Übersetzung von "vor einer Schlacht" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlacht - Übersetzung : Schlacht - Übersetzung : Vor einer Schlacht - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

April) 402 dort in einer Schlacht siegreich gegen Alarich I. vor (Schlacht bei Pollentia).
Here Stilicho on April 6, 402 fought the Battle of Pollentia with Alaric I, which though undecided led the Goths to evacuate Italy.
Denn dies erinnert daran, dass Leipzig vor zwei Jahrhunderten im Mittelpunkt einer blutigen Schlacht stand.
Recalling that two centuries ago, Leipzig was the scene of a bloody battle.
Crécy) ist der Ort einer Schlacht, siehe Schlacht von Crécy eine französische Herrschaft bzw.
Crecy or Crécy a shortened name for the Battle of Crécy between the English and French in 1346.
Vor der Schlacht bei Wimpfen Bereits am 19.
Before the Battle of Wimpfen In 1608, George Frederick joined the Protestant Union.
Bereits vor der Schlacht war König Philipp II.
The Imperial Eagle Standard was captured by the French.
Los Jungs, bereitet euch auf eine echte Schlacht vor!
Go fellows! Prepare for the real battle!
Vielleicht im 2. Kaiserreich, vor der Schlacht von Sedan.
Maybe the Second Empire, just before the Battle of Sedan.
Besonders DschingisKhans Manöver in der Schlacht vor Ningxia 1221 .
Particularly the maneuver that Genghis Khan employed in the battle of Kinsha in 1221.
Friedrich rechnete zunächst mit einer Fortsetzung der Schlacht.
Before the battle he regarded the Russians as incompetent.
Und gleichzeitig, kämpfen wir in einer weiteren Schlacht.
And at the same time, we're fighting another battle.
Die Schlacht am Antietam, vor allem in den Südstaaten auch Schlacht bei Sharpsburg genannt, war die entscheidende Schlacht des konföderierten Maryland Feldzuges während des amerikanischen Bürgerkrieges.
The Battle of Antietam , also known as the Battle of Sharpsburg, particularly in the South, fought on September 17, 1862, near Sharpsburg, Maryland, and Antietam Creek as part of the Maryland Campaign, was the first major battle in the American Civil War to take place on Union soil.
Die letzte Schlacht, vor der großen Zeit der Segelschiffe (Age of Sail), war die Schlacht von Lepanto am 7.
The battle of Arnemuiden (23 September 1338), which resulted in a French victory, marked the opening of the Hundred Years War and was the first battle involving artillery.
In einer Krisensitzung stellten das Armee und Marinekommando fest, dass die Schlacht um Guadalcanal sich zu einer entscheidenden Schlacht des Krieges entwickeln könnte.
In an emergency session the top Japanese IJA and IJN command staffs concluded that, Guadalcanal might develop into the decisive battle of the war.
Vor Paris war Kleist an der Schlacht bei Villette beteiligt.
He then fought in the battle of Laon and in the attack on Paris.
Wellington scherte sich nie um den Jubel vor der Schlacht.
Is the climate.
Freund, versetzte der König, Ihr sprecht von einer Schlacht.
Friend, returned the king, you are speaking of a battle.
Das Trauma der Schlacht wurde zu einer nationalen Katastrophe.
For Portugal, the battle was an unmitigated disaster.
Kitty machte in der Zeit nach dem Mittagessen bis zum Abend ähnliche Empfindungen durch wie ein Jüngling vor einer Schlacht.
During THE INTERVAL between dinner and the beginning of the evening party, Kitty experienced something resembling a young man's feelings before a battle.
Er hatte erkannt, dass die Schlacht nicht mehr zu gewinnen war, und zog einen geordneten Rückzug einer wilden Flucht vor.
Finally, by 3.00 pm Boufflers, realising that the battle could not be won, ordered a retreat, which was made in good order.
Bekannt ist Kobarid vor allem als einer der Brennpunkte der Isonzoschlachten im Ersten Weltkrieg, insbesondere für die Schlacht von Karfreit.
When Kobarid was first mentioned in 1184, it was part of the Patria del Friuli ruled by the Patriarchs of Aquileia.
Gammelsdorf ist vor allem durch die Schlacht von Gammelsdorf am 9.
It was the site of the 1313 Battle of Gammelsdorf.
Die Insel wurde Schauplatz einer Schlacht um Wake Am 11.
They were taken to the northern end of the island, blindfolded, and machine gunned.
Die Schlacht endete mit einer verheerenden Niederlage der spanischen Truppen.
The Spanish quickly formed up between the town and the ridge.
Was tun wir mit so etwas wie einer unbemannten Schlacht?
