Übersetzung von "Dauer von mindestens" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Mindestens - Übersetzung : Dauer - Übersetzung : Mindestens - Übersetzung : Dauer - Übersetzung : Mindestens - Übersetzung : Dauer von mindestens - Übersetzung : Mindestens - Übersetzung : Mindestens - Übersetzung : Mindestens - Übersetzung : Mindestens - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
abgeschlossenes Hochschulstudium von mindestens dreijähriger Dauer oder, | a level of education which corresponds to completed university studies of at least three years attested by a diploma, or |
für die Dauer von mindestens vier Jahren geführt werden, | maintained in a format, as required by the competent authorities. |
(5) eine zugelassene Seefahrtzeit von mindestens 12 Monaten Dauer abgeleistet oder einen zugelassenen Ausbildungslehrgang abgeschlossen und eine zugelassene Seefahrtzeit von mindestens sechs Monaten Dauer abgeleistet haben und | (2) have approved seagoing service of not less than 12 months or have attended an approved training course and have approved seagoing service of not less than six months and |
Diese Dosis wird für die Dauer von mindestens 7 Tagen verabreicht. | This dose is continued for at least seven days. |
abgeschlossenes Hochschulstudium, bescheinigt durch ein Diplom, von mindestens dreijähriger Dauer oder | a level of education which corresponds to completed university studies of at least three years attested by a diploma, or |
Die Dauer des Impfschutzes beträgt mindestens 6 Monate. | The duration of protection is of at least 6 months. |
Auf unbestimmte Dauer geschlossene Vertriebsvereinbarungen müssen eine Kündigungsfrist von mindestens zwei Jahren enthalten. | distribution agreements of indefinite duration must have minimum notice period of 2 years |
Die Dauer der Infusion muss mindestens 15 Minuten betragen. | The infusion time must not be less than 15 minutes. |
Die Dauer der doppelblinden Behandlung betrug mindestens 48 Wochen. | The duration of double blind treatment was at least 48 weeks. |
(3) eine zugelassene Seefahrtzeit von mindestens drei Monaten Dauer auf Öltankschiffen abgeleistet haben oder | (3) at least three months of approved seagoing service on oil tankers, or |
(a) eine zugelassene Seefahrtzeit von mindestens drei Monaten Dauer auf Chemikalientankschiffen abgeleistet haben oder | (a) at least three months of approved seagoing service on chemical tankers, or |
(a) eine zugelassene Seefahrtzeit von mindestens drei Monaten Dauer auf Flüssiggastankschiffen abgeleistet haben oder | (a) at least three months of approved seagoing service on liquefied gas tankers, or |
Der Dienst hat eine Dauer von mindestens zwei Monaten bis zu höchstens zwölf Monaten. | The service lasts for no less than two months, and may last up to twelve months. |
In klinischen Studien von mindestens einjähriger Dauer blieb die antihypertensive Wirkung bei fortlaufender Behandlung erhalten. | In clinical studies of at least one year's duration, the antihypertensive effect was maintained with continued therapy. |
Dicural überzogene Tabletten sollten einmal täglich für die Dauer von mindestens 5 Tagen verabreicht werden. | Dicural Coated Tablets should be given once a day for at least 5 days. |
(2) eine zugelassene Seefahrtzeit einschließlich einer Ausbildungs und Erfahrungsdienstzeit von mindestens 12 Monaten Dauer abgeleistet haben oder | (2) have completed approved seagoing service including not less than 12 months training and experience, or |
Vornahme einer Wärmebehandlung bei einer Temperatur von mindestens 71,7 oC für die Dauer von 15 Sekunden bei der gesamten Rohmilch | expose all raw milk to heat treatment at a temperature of minimum 71,7oC for 15 seconds, and |
Vornahme einer Wärmebehandlung bei einer Temperatur von mindestens 71,7 oC für die Dauer von 15 Sekunden bei der gesamten Rohmilch | expose all raw milk to heat treatment at a temperature of minimum 71,7 oC for 15 seconds, and |
Die Dauer der Immunität gegen Pferdeinfluenza nach dieser Wiederholungsimpfung beträgt mindestens 12 Monate. | This revaccination results in immunity to equine influenza lasting at least 12 months. |
Im Falle der primären Produktion sind ein Kapazitätsabbau oder eine Stilllegung für eine Dauer von mindestens fünf Jahren vorgesehen. | In the event of primary production, either reduction in capacity or closure for a minimum period of five years is required. |
Beginn des Immunität zwei Wochen nach der Impfung Dauer des Immunität mindestens 17 Wochen. | as early as 2 weeks post vaccination at least 17 weeks. |
Die Dauer der Mobilitätsmaßnahmen für Studenten beträgt mindestens einen Monat und höchstens ein Jahr. | Duration of student mobility can not be less that a month and not more than a year. |
Unbeschadet der Bestimmungen in Artikel 14 über den Entzug ist der Aufenthaltstitel für die Dauer von mindestens sechs Monaten gültig. | Without prejudice to the provisions on withdrawal referred to in Article 14, the residence permit shall be valid for at least six months. |
Oxyglobin liefert Hunden zusätzliche Sauerstoffträger, die die klinischen Anzeichen von Anämie, unabhängig von der zugrundeliegenden Erkrankung für die Dauer von mindestens 24 Stunden verbessern. | Oxyglobin provides oxygen carrying support to dogs improving the clinical signs of anaemia for at least 24 hours, independent of the underlying condition. |
