Übersetzung von "unverändert beibehalten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unverändert - Übersetzung : Unverändert - Übersetzung : Beibehalten - Übersetzung : Unverändert - Übersetzung : Unverändert - Übersetzung : Beibehalten - Übersetzung : Unverändert - Übersetzung : Unverändert - Übersetzung : Unverändert beibehalten - Übersetzung : Unverändert - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die derzeitige Mitverantwortungsabgabe für Milch soll unverändert beibehalten werden.
Whether this is to be achieved in one way or in another way is of course open to discussion, but it is the Commission's intention to stick firmly to its proposal, until it is convinced that a different proposal would be better.
Diese Berichtsanforderungen sollen mindestens fünf Jahre unverändert beibehalten werden .
the intention is to keep these reporting requirements stable for at least five years .
diese Regelung sollte in der neuen Richtlinie unverändert beibehalten werden
this coverage should be maintained unchanged in the new Directive
Anschließend kann die Dosis unverändert beibehalten oder bei Bedarf weiter individuell angepasst werden.
Subsequently, the dosage can be maintained unchanged, or further individualised, if needed.
3.5 Im Änderungsvorschlag wird die derzeitige Definition des Begriffs Schleichwerbung praktisch unverändert beibehalten.
3.5 The proposal's definition of surreptitious advertising is very similar to the current version.
4.3 Im Änderungsvorschlag wird die derzeitige Definition des Begriffs Schleichwerbung praktisch unverändert beibehalten.
4.3 The proposal's definition of surreptitious advertising is very similar to the current version.
Wir wollen diese Regelung unverändert beibehalten und um drei Jahre, bis 2004, verlängern.
These arrangements have been maintained and extended for a significant period of three years, until 2004.
Aufgrund der politischen und wirtschaftlichen Dynamik kann die EU ihr derzeitiges institutionelles Gefüge nicht mehr unverändert beibehalten.
Given the political and economic dynamic, the EU can no longer maintain its current institutional architecture.
Der Gegenwert in Landeswährung kann unverändert beibehalten werden, sofern die Umrechnung zu einer Verringerung dieses Gegenwerts führen würde.
The national currency equivalent may be retained unchanged if the conversion were to result in a decrease in that equivalent value.
Der Gegenwert in Landeswährung kann unverändert beibehalten werden, sofern die Umrechnung zu einer Verringerung dieses Gegenwerts führen würde.
The customs authorities of the exporting country issuing a movement certificate EUR.1 shall keep for at least three years the application form referred to in Article 17(2).
Der Gegenwert in Landeswährung kann unverändert beibehalten werden, sofern die Umrechnung zu einer Verringerung dieses Gegenwerts führen würde.
For this purpose, it may decide to modify the amounts expressed in euro.
Der Gegenwert in Landeswährung kann unverändert beibehalten werden, sofern die Umrechnung zu einer Verringerung dieses Gegenwerts führen würde.
The European Commission shall notify all countries concerned of the relevant amounts.
Der Gegenwert in der Landeswährung kann unverändert beibehalten werden, sofern die Umrechnung zu einer Verringerung dieses Gegenwerts führen würde.
An origin declaration as referred to in Article 15(1)(b) may be made out
Der Gegenwert in der Landeswährung kann unverändert beibehalten werden, sofern die Umrechnung zu einer Verringerung dieses Gegenwerts führen würde.
General Provisions
Der Gegenwert in der Landeswährung kann unverändert beibehalten werden, sofern die Umrechnung zu einer Verringerung dieses Gegenwerts führen würde.
Cumulation with respect to materials originating in other countries benefiting from preferential duty free quota free access to the EU
Die Praxis, einen Tagesordnungspunkt in die Kurzdarstellung aufzunehmen, sobald er auf einer offiziellen Sitzung des Sicherheitsrats angenommen wurde, wird unverändert beibehalten.
The practice of including an agenda item on the seizure statement once it has been adopted at a formal meeting of the Security Council will remain the same.
3.2 Die Kommission will den Geltungsbereich der Richtlinie 76 768 EWG beibehalten, und auch die Definition des Begriffs kosmetisches Mittel bleibt unverändert.
3.2 The Commission proposal maintains the scope of Directive 76 768 EEC, and the definition of cosmetic product remains unchanged.
Deshalb stim men wir den Entscheidungen des Haushaltsausschusses ohne Einschränkung zu, damit wesentliche Ele mente der ersten Lesung des Haushalts unverändert beibehalten werden.
We all still remember how the Council of Ministers came to Parliament with a completely closed mind in 1978 and how that was responsible to a large extent for the rejection of the budget on that occasion.
Desgleichen können Modelle, die unverändert geblieben sind oder sich nur in der Endverarbeitung von dem im Vorjahr vertriebenen Modellen unterscheiden ohne Einreichung neuer Prüfergebnisse die Kennzeichnung beibehalten, wenn davon ausgegangen werden kann, