Translation of "out of proportion" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Is that not completely out of proportion? | Übersteigt das nicht jedes Maß? |
Quite clearly, something is out of proportion here. | Irgendwie stimmen hier ganz eindeutig die Proportionen nicht. |
Well, that is a little out of proportion. | Ein bisschen arg jung, was? |
Our demands are not, I think, out of proportion. | Zwei tens die Bereitstellung von Mitteln, die für diese Weiterführung nötig sind. |
This is distorting the issue out of all proportion. | Die Präsidentin. Das Wort hat Herr Petronio. |
This problem has been exaggerated totally out of proportion. | Das ganze Problem wurde jedoch maßlos übertrieben. |
I think that we have got things completely out of proportion. | Erstens, weil sie nicht stimmt. |
Look at what's out there it isn't in proportion | Schau dir an was es dort draussen alles gibt! Das steht in keinem Verhältnis! |
But every acquisition out of proportion to the toil contributed is dishonourable.' | Aber jeder Erwerb, der nicht im richtigen Verhältnis zu der darauf verwandten Arbeit steht, ist unehrenhaft. |
At night time, in particular, this level of pollution is out of all proportion. | Besonders nachts ist die Belastung extrem hoch. |
As a huge number of boats leak, a great proportion of lubricant seeps out. | Da sehr viele Boote undicht sind, läuft eine Menge Schmieröl aus. |
the number of items of data required (39 elements) is incomprehensible and out of proportion | Die Anzahl der verlangten Daten (39 Elemente) scheint übertrieben und unverhältnismäßig. |
3.11 The economic dimension of sport has grown out of all proportion in recent years. | 3.11 Die wirtschaftliche Dimension des Sports hat in den letzten Jahren enorm an Bedeutung gewon nen. |
This is out of all proportion with the relative importance of these two neighbouring regions. | Diese Relation entspricht von Anfang an nicht der Bedeutung, die den nahe gelegenen Regionen im Vergleich miteinander zukommt. |
The way we conduct business in this House is disorderly and out of proportion. | Die Arbeitsweise dieses Hauses entbehrt jeglicher Disziplin und Ausgewogenheit. |
The Spar had gained a symbolic significance out of all proportion to its environmental impact. | Für Mikroorganismen auf dem Meeresboden wäre die Versenkung der Brent Spar sogar vorteilhaft gewesen. |
On the contrary, they have a political importance out of proportion to their mega tonnage. | Ganz im Gegenteil, ihre politische Bedeutung wiegt wesentlich schwerer als ihre Anzahl Megatonnen. |
So, as the honourable Member said, we should not get these things out of proportion. | Wie die Frau Abgeordnete sagte, sollten wir diese Probleme in der richtigen Relation sehen. |
Everything an officer does is held under a glass magnified out of all proportion, criticised. | Alles, was ein Offizier tut, wird genau beobachtet, aufgeblasen und kritisiert. |
The intention is laudable, but the reasons behind it exaggerated and the result out of proportion. | Die Absicht ist gut, aber die Begründungen sind übertrieben und das Ergebnis unangemessen. |
I do not think, however, that this dispute should be allowed to get out of proportion. | Der Präsident. Das Wort hat der zweite Berichterstatter. statter. |
The contribution of soil colloids to soil nutrition are out of proportion to their part of the soil. | Dadurch ist der Boden in der Lage, eine Lebensgrundlage für Tiere und Menschen zu bilden. |
The political fight over funding and programme structuring is out of all proportion to the volume of support. | Der politische Kampf um Mittelausstattung und Programmgestaltung steht in keinem Verhältnis zum Fördervolumen. |
Proportion of total transit | Anteil am Gesamttransitverkehr |
Proportion of recent works68 | Anteil neuerer Werke68 |
A. Proportion of contributions | Seine Überlegungen konzentrieren sich auf zwei Fragen |
Proportion of Braking Effort | Beginn der Bremsleistung |
The proportion of proliferative endometrium (71 ) was higher, on the contrary the proportion of | Der Anteil des proliferativen Endometriums (71 ) war höher, wohingegen der Anteil an |
(b) Does not involve a burden out of all proportion to the benefit deriving from restitution instead of compensation. | b) nicht mit einer Belastung verbunden ist, die außer allem Verhältnis zu dem Nutzen steht, der durch Restitution anstelle von Schadenersatz entsteht. |
The products which will be thus phased out of the market account for a significant proportion of total sales. | Auf die Produkte, die mit dieser Vereinbarung vom Markt genommen werden, entfällt ein großer Anteil des Gesamtabsatzes. |
I, however, would like to remind us of our responsibilities we cannot blow the case out of all proportion. | Doch ich möchte an sein Verantwortungsbewusstsein appellieren Man darf nicht nur ein Dossier herausgreifen. |
By the same token, the cost of pensions in a number of Member States has grown out of all proportion. | Auch die Kosten der Altersversorgung schießen in einigen Mitgliedstaaten in die Höhe. |
And this damage that is done is out of all proportion to the damage that drugs themselves do. | Und der Schaden dadurch ist alles andere als proportional zu dem Schaden, den die Droge selbst verursacht. |
What we get out of such sources will be in direct proportion to what we put into them. | Bonde, Sayn Wittgenstein Berleburg, |
Proportion | Fester Anteil |
Proportion | Proportion |
Proportion | Überlebensrate Überlebensrate |
Proportion | Anteil |
And year after year the out turn is one in which that proportion is falling. | Fortsetzung und Schluß der Haushaltsdebatte |
This is, in my view, out of all proportion to the five pages of recommendations concerning education and health care. | Aber wie dem auch sei, wir stimmen dem Dokument, so wie es uns jetzt vorliegt, in seinen allgemeinen Grundlinien zu. |
It is important not to crowd out non grant funding by supplying too high a proportion of grant funding. | Andere Formen der Finanzierung dürfen nicht durch einen zu hohen Finanzhilfeanteil verdrängt werden. |
It is likely that at present the effort involved would be out of all proportion to the benefits gained. | Der Aufwand stünde'wohl derzeit in keinem Verhältnis zum Nutzen. |
(ii) proportion of population illiterate | Ausgaben für das Gesundheits und das Bildungswesen wesen |
The number of children taking dietary supplements and turning professional before they even reach school age is out of all proportion. | Die Verabreichung von Nahrungszusätzen und der Professionalismus haben nämlich bereits bei kleinen Kindern im Vorschulalter ein enormes Ausmaß erreicht. |
The cost of implementing these procedures may also be out of proportion to the amounts which are or may be collected. | Die Kosten dieser Verfahren können, gemessen an den letztlich getätigten oder realisierbaren Wiedereinziehungen, unverhältnismäßig hoch sein. |
Related searches : Of Proportion - Rule Of Proportion - Proportion Of Assets - Proportion Of Employees - Loss Of Proportion - Proportion Of Trees - Proportion Of Participants - Proportion Of Foreigners - Lack Of Proportion - Proportion Of Demand - Proportion Of Costs - Proportion Of Liability