Übersetzung von "unverhältnismäßig hohen Kosten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kosten - Übersetzung : Unverhältnismäßig - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Unverhältnismäßig - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Höhen - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Höhen - Übersetzung : Kosten - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Heels High Tall Horse High Cost Taste Costs Lives

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

3.6.1 Zu Recht führt die Kommission aus, dass eine Sicherung zu Gunsten aller Marktteilnehmer zu unverhältnismäßig hohen Kosten führt.
3.6.1 The Commission rightly explains that a guarantee for all market operators would generate excessively high costs.
3.5.1 Zu Recht führt die Kommission aus, dass eine Sicherung zu Gunsten aller Marktteilnehmer zu unverhältnismäßig hohen Kosten führen würde.
3.5.1 The Commission rightly explains that a guarantee for all market operators would generate excessively high costs.
(ii) unverhältnismäßig hohe Kosten und Belastungen zu verringern.
(ii) reduce disproportionate costs and burdens.
in Anbetracht der unverhältnismäßig hohen Todesrate in den Entwicklungsländern,
Recognizing the disproportionate fatality rate in developing countries,
Allzu häufige Überarbeitungen gehen wegen der Anpassung der Verwaltungsstrukturen und der Verfahren an die neuen Vorschriften mit unverhältnismäßig hohen Kosten einher.
Excessively frequent revisions generate a disproportionate cost in adjusting administrative structures and procedures to the new rules.
3.5.1 Zu Recht führt die Kommission aus, dass eine Insolvenzsicherung zu Gunsten aller natürli chen und juristischen Personen zu unverhältnismäßig hohen Kosten führt.
3.5.1 The Commission rightly explains that an insolvency guarantee for all natural and legal persons would generate excessively high costs.
3.5.1 Zu Recht führt die Kommission aus, dass eine Insolvenzsicherung zu Gunsten aller natür lichen und juristischen Personen zu unverhältnismäßig hohen Kosten führt.
3.5.1 The Commission rightly explains that an insolvency guarantee for all natural and legal persons would generate excessively high costs.
Die einzelnen Systeme funktionieren recht gut , doch sobald eine Kleinbetragszahlung eine Grenze überschreitet , ist dies für den Kunden mit unverhältnismäßig hohen Kosten verbunden .
These various national systems function rather well . But as soon as a small value payment is made cross border , the costs for the customer become disproportionate .
2) Senkung Beseitigung unverhältnismäßig hoher operativer Kosten für Emittenten und Anleger.
2) Reduce eliminate unduly high operational costs for issuers and investors.
Doch der indische Staat fordert weiterhin einen unverhältnismäßig hohen Preis von den Menschen.
Yet the Indian state continues to ask for a disproportionately high price from the people.
Aufgrund der unverhältnismäßig hohen Kosten, die jungen Unternehmen durch die Ausarbeitung von Angeboten und Vorschlägen entstehen, zögern diese oft, bei Ausschreibungen oder Aufrufen in Wettbewerb zu treten.
Young enterprises may be reluctant to compete because of the disproportionate cost to the enterprise of the preparation of tenders and proposals.
Die hohen Kosten der Niedergeschlagenheit
The High Cost of Feeling Low
a Sind die Kosten der Eintreibung im Verhältnis zur Höhe der Forderung unverhältnismäßig?
a whether the costs of collection are disproportionate to the debt
Für zahlreiche Händler wären nämlich die Kosten für die obligatorische Zurücknahme unverhältnismäßig hoch.
The cost of collecting waste, if it were mandatory, would be too high for many businesses.
(5) Ist eine Maßnahme nach Absatz 1 mit unverhältnismäßig hohen Kosten für die Behörden eines Mitgliedstaats verbunden, so wird darin unbeschadet des Verursacherprinzips in geeigneter Form Folgendes vorgesehen
Without prejudice to the principle that the polluter should pay, if a measure based on paragraph 1 involves costs deemed disproportionate for the public authorities of a Member State, such measure shall provide in appropriate form for
Die Forderung nach jährlichen Gleichstellungsberichten bedeutet einen unverhältnismäßig hohen Aufwand für die kleineren und mittleren Unternehmen.
The call for annual equal opportunities reports would impose a disproportionately heavy financial burden on small and medium sized undertakings.
Außerdem stehen die unverhältnismäßig hohen Verwaltungskosten und das umständliche Verwaltungsprocedere in keiner Relation zu deren Nutzen.
Moreover, the disproportionately high cost of administration and the cumbersome administrative procedures bear no relation to their usefulness.