Oxyglobin liefert Hunden zusätzliche Sauerstoffträger, die die klinischen Anzeichen von Anämie, unabhängig von der zugrundeliegenden Erkrankung für die Dauer von mindestens 24 Stunden verbessern. | Oxyglobin provides oxygen carrying support to dogs improving the clinical signs of anaemia for at least 24 hours independent of the underlying condition. |
Nach dem Öffnen der Infusionsflasche unter aseptischen Bedingungen bleibt die Lösung für die Dauer von mindestens 8 Stunden bei Raumtemperatur stabil. | After opening of the infusion bottle under aseptic conditions Gadograf remains stable for at least 8 hours at room temperature. |
Nach dem Öffnen der Infusionsflasche unter aseptischen Bedingungen bleibt die Lösung für die Dauer von mindestens 8 Stunden bei Raumtemperatur stabil. | After opening of the infusion bottle under aseptic conditions Gadovist remains stable for at least 8 hours at room temperature. |
Die Dauer der Immunität bei Rindern oder Schafen ist noch nicht vollständig belegt, jedoch zeigen Zwischenergebnisse aus laufenden Studien eine Dauer der Immunität bei Schafen von mindestens 6 Monate nach der Grundimmunisierung. | The duration of immunity is not yet fully established in cattle or sheep, although interim results of ongoing studies demonstrate that the duration is at least 6 months after the primary vaccination course in sheep. |
Die Infusionslösung muss mindestens über die Dauer der für die bestimmte Indikation empfohlenen Infusionszeit verabreicht werden. | Administer the infusion solution over a period of not less than the infusion time recommended for the specific indication. |
Arbeitsverträge mit Vertragsbediensteten werden auf bestimmte Dauer für mindestens drei Monate und höchstens vier Jahre geschlossen. | The contracts of contract staff may be concluded for a fixed period of at least three months and not more than four years. |
Die Mitgliedstaaten können verlangen, dass die Geltungsdauer des Reisedokuments mindestens die Dauer des geplanten Aufenthalts abdeckt. | Member States may require the period of validity of the travel document to cover at least the duration of the planned stay |
Abänderung 19, der zufolge die nationalen Maßnahmen Gegenstand einer vorherigen öffentlichen Konsultation von mindestens dreißig Tagen Dauer sein müssen, kann akzeptiert werden. | Amendment 19, which requires national measures to be subject to a prior public consultation of at least 30 days, can be accepted. |
an einem gemeinschaftlichen oder bilateralen Austauschprogramm teilnimmt oder in einem Mitgliedstaat als Student für die Dauer von mindestens zwei Jahren zugelassen wurde. | participates in a Community or bilateral exchange programme or has been admitted as a student in a Member State for no less than two years. |
Ein Impfschutz besteht bereits zwei Wochen nach der Impfung die Dauer der Schutzwirkung beträgt mindestens 17 Wochen. | Onset of protection occurs as early as 2 weeks post vaccination and lasts for at least 17 weeks. |
nicht von Dauer seien. | Here competition rages... |
Für eine Dauer von | For a duration of |
Dauer von 10 Jahren | Support to Parliament, and for actions in support of political parties |
Die Dauer des ersten Vertrags und der ersten Verlängerung muss in der Funktionsgruppe I mindestens sechs Monate und in den übrigen Funktionsgruppen mindestens neun Monate betragen. | The initial contract and the first renewal must be of a total duration of not less than six months for function group I and not less than nine months for the other function groups. |
Wachsenthaarung sollte bei Patienten unter Isotretinoin aufgrund des Risikos, Haut mit abzuziehen, für eine Dauer von mindestens 6 Monaten nach Therapieende unterlassen werden. | Full patient information about the teratogenic risk and the strict pregnancy prevention measures as specified in the Pregnancy Prevention Programme should be given by the physician to all patients, both male and female. |
(1) eine zugelassene Seefahrtzeit von mindestens 12 Monaten Dauer abgeleistet haben oder über eine angemessene Seefahrtzeit und angemessene Kenntnisse im Schiffsbetrieb verfügen und | (1) have approved seagoing service of not less than 12 months or appropriate seagoing service and knowledge of ship operations and |
Für die Dauer der Behandlung und während mindestens 2 Wochen nach deren Beendigung ist eine wirksame Empfängnisverhütung durchzuführen. | Adequate contraceptive methods should be used during therapy, and for at least 2 weeks after completing therapy. |
Dazu muss die Dauer der Sitzungsperioden mindestens verdoppelt werden. Dafür werden wir uns in der nächsten Sitzung einsetzen. | We must therefore at least double the length of the part sessions, and we shall make every endeavour to ensure that that happens during the next session. |
Bedienstete auf Zeit, die für eine Dauer von mindestens zwölf Monaten eingestellt sind, haben gemäß Anhang V Artikel 9 Anspruch auf Erstattung der Umzugskosten. | A member of the temporary staff engaged for a period of not less than 12 months shall, as provided for in Article 9 of Annex V be entitled to reimbursement of his removal expenses. |
An die Erklärung schließt sich eine Aussprache von mindestens 30 Minuten Dauer an, in der die Mitglieder kurze und präzis formulierte Fragen stellen können. | The statement shall be followed by a debate of at least 30 minutes in which Members may put brief and concise questions. |
Dauer der Behandlung Die Dauer der Behandlung wird von Ihrem Arzt festgelegt. | Duration of treatment Your doctor will determine the duration of treatment. |
Verwandte Suchanfragen : Von Mindestens - Dauer Von - Von Dauer - Dauer Von Vermögenswerten - Dauer Ist Von