What do we do with things like unmanned slaughter?
Schlacht
battle
Toms Armee gewann einen großen Sieg nach einer langen, hartnäckigen Schlacht.
Tom's army won a great victory, after a long and hard fought battle.
Juni 1865 mit einer Niederlage in der Schlacht auf dem Riachuelo.
The naval battle of Riachuelo occurred on June 11, 1865.
Er sah, wie in einer Schlacht ein Grenadier einen Finger verlor.
The proud skipper of the frigate cranston.
Geschichte Das Tal des Flusses war Ort einer bekannten, kleinen Schlacht in der Anfangszeit des Franzosen und Indianerkrieg, (der Schlacht am Monongahela).
18th and 19th centuries The Monongahela River valley was the site of a famous, if small, battle that was one of the first in the French and Indian War the Braddock Expedition (May July 1755).
Schlacht am Bull Run (auch Schlacht bei Manassas ) steht für Erste Schlacht am Bull Run (1861) Zweite Schlacht am Bull Run (1862)
Two conflicts during the American Civil War were known as Battle of Bull Run or Battle of Manassas First Battle of Bull Run 1861 Second Battle of Bull Run 1862Geographical Location of these conflicts Manassas National Battlefield Park
In einer der Schlachten, die unser Prophet führte, sagte er zu einem Anhänger Wir kehren zurück aus einer kleinen Schlacht in den großen Krieg, in die große Schlacht.
In one of the battles that the prophet waged, he told his followers, We are returning from the lesser war to the greater war, to the greater battle.
Die ortsansässigen Jungen lieferten sich eine Schlacht mit einer rivalisierenden Gang aus einer benachbarten Stadt.
The local boys got into a fight with a rival group from a neighboring town.
Er kämpfte in der Schlacht bei Hastenbeck, der Schlacht bei Minden und der Schlacht bei Krefeld.
Having fought at Hastenbeck and Minden, he transferred to the army of the Count of Clermont under whom he served in the battle of Krefeld.
Die Schlacht bei Muhi endete mit einer vernichtenden Niederlagen des ungarischen Heeres.
Some neighboring countries with sizable Hungarian minority expressed concerns over the legislation.
An der Schlacht von Kerbela nahm er wegen einer Erkrankung nicht teil.
For, he could not take part in the battle due to his illness, and was thus saved from the general massacre.
Er blieb der einzige Prince of Wales, der in einer Schlacht starb.
The Prince of Wales was found in a grove by some of Clarence's men.
Die Schlacht endete für die französisch spanische Flotte in einer katastrophalen Niederlage.
At the Battle of the Nile in 1798 he was in command of the rear division.
Laufende Schlacht.
Battle ongoing.
Die Schlacht am Champion Hill (auch Schlacht am Bakers Creek genannt) war eine Schlacht des amerikanischen Bürgerkrieges.
The Battle of Champion Hill, fought May 16, 1863, was the pivotal battle in the Vicksburg Campaign of the American Civil War.
Die Schlacht bei Waterloo war die letzte Schlacht Napoleon Bonapartes.
The battle of Waterloo was the last battle of Napoleon Bonaparte.
Die Schlacht bei Friedlingen war eine Schlacht des Spanischen Erbfolgekrieges.
The Battle of Friedlingen was fought in 1702 between France and the Holy Roman Empire.
Er führte eine türkische Kavallerieeinheit beispielsweise in der Schlacht bei Slankamen (1691) und wurde vor allem als türkischer Kommandant in der Schlacht bei Zenta (1697) bekannt.
He led the Turkish cavalry at the Battle of Slankamen, and served valiantly but vainly against Austria during the remainder of the war, especially distinguishing himself at the Battle of Zenta (1697).
Vorgeschichte Die Jahre vor der Schlacht bei den Ägatischen Inseln waren relativ ruhig verlaufen.
Prelude The years preceding the battle were relatively quiet within the First Punic War.
November 1943 wurde die Insel in einer blutigen Schlacht von deutschen Truppen wiedererobert.
The island of Leros was finally captured by German troops during operation Taifun in airborne and amphibious assaults between 12 16 November 1943.
Ebbesen kam noch im gleichen Jahr in einer Schlacht bei Skanderborg ums Leben.
Ebbesen died in a large battle at Skanderborg Castle ( Skanderborg Slot ) in December 1340.

 

Verwandte Suchanfragen : In Einer Schlacht - Vor Einer Minute - Vor Einer Woche - Vor Einer Stunde - Vor Einer Verzögerung - Vor Einer Solchen - Vor Einer Weile - Vor Einer Stunde - Vor Einer Krise - Vor Einer Generation - Vor Einer Situation, - Vor Einer Minute