Bitte folgende Kennzeichnungen verwenden aus technischen Gründen nicht möglich, unverhältnismäßig hohe Kosten, Sonstiges (bitte angeben).
Please use the following notation keys technically not feasible, unreasonable high costs, other (please specify).
Er wird allgemein mit relativ hohen Kosten
These are considerations, ladies and gentlemen, which
Präsident aus den verschiedenen Gemeinschaftsfonds ESF, EFRE und EAGFL vorgesehenen Mit tel dieser unverhältnismäßig hohen Arbeitslosenquote entgegenwirken?
2. what steps the Commission has taken or will take to ensure that the appropriations under the various Community funds, ESF, ERDF and EAGGF, combat this disproportionate level of unemployment ?
Die Kosten dieser Verfahren können, gemessen an den letztlich getätigten oder realisierbaren Wiedereinziehungen, unverhältnismäßig hoch sein.
The cost of implementing these procedures may also be out of proportion to the amounts which are or may be collected.
Der Schutz der Unternehmen vor unverhältnismäßig hohen Kosten ist auf jeden Fall unerlässlich, und der vorliegende Versuch, diesen Text an ein ausgewogeneres Konzept heranzuführen, bringt meiner Meinung nach langfristige Sicherheit für diesen Markt.
The protection of businesses from disproportionate costs is surely vital and the attempt which has been made to steer this text towards a more balanced approach effects what I believe is the long term security for this market.
Ursache die hohen Kosten und die schleppende Abwicklung.
This frustration is the result of the high charges and length of time involved.
Das heißt, selbst wenn es ihnen gelingt, Investitionen in Wirtschaftszweige anzuziehen, bei denen geringe Kosten von Vorteil sind, sind sie anschließend in unverhältnismäßig starkem Maße den Wechselkursen und anderen Kosten ausgesetzt und sehen sich aus diesem Grund unverhältnismäßig großen Anpassungsschwierigkeiten gegenüber.
Slowing growth in States already well below average Community levels of GDP can only exacerbate short term disparities, even if it is a prescription for longterm convergence.
Die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten und mit den Schutzbedürftigen droht so durch einen unverhältnismäßig hohen Verwaltungsaufwand belastet zu werden.
In this way, solidarity among Member States and solidarity with those seeking protection threatens to be encumbered by a disproportionately high administrative burden.
Auch lassen sich Ausnahmen wegen technischer Undurchführbarkeit oder unverhältnismäßig hoher Kosten nur auf Basis dieser Analyse ordnungsgemäß begründen.
In addition, properly justifying exemptions due to technical unfeasibility or disproportionate costs is possible only based on this analysis.
Auch Mangelernährung und unzureichende Ernährung setzen ältere Menschen einem unverhältnismäßig hohen Risiko aus und können ihre Gesundheit und Vitalität beeinträchtigen.
Partnerships among Governments, civil society, including non governmental and community based organizations, and the private sector constitute valuable contributions to the services and the care for older persons.
(7) In bestimmten Sektoren könnte eine derartige Deregulierung insbesondere bei kleinen und mittleren Unternehmen jedoch zu unverhältnismäßig hohen Zusatzkosten führen.
(7) However, in certain sectors such deregulation could result in disproportionately heavy extra costs, especially for small and medium sized enterprises.
Allerdings sollten Gläubiger vor unverhältnismäßig hohen Gewinnausschüttungen an den einzigen Gesellschafter geschützt werden, die die Schuldentilgungsfähigkeit der SUP mindern könnten.
Creditors, however, should be protected from excessive distributions to single members, which could affect the capacity of an SUP to pay its debts.
Das AIAD empfahl außerdem, die Bestimmungen dahin gehend zu ändern, dass die Auszahlung geringer monatlicher Beträge in einen Pauschalbetrag umgewandelt werden kann, um die unverhältnismäßig hohen Kosten zu vermeiden, die bei der Bearbeitung monatlicher Zahlungen anfallen.
OIOS also recommended that the rules should be amended to provide for the commutation of small monthly payments into one lump sum to avoid the disproportionately high cost of processing monthly payments.
Unverhältnismäßig hohe Arbeitslosenraten.
Disproportionately high rates of unemployment for migrant and ethnic minority communities, often twice as high, but in some countries, four times as high as the rate for the indigenous population.
Wo sind denn bei derartig hohen Kosten die wirtschaftlichen Vorteile?
And moreover as regards this strengthening of controls you spoke of, can you mention any actual measures the Commission has brought into force?
Viele ich selbst eingeschlossen hatten wegen der unverhältnismäßig hohen Bezüge des Datenschutzbeauftragten, die natürlich denen eines Bürgerbeauftragten vergleichbar sein werden, Bedenken.
