Übersetzung von "von den Teilnehmern" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Von den Teilnehmern - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sadhguru zusammen mit den Teilnehmern AAAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Sadhguru zusammen mit den Teilnehmern AAAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Sadhguru zusammen mit den Teilnehmern AAAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaa | (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa' |
Von 425 Teilnehmern gewann von Spreckelsen den 1. | The construction of the monument began in 1985. |
(Lachen von Teilnehmern) | laughter from participants |
Behandlung von Teilnehmern | Treatment of members |
Von den 908 Teilnehmern litten 239 unter Nebenwirkungen. | Of the 908 participants, 239 thereof experienced adverse events (AEs). |
Der von den Teilnehmern geschaffene Wert kommt der gesamten Gesellschaft zugute. | It's value created by the participants but enjoyed by society as a whole. |
Teilnehmern an offiziellen Austauschprogrammen von Partnerstädten | participants in official exchange programmes organised by twin cities |
Gastgeber Griechenland belegte in der Vorrunde den siebten Platz von acht Teilnehmern. | The pieces depict landmarks in Greece as well as ancient and modern sports on the obverse of the coin. |
Anhörung mit albanischen OZ einschließlich der wichtigsten von den Teilnehmern thematisierten Punkte | The hearing held in the morning with Albanian CSOs and the main issues raised by the participants |
Herr Präsident, zunächst möchte ich mich bei den Teilnehmern am Konvent, den Parlamentsmitgliedern und den Teilnehmern aus Kommission und Rat, bedanken. | Mr President, first and foremost, I want to say thank you to the participants in the Convention, both from Parliament and from the Commission and the Council. |
Teilnehmern von internationalen Sportveranstaltungen und deren Begleitpersonal | participants in international sports events and persons accompanying them in a professional capacity |
Zu den Teilnehmern gehörten Langzeitarbeitslose und ehemalige Straftäter. | Participants included the long term unemployed and ex offenders who were helped to break out of the cycles of dependency they seemed trapped in. |
Sie sind somit nicht von anderen Teilnehmern abhängig . | TARGET is very easy to use . |
Nun, es sind eine ganze Reihe von Teilnehmern. | In this way it is possible to prevent Members putting down similar amendments. |
TARGET kann von einer großen Zahl von Teilnehmern genutzt werden . | TARGET is accessible to a large number of participants . |
Die diesbezüglichen Kosten sind von den Teilnehmern aus dem Zuschuß für Aufenthaltskosten zu begleichen. | Costs should be paid by candidates from the subsistence element of the grant. |
Die ersten 36 Kurse, die bis März 1995 stattfanden, wurden jeweils von durchschnittlich sieben Teilnehmern besucht, wodurch ein sehr individuelles Arbeiten mit den einzelnen Teilnehmern möglich war. | The average number of participants at the first 36 courses, up to March 1995, was seven. This allowed work to be geared very much to individual participants. |
Unter den Teilnehmern glänzte Präsident Shimon Perez durch Abwesenheit. | Among the participants, President Shimon Peres was conspicuous by his absence. |
Genaue Angaben zu den Teilnehmern unter http ecb.jrc.it biocides. | Contact details of participants are specified at http ecb.jrc.it biocides. |
Hier sind ein paar Twitter Reaktionen von einigen Teilnehmern | Here are some Twitter reactions from those attended |
(Mooji isst einen Bissen und rülpst Lachen von Teilnehmern) | Mooji eats a bite and burps laughter from participants |
Den Teilnehmern wurde nicht mitgeteilt, welche der Stücke den Ton enthielten. | The participants were not told which pieces included the low level 17 Hz near infrasonic tone. |
Ein Bischof Theodor aus Catania gehörte 787 zu den Teilnehmern des Zweiten Konzils von Nicäa. | From 1679 to 1818, the bishop of Catania was the Great Chancellor of the University of Catania. |
Im Frühjahr 1942 gehörte Kritzinger zu den Teilnehmern der Wannseekonferenz. | In early 1942 Kritzinger was promoted to State Secretary. |
Bei sechs Teilnehmern bestimmt die letzte ausgeteilte Karte den Trumpf. | This determines the trump suit, however the revealed card is actually a part of the deck, the last card to be drawn. |
