Übersetzung von "völlige" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Völlige - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Complete Total Utter Recovery Destruction

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Völlige Uneinigkeit.
Enormous disagreements.
Völlige Dunkelheit.
In the darkness, she can't see anything.
Völlige Abschaffung der Einstimmigkeitsregel?
Towards the complete abolition of the principle of unanimity?
Insoweit besteht völlige Klarheit.
That is all we know for sure.
Das Ziel von Dr. King ist völlige Gleich berechtigung... Nein! ...und völlige Staatsangehörigkeit für Negros.
I was going to the Audubon that day, had gotten lazy and had said, simply, Ah, I'll go next week, and so proceeded to go into the kitchen, put some coffee on, turn on the radio...
Es muss völlige Freiheit herrschen.
There must be total freedom there.
Es war eine völlige Katastrophe.
It was an utter disaster.
die völlige Zerstörung der Stadt.
They were led by their general, Arimnestos.
Völlige Stille breitete sich aus.
And complete silence fell.
Tom hat sicher meine völlige Unterstützung.
Tom certainly has my full support.
Also wäre es keine völlige Mitleidsveranstaltung?
So it's not, like, too much of a charity case?
Ihre Besetzung, ihre völlige, treue Anwesenheit.
Her occupancy, her absolute, faithful attendance.
In Uruguay herrscht völlige militärische Willkür.
And, speaking as a Socialist, I hope we shall continue to do so.
Über bestimmte Prinzipien herrscht völlige Einigkeit.
On certain fundamental principles there is unanimous agreement.
Na, das kommt als völlige Überraschung.
Why, this is a complete surprise to me.
Draußen bin ich blind, völlige Finsternis.
Out there, I'm blind. A hopeless case, blind as a bat.
Beim Betreten des Raumes herrscht völlige Dunkelheit.
You go in and find yourself in complete darkness.
Voraussetzung ist die völlige Unabhängigkeit dieser Studie.
The condition is that this study must be entirely independent.
Also, völlige Transparenz wird sehr viel verändern.
So, complete transparency will make a huge difference.
Letztendlich drohte dem Museum die völlige Auflösung.
In the end, the museum faced the prospect of a complete shutdown.
Armee auf die völlige Isolierung der 1.
The reinforced Sixth Army held its ground.
Es ist eine völlige Kehrtwende gegenüber früher.
It is a total change to before.
A) DEFINITIVE KUTANE STOMATA UND VÖLLIGE INKONTINENZ
A) PERMANENT CUTANEOUS OSTOMIES AND TOTAL INCONTINENCE
Diese Kürzungen zeigen eine völlige Unkenntnis der
It is simply an attempt tore spond to a point that has been made in the debate.
Es bestand bei dieser Reise völlige Einmütigkeit,
But where it is a long drawn out affair, frankly they do not work.
Das ist eine völlige Verkehrung von Gerechtigkeit.
This is a total perversion of justice.
Völlige Missachtung der Menschen und Bürgerrechte ermöglicht den Soldaten, von denen viele verachtungswürdige Sadisten und Rassisten sind, fast völlige Straflosigkeit.
Complete disregard for human and civil rights allows almost total impunity to soldiers on the ground, many of which are despicable racists and sadists.
Dies unterstreicht auch die völlige Scheinheiligkeit des Kongresses.
This is also the twist that underscores the ultimate congressional hypocrisy.
Der Diktator besaß die völlige Loyalität seiner Gehilfen.
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
Seine völlige Ahnungslosigkeit von dem Unfall überraschte mich.
His complete ignorance of the accident surprised me.
Mein Stelldichein mit Tom war eine völlige Katastrophe.
My date with Tom was an utter disaster.
völlige Autonomie bei der Festlegung der gemeinschaftlichen Rechtsbestimmungen
According to the Convention the Community system of a single administrative document to be used in intra Community trade, which entered into force on 1 January 1988, is from that date also applicable to EC EFTA trade as well as to trade between the EFTA countries.
völlige Autonomie bei der Festlegung des Gemein schaftsrechtes
It has indeed become evident that, with the case by case approach of the Luxembourg process, it would not be possible to create, in parallel to the establishment of the Community's internal market, a 'European Economic Space', with conditions similar to those of an internal market. ket.
Vielmehr meine ich das völlige Ausklammern grundsätzlicher Überlegungen.
I am talking about the total lack of basic consideration.
Völlige Angleichung an die Rechtsvorschriften in der Luftfahrt.
Achieve full alignment with aviation legislation.
Dabei ergab sich eine völlige Überein stimmung der Auffassungen.
I think it is utter madness that we should sit here in the middle of December talking about quotas for 1983.
Die Folge war die völlige Erblindung seines linken Auges.
The film was edited in London, but very little was released to the public.
Wenn nicht, greift der völlige Unsinn und um sich.
To do otherwise is to embrace madness
Eine völlige Abschottung unseres Marktes ist keine tragfähige Option.
Closing our market completely is not a viable option.
Sie streben langfristig sogar die völlige Abschaffung des Ökopunktesystems an.
They even want to completely abolish distribution through ecopoints in the long run.
Das Ziel der Insekten ist die völlige Auslöschung aller Menschen.
The goal of the insects is the extermination of mankind.
Gleichzeitig müssen Frauen völlige reproduktive Autonomie und sexuelle Selbstbestimmung genießen.
At the same time, it is crucial that women enjoy total reproductive autonomy and sexual sovereignty.
Die nun folgende Hasskampagne unterstrich das völlige Fehlen der Redefreiheit.
The campaign of hatred that followed underscored the country s utter lack of free speech.
Außerdem verlangte er die völlige Freiheit von Handel und Industrie.
In addition he demanded the complete freedom of commerce and industry.
entschlossen, sich weiter für die völlige Beseitigung der Kernwaffen einzusetzen,
Determined to pursue the total elimination of nuclear weapons,

 

Verwandte Suchanfragen : Völlige Verderbtheit - Völlige Überraschung - Völlige Harmonie - Völlige Gleichheit - Völlige Unabhängigkeit - Völlige Mißachtung - Völlige Freude - Völlige Ruhe - Völlige Glückseeligkeit - Völlige Abstinenz - Völlige Dunkelheit - Völlige Stille - Völlige Freude - Völlige Dunkelheit