Übersetzung von "verkürzen die Sitzung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verkürzen - Übersetzung : Sitzung - Übersetzung : Sitzung - Übersetzung : Sitzung - Übersetzung : Verkürzen die Sitzung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wehe denjenigen, die das Maß verkürzen | WOE TO THOSE who give short measure, |
Wehe denjenigen, die das Maß verkürzen | Ruin is for the defrauders. (Those who measure less.) |
Wehe denjenigen, die das Maß verkürzen | Woe to the stinters who, |
Wehe denjenigen, die das Maß verkürzen | Woe Unto the scrimpers |
Wehe denjenigen, die das Maß verkürzen | Woe to Al Mutaffifin those who give less in measure and weight (decrease the rights of others) , |
Wehe denjenigen, die das Maß verkürzen | Woe to the defrauders. |
Wehe denjenigen, die das Maß verkürzen | Woe to the stinters |
Wehe denjenigen, die das Maß verkürzen | Woe unto the defrauders |
Wehe denjenigen, die das Maß verkürzen | Woe to the defrauders, who use short measures, |
Wehe denjenigen, die das Maß verkürzen | Woe to the diminishers, |
Wehe denjenigen, die das Maß verkürzen | Woe to those who give less than due , |
Wehe denjenigen, die das Maß verkürzen | Woe to those who are fraudulent in (weighing and measuring), |
Wehe denjenigen, die das Maß verkürzen | Woe to the defrauders, |
Wehe denjenigen, die das Maß verkürzen | Woe to those who give short measure, |
Wehe denjenigen, die das Maß verkürzen | Woe to those that deal in fraud, |
Wehe denen, die das Maß verkürzen, | WOE TO THOSE who give short measure, |
Wehe denen, die das Maß verkürzen, | Ruin is for the defrauders. (Those who measure less.) |
Wehe denen, die das Maß verkürzen, | Woe to the stinters who, |
Wehe denen, die das Maß verkürzen, | Woe Unto the scrimpers |
Wehe denen, die das Maß verkürzen, | Woe to Al Mutaffifin those who give less in measure and weight (decrease the rights of others) , |
Wehe denen, die das Maß verkürzen, | Woe to the defrauders. |
Wehe denen, die das Maß verkürzen, | Woe to the stinters |
Wehe denen, die das Maß verkürzen, | Woe unto the defrauders |
Wehe denen, die das Maß verkürzen, | Woe to the defrauders, who use short measures, |
Wehe denen, die das Maß verkürzen, | Woe to the diminishers, |
Wehe denen, die das Maß verkürzen, | Woe to those who give less than due , |
Wehe denen, die das Maß verkürzen, | Woe to those who are fraudulent in (weighing and measuring), |
Wehe denen, die das Maß verkürzen, | Woe to the defrauders, |
Wehe denen, die das Maß verkürzen, | Woe to those who give short measure, |
Wehe denen, die das Maß verkürzen, | Woe to those that deal in fraud, |
Die betreffenden Mitgliedstaaten können die Phase verkürzen. | The Member State concerned may shorten the period. |
Hohe Betriebstemperaturen verkürzen die Lebensdauer des Schmiermittels. | High operating temperatures shorten lubricant life. |
Die Wirkungsdauer von Nifedipin kann sich verkürzen. | The duration of action of nifedipine can be shortened. |
Deshalb gilt es, die langen Bearbeitungszeiten zu verkürzen. | It is therefore necessary to shorten these excessively long time periods. |
Läßt sich die Wochenarbeitszeit wirklich bei vollem Lohnausgleich verkürzen? | There is no denying that when Europe does so Europe is the equal of the mightiest. |
Es ist uns bereits gelungen, die Entscheidungsprozesse zu verkürzen. | We have already succeeded in reducing the time it takes to come to a decision. |
Der Vorsitz der Sitzung des Assoziationsausschusses kann die in den Absätzen 1 und 2 genannten Fristen im Benehmen mit den Vertragsparteien verkürzen, um besonderen Umständen Rechnung zu tragen. | Minutes and operational conclusions |
Arzneimittel, die die gastrointestinale Verweildauer verkürzen Metoclopramid Es ist nicht bekannt, ob Arzneimittel, die die gastrointestinale Verweildauer verkürzen, zu einer erniedrigten Plasmakonzentration von Saquinavir führen können. | Although specific studies have not been performed, co administration of Invirase ritonavir with medicinal products that are mainly metabolised by CYP3A4 pathway may result in elevated plasma concentrations of these medicinal products. |
Arzneimittel, die die gastrointestinale Verweildauer verkürzen Metoclopramid Es ist nicht bekannt, ob Arzneimittel, die die gastrointestinale Verweildauer verkürzen, zu einer erniedrigten Plasmakonzentration von Saquinavir führen können. | Although specific studies have not been performed, co administration of Invirase ritonavir with medicinal products that are mainly metabolised by CYP3A4 pathway may result in elevated plasma concentrations of these medicinal products. |
Der Vorsitz der Sitzung des Assoziationsausschusses kann die in den Absätzen 1 und 2 genannten Fristen im Benehmen mit den anderen Vertragsparteien verkürzen, um besonderen Umständen Rechnung zu tragen. | The Chair of the meeting of the Association Committee may reduce, in consultation with the Parties, the time limits provided for in paragraphs 1 and 2 in order to take account of special circumstances. |
Der Vorsitz der Sitzung des Assoziationsausschusses kann die in den Absätzen 1 und 2 genannten Fristen im Benehmen mit den anderen Vertragsparteien verkürzen, um besonderen Umständen Rechnung zu tragen. | Minutes and operational conclusions |
Der Vorsitz der Sitzung des Gemischten Ausschusses kann die in den Absätzen 1 und 2 genannten Fristen im Benehmen mit den Vertragsparteien verkürzen, um besonderen Umständen Rechnung zu tragen. | The Chair of the meeting of the Joint Committee may reduce, in consultation with the Parties, the time limits specified in paragraphs 1 and 2 in order to take account of special circumstances. |
Damit konnte Brunelleschi die Bauzeit an der Kuppel deutlich verkürzen. | Brunelleschi used more than 4 million bricks in the construction of the dome. |
Aber lassen Sie mich die Geschichte für Sie etwas verkürzen. | But let me make the story a little bit more concrete for you. |
Der Vorsitz der Sitzung des Assoziationsausschusses kann die in den Absätzen 1 und 2 genannten Fristen im Einvernehmen mit den anderen Vertragsparteien verkürzen, um den Erfordernissen des Einzelfalls gerecht zu werden. | The provisional agenda shall include items in respect of which the Secretariat of the Association Committee has received a request for inclusion in the agenda by a Party, together with the relevant documents, no later than 21 calendar days before the beginning of the meeting. |
Verwandte Suchanfragen : Verkürzen Die Frist - Verkürzen Die Zeit - Verkürzen Die Dauer - Verkürzen Die Zeit - Verkürzen Die Lücke - Verkürzen Unten - Kann Verkürzen - Kann Verkürzen - Verkürzen Bruch - Läuft Die Sitzung - Moderiert Die Sitzung - Fallen Die Sitzung - Verpassen Die Sitzung