Übersetzung von "verschachtelt innerhalb" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Innerhalb - Übersetzung : Verschachtelt innerhalb - Übersetzung : Verschachtelt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Schleifen zu tief verschachtelt. | Loops nested too deeply. |
FEHLER Zu tief verschachtelt, übersprungen. | ERROR Nested too deep, ignored. |
Die Vorgeschichte ist verschachtelt, eine verwirrende Verkettung künstlerischer und kuratorischer Produktionen. | The history is convoluted, a confusing chain of artistic and curatorial productions. |
Kategorien sind den Tags ähnlich, jedoch im Gegensatz zu diesen verschachtelt. | You have to use two characters for each level. |
Gibt ein Tag an, dass in einem anderen Tag verschachtelt sein kann. | Specifies a tag that can appear within the a certain tag. |
Das Gehirn fing an sich zu falten, weshalb der Neocortex so verschachtelt ist. | And the brain started to fold in on itself, and that's why the neocortex is so highly convoluted. |
Ein Album kann immer nur in einer Kollektion enthalten sein und Kollektionen können nicht verschachtelt werden. | An Album can only be in one Album Collection and Album Collections cannot be nested. |
Und außerdem, sobald die Sonden installiert sind die gesuchten Funktionen sind alle über sehr komplexe Makro Programme zugegriffen mit Subroutinen verschachtelt mehrere Ebenen tief | And furthermore, once the probes are installed the probing functions are all accessed through very complex macro programs with subroutines nested several layers deep |
innerhalb | Merge Vocabulary File |
Innerhalb | Following a single subcutaneous injection of Pegasys 180 micrograms in healthy subjects, serum concentrations of peginterferon alfa 2a are measurable within 3 to 6 hours. |
. Innerhalb | NURSE Within. |
Sie besagt im Wesentlichen, dass egal, wie groß die Häuserblase, wie tief das Schuldenloch, das sich die USA (und viele andere Länder) gegraben haben, und wie verschachtelt das globale Finanzsystem , wir unsere Probleme einfach durch Wachstum hätten lösen können. | It basically says that no matter how huge the housing bubble, how deep a credit hole the United States (and many other countries) had dug, and how convoluted the global financial system, we could have just grown our way out of trouble. nbsp |
Stelle oben links innerhalb des jeweiligen Gebiets Stelle unten rechts innerhalb des jeweiligen Gebiets Stelle Mitte links innerhalb des jeweiligen Gebiets Stelle oben rechts innerhalb des jeweiligen Gebiets Stelle unten links innerhalb des jeweiligen Gebiets Stelle Mitte rechts innerhalb des jeweiligen Gebiets | Upper left section of each area Lower right section of each area Middle left section of each area Upper right section of each area Lower left section of each area Middle right section of each area |
Zuordnung innerhalb Berichtssystems | Allocation within reporting scheme |
Innerhalb von ca. | References |
Innerhalb der Grafik | Inside Graph |
Innerhalb der nächsten | Within the next |
Innerhalb jeder Häufigkeitsgruppe | The proportion of patients who discontinued treatment due to adverse events during the double blind, controlled portion of Studies I IX, CLASSIC I, GAIN and CHARM was 5.7 for patients taking |
Innerhalb jeder eim | Within the organ lon system classes, adverse reactions are listed under headings of frequency using the following categories very common ( 1 10) common ( 1 100, 1 10) rarely ( 1 10,000, 1 1,000) very rarely ( 1 10,000) not known. |
Eine Operation innerhalb | The incidence of CNS bleeds during infusion was 4 (0.3 ) and 3 (0.2 ) for drotrecogin alfa (activated) treated and placebo treated patients, respectively. |
Nicht innerhalb Geltungsbereichs | Sodium hydroxide |
Innerhalb namens Mark | Inside Named Mark |
Innerhalb eines Jahres. | Within one year. |
angehörige, die innerhalb | members of their families |
Innerhalb von 30 | Within 30 seconds the reporting centre receives a complete message with an alarm status, containing all the customer's data, the risk addresses, how to act in the case of this alarm and in which geographical position, date, time, alarm status, and sensor information are taken into account. |
Innerhalb der Oberschicht? | Within the upper class? |
Innerhalb des Kontingents | In quota duty |
Verbringungen innerhalb Italiens | Movement within Italy |
Innerhalb der Anlage | on site |
Innerhalb des Gebäudes | in the building |
Innerhalb des Laborbereichs | en suite |
Es soll genehmigte Zahlungen innerhalb von höchstens fünf Tagen innerhalb von Großbritannien und innerhalb von 10 Tagen für die anderen Mitgliedstaaten abwickeln. | It aims to execute approved payments within a maximum of five days within the UK and within 10 days for other Member States. |
Dieser Teil befindet sich innerhalb des Regierungsbezirks Tübingen und innerhalb des Landkreises Ravensburg. | This element is located within the administrative region of Tübingen and the county of Ravensburg. |
Der Juckreiz klingt meistens innerhalb einiger Minuten, die Schwellung innerhalb einiger Tage ab. | The itching tends to disappear within a few minutes and the swelling within a few days. |
einer Kontrollbefugnis innerhalb der juristischen Person eine Führungsposition innerhalb der juristischen Person innehat. | an authority to exercise control within the legal person. |
Funktionen innerhalb von Funktionen | Functions within functions |
Include innerhalb einer Funktion | Including within functions |
Soforthilfe innerhalb der Gemeinschaft | The Commission has come forward with some rigorous proposals. |
Soforthilfe innerhalb der Gemeinschaft | Emergency aid within the Community |
Aufgaben innerhalb der Hospizarbeit | Hospice tasks |
Forderungen innerhalb des Eurosystems | Intra Eurosystem claims |
Unterschiede innerhalb einer Zeile | in line differences |
Innerhalb eines Dateisystems bleiben | Stay on one filesystem |
Browsernutzung innerhalb von akregator | Browsing inside of akregator |
Innerhalb der letzten Minute | Within the last minute |
Verwandte Suchanfragen : Eng Verschachtelt - Verschachtelt Mit - Verschachtelt Sind - Können Verschachtelt Werden - Verbindlichkeiten Innerhalb - Auch Innerhalb - Innerhalb Sattel - Innerhalb Clinch - Innerhalb Jeden - Innerhalb Regisseur - Innerhalb Von - Innerhalb Deutschlands