Many people, myself included, were unhappy about the unreasonably high salary of the supervisor, which will of course be comparable to that of the Ombudsman.
3.2.7 Die Förderung einer größeren Professionalität kann zur Vereinfachung nationaler Verfahren beitragen, die derzeit häufig noch unverhältnismäßig hohe Kosten verursachen.
3.2.7 The drive for more professionalism can help to simplify national procedures which at present often lead to disproportionate costs.
2.6 Die Verordnung (EG)Nr. 1760 2000 sieht ferner ein Kennzeichnungssystem für Rindfleisch auf freiwilliger Basis vor, dessen Mängel die Kommission in dem unverhältnismäßig hohen Verwaltungsaufwand und den Kosten sowie in der uneinheitlichen Anwendung in den Mit gliedstaaten sieht.
The Commission has identified deficiencies in this system concerning the disproportionate administrative burden and costs, and the lack of uniform application in all Member States.
Teils verursachen Prozess und Versicherungskosten die hohen Kosten im US Gesundheitswesens.
The high cost of health care in the US is partly due to litigation and insurance costs.
Alle diese Daten belegen die hohen ökonomischen Kosten einer unzureichenden Sozialpolitik.
All these data are testimony of the high economic costs of not having appropriate social policy in place.
Andere heben hingegen die damit verbundenen hohen Kosten und Umweltprobleme hervor.
However, others underline the high costs involved and environmental problems.
4.3.1 Es wird ein Korrekturmechanismus angesichts einer möglichen unverhältnismäßig hohen Zahl von Anträgen geschaffen, die jeder Mitgliedstaat entsprechend den vorgenannten Kriterien bearbeitet.
4.3.1 A corrective mechanism is established to counter the potential disproportional number of applicants that each Member State must process according to the previous criteria.
Die vom Staat gewährte Bürgschaft ermögliche Alstom den Zugang zu ungewöhnlich hohen Bürgschaftsbeträgen und bedeute für das Unternehmen damit unverhältnismäßig große Vorteile.
However, the guarantee granted by the state allows Alstom access to a particularly large amount of contract bonds, giving it a disproportionate advantage.
4.2.10 Die Förderung einer größeren Professionalität kann auch zur Vereinfachung nationaler Ver fahren beitragen, die derzeit häufig noch unverhältnismäßig hohe Kosten verursachen.
4.2.10 The drive for more professionalism can also help to simplify national procedures which at present often lead to disproportionate costs.
4.2.11 Die Förderung einer größeren Professionalität kann auch zur Vereinfachung nationaler Ver fahren beitragen, die derzeit häufig noch unverhältnismäßig hohe Kosten verursachen.
4.2.11 The drive for more professionalism can also help to simplify national procedures which at present often lead to disproportionate costs.
1.4 Sie begründet diese Initiative mit der Unterschiedlichkeit der zivilverfahrensrechtlichen Vor schriften in den Mitgliedstaaten, den hohen Kosten und den übertriebenen Verzögerungen, die insbesondere bei Rechtsstreitigkeiten aufgrund grenzüberschreitender Forderungen in gerin ger Höhe auftreten und angesichts des betreffenden Betrags wirklich unverhältnismäßig sind.
1.4 The Commission s initiative is prompted by the fact that Member States civil procedural law systems differ, and that the high costs and the delays entailed in cross border small claims litigation, in particular, are disproportionate to the sums involved.
2.3 Sie begründet diese Initiative mit der Unterschiedlichkeit der zivilverfahrensrechtlichen Vor schriften in den Mitgliedstaaten, den hohen Kosten und den übertriebenen Verzögerungen, die insbesondere bei Rechtsstreitigkeiten aufgrund grenzüberschreitender Forderungen in gerin ger Höhe auftreten und angesichts des betreffenden Betrags wirklich unverhältnismäßig sind.
2.3 The Commission s initiative is prompted by the fact that Member States civil procedural law systems differ, and that the high costs and the delays entailed in cross border small claims litigation, in particular, are disproportionate to the sums involved.
Aber dies könnte eine lange Zeit dauern und einen hohen Preis kosten.
But that could take a long time and come at an alarming cost.

 

Verwandte Suchanfragen : Unverhältnismäßig Kosten - Hohen Kosten - Hohen Kosten - Hohen Kosten - Hohen Kosten - Hohen Kosten - Zu Hohen Kosten - Sehr Hohen Kosten - Hohen Versunkenen Kosten - Hohen Kosten Für - Mit Hohen Kosten