Übersetzung von "von Dauer" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Dauer - Übersetzung : Dauer - Übersetzung : Von Dauer - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

nicht von Dauer seien.
Here competition rages...
Für eine Dauer von
For a duration of
Dauer von 10 Jahren
Support to Parliament, and for actions in support of political parties
Dauer der Behandlung Die Dauer der Behandlung wird von Ihrem Arzt festgelegt.
Duration of treatment Your doctor will determine the duration of treatment.
Kein Schmerz ist von Dauer.
No pain is permanent.
Kein Schmerz ist von Dauer.
No pain will last forever.
Eine Seefahrt von unbekannter Dauer.
What is she to expect?
4 Stunden Dauer ausgegangen wird bzw. nach Abschluss einer Hämodialyse von 12 Stunden Dauer.
3 Generally, once weekly dosing assuming three haemodialysis sessions per week, each of approximately 4 hours duration or after 12 hours cumulative haemodialysis.
Ohne Institutionen ist nichts von Dauer .
Nothing is lasting without institutions .
Die Beziehung war nicht von Dauer.
By the time he left, he was sure of this.
b) Dauer und Aufhebung von Sanktionen
(b) Duration and lifting of sanctions
Unabhängige Zusammenfassung von Ansprechrate und Dauer
Independent Review of Response Rate and Duration
Dauer der Haltbarkeit von angebrochenen Flaschen
Shelf life of broached vial
Dauer der Haltbarkeit von angebrochenen Flaschen
Shelf life of broached vial
4.4 Bestimmung von Zeitplan und Dauer
4.4 Establishing the timing of the consultation and its duration
Abhängig von der Dauer des Erwerbslebens.
Depends on career length.
Dieser Besuch wird von Dauer sein.
that visit will be permanent
Die Zuwiderhandlung war von folgender Dauer
The duration of the infringement was as follows
ohne sie ist Solidarität nicht von Dauer .
Without it , solidarity is not sustainable .
Diese Hoffnung war allerdings von kurzer Dauer.
But that hope was short lived.
Aber wird der Euro von Dauer sein?
But will the Euro last?
Der Spaß war nicht von langer Dauer.
The fun didn't last long.
Die Wirkung war jedoch nicht von Dauer.
Benefit is often of a short duration.
Aber dieses Glück war von kurzer Dauer.
But this happiness was not to last.
Der andere Umzug war von kürzerer Dauer.
In a second vote the plan was approved.
Doch Teslas Erfolg war nicht von Dauer.
But Tesla's success didn't last.
abgeschlossenes Hochschulstudium von mindestens dreijähriger Dauer oder,
a level of education which corresponds to completed university studies of at least three years attested by a diploma, or
Auch müssen Wahlbünd nisse nicht von Dauer sein.
And electoral alliances may not last.
Kann dieses neue Europa von Dauer sein?
Can this new Europe last?
Die Krisenstimmung darf keinesfalls von Dauer sein.
Let us not, therefore, allow this climate of crisis to continue.
Niemand von uns will auf Dauer Subventionen.
None of us wants long term subsidies.
Auch war die Zuwiderhandlung von beträchtlicher Dauer.
The infringement is also one of significant duration.
Dauer
duration
Dauer
Duration
Dauer
Duration
Dauer
RoundRect Wipe Effect
Dauer
Duration
Dauer
Duration
Dauer
Name
Dauer
Certified copies of the notifications shall be lodged with the Executive Secretary of the SADC Secretariat
18 Tagen. Husten (mittlere Dauer 23 Tage). Lymphadenopathie (mittlere Dauer 47 Tage). Ödeme (mittlere Dauer 7 Tage). Lipom (mittlere Dauer 53 Tage).
Lipoma (mean duration 53 days).
Diese Selbsttäuschung war jedoch nicht von langer Dauer.
But this illusion did not last long.
Jedoch war dieser Zusammenschluss nur von kurzer Dauer.
However, the union was short lived.
Doch derartige Hoffnungen waren nur von kurzer Dauer.
Such hopes were short lived.
Die Erholung war aber nur von kurzer Dauer.
But the respite was short lived.

 

Verwandte Suchanfragen : Dauer Von - Dauer Von Vermögenswerten - Dauer Ist Von - Von Unbegrenzter Dauer - Von Begrenzten Dauer - Von Einer Dauer - Dauer Von Mindestens - Von Kurzer Dauer - Von Langer Dauer - Unabhängig Von Dauer - Dauer Von Mehr Als - Für Die Dauer Von