cautious. |
O die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch das Fasten, so wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget. | O you who have believed, decreed upon you is fasting as it was decreed upon those before you that you may become righteous |
O die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch das Fasten, so wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget. | Believers, fasting has been made mandatory for you as it was made mandatory for the people before you, so that you may have fear of God. |
O die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch das Fasten, so wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget. | O you who believe! fasting is prescribed for you, as it was prescribed for those before you, so that you may guard (against evil). |
O die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch das Fasten, so wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget. | Believers, fasting has been prescribed for you, just as it was prescribed for those before you, so that you may guard yourselves against evil. |
O die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch das Fasten, so wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget. | O ye who believe! Fasting is prescribed to you as it was prescribed to those before you, that ye may (learn) self restraint, |
Allerdings ist zwingend vorgeschrieben, dass die Altöle vor der Verbrennung vorbehandelt werden. | However, in Portugal pre treatment of waste oils is mandatory before they can be sent for incineration. |
Die Teilnahme aller Mitgliedstaaten an diesem neuen System soll zwingend vorgeschrieben werden. | The participation of all Member States in this new system will be compulsory. |
Daher sollten keine speziellen Labortests für aus Australien eingeführte Katzen vorgeschrieben werden. | Therefore, no special laboratory tests should be required for cats imported from Australia. |
3 Jahre zwingend vorgeschrieben | 3 years compulsory |
vorgeschrieben und kann von den Unternehmen auch für andere innovative Produkte beantragt werden. | products derived from biotechnology and available at the request of companies for other innovative new products. |
3.11 Sollte eine Form der Phosphor Rückgewinnung aus Abwässern vorgeschrieben oder gefördert werden? | 3.11 Should some form of recovery of phosphorus from waste water treatment be made mandatory or encouraged? |
Als steuerliche Maßnahme kann dies den Mitgliedstaaten durch diese Richtlinie nicht vorgeschrieben werden. | As a fiscal measure, Member States cannot be obliged to do this by the present Directive. |
Aus diesem Grund muss eine grenzübergreifende Registrierung der Brustimplantate zwingend international vorgeschrieben werden. | For this reason, we need cross border registration of breast implants to be made compulsory at international level. |
Absetzteiche mit Feuchtbiotop sind vorgeschrieben. | Wetland based depuration ponds required |
Ich bedaure, dass ist vorgeschrieben. | I'm sorry, but it's a government regulation. |
Ist es vorgeschrieben für Besuche? | It's obligatory for visits, isn't it? |
Verwandte Suchanfragen : Vorgeschrieben Werden, - Kann Vorgeschrieben Werden, - Soll Vorgeschrieben Werden, - Gesetzlich Vorgeschrieben - Gesetzlich Vorgeschrieben - Gesetzlich Vorgeschrieben - Gesetzlich Vorgeschrieben - Verbindlich Vorgeschrieben - Wurde Vorgeschrieben - Vorgeschrieben Von - Wurden Vorgeschrieben - Gesetzlich Vorgeschrieben - Gesetzlich Vorgeschrieben