Der Master kommuniziert mit einem seriellen Übertragungsprotokoll mit den Teilnehmern. | The functionality of the master is defined in the Master Profile of the AS Interface specification. |
Unter den Teilnehmern befanden sich arbeitslose Systemanalytiker, Computeringenieure und Wirtschaftswissenschaftler. | Among those who took part were unemployed system analysts, computer engineers and economists. |
(2) Rückmeldungen von Teilnehmern an Programmmaßnahmen und Nutzern des Programms. | (2) the feedback from participants in programme actions and users of the programme. |
(3) Qualität wird von Teilnehmern und Programmorganisatoren als selbstverständlich vorausgesetzt. | (3) Quality is taken for granted by participants and programme administrators. |
Teilnehmern an offiziellen Austauschprogrammen von Partnerstädten und anderen kommunalen Körperschaften | participants of the official exchange programmes organised by twin cities and other municipal entities |
Die empfangende NZB EZB erhebt keine Gebühren von empfangenden Teilnehmern. | No fees are charged by the receiving NCB ECB to the receiving participant. |
Beide Ziele wurden von allen Teilnehmern befürwortet umgesetzt wurde keines von beiden. | Both objectives were endorsed by all the participants neither was implemented. |
TARGET wird den Teilnehmern die Möglichkeit bieten , Zahlungen mit sofortiger Endgültigkeit in Zentralbankgeld abzuwickeln und so das bei anderen Zahlungsverkehrssystemen bestehende Abwicklungsrisiko zwischen den Teilnehmern vermeiden . | It will give participants the possibility of settling payments in central bank money with immediate finality , thus eliminating the settlement risk between participants which is inherent in other payment mechanisms . |
TARGET erfordert in Zukunft weder besondere Dienstleistungsvereinbarungen mit anderen Teilnehmern noch den Austausch von S.W.I.F.T. Schlüsseln . | With TARGET there will no longer be any need for either a service level agreement with other participants or an exchange of S.W.I.F.T. keys . |
1.6.1 Als Diskussionsgrundlage und zum Sammeln von Informationen wurde ein Fragebogen aus gearbeitet und den Teilnehmern vorgelegt. | To facilitate discussions, and at the same time collect information, a questionnaire was prepared and submitted to group members for their views. |
20.1 Von Herrn Gyogy Baranovszky, der laut Liste zu den Teilnehmern gehörte, liegt kein Redebeitrag vor. | Mr Gyogy Baranovszky listed the participants at the hearing but did not make any statement. |
21.1 Von Frau Linda Laanesaar, die laut Liste zu den Teilnehmern gehörte, liegt kein Redebeitrag vor. | Mrs Linda Laanesaar listed the participants at the hearing but did not make any statement. |
8.1 Von Frau Linda Laanesaar, die laut Liste zu den Teilnehmern gehörte, liegt kein Redebeitrag vor. | Mrs Linda Laanesaar listed the participants at the hearing but did not make any statement. |
Rangeleien gab es den Angaben zufolge auch zwischen den Teilnehmern der verschiedenen Protestzüge. | Brawls between the participants of the two protesting groups were also reported. |
Am Ende der Maßnahme wird der Fondsbeitrag den Teilnehmern über den Koordinator zurückerstattet. | At the end of the action the amount contributed to the Fund shall be returned to the participants, via the coordinator. |
Bei den Frauen gab es zwei Gruppen mit jeweils vier Teilnehmern. | Medal table Medal summary External links Todor66 |
Abschließend spricht er den Teilnehmern, Dolmetschern und Organisatoren seinen Dank aus. | Finally he expressed thanks to the participants, interpreters and organisers. |
An diese Ausführungen schließt sich eine Diskussion mit den Teilnehmern an. | Those presentations were followed by a discussion with the participants. |
Es kann durchaus sinnvoll sein, von der optimalen Gruppengröße von fünf Teilnehmern auszugehen. | Groups can also be categorized according to the number of people present within the group. |
Die von den Teilnehmern skizzierten Strategien werden, wenn sie umgesetzt werden, einen Schritt in diese Richtung darstellen. | The policies outlined by the participants will, when implemented, constitute a step in that direction. |
Verwandte Suchanfragen : Unter Den Teilnehmern - Mit Den Teilnehmern - Arten Von Teilnehmern - Rekrutierung Von Teilnehmern - Gruppe Von Teilnehmern - Ausschluss Von Teilnehmern - Hunderte Von Teilnehmern - Treffen Mit Den Teilnehmern - Beziehung Zu Teilnehmern - Mangel An Teilnehmern - Unter Allen Teilnehmern - Mit Teilnehmern Aus - Von Den Neuesten - Von Den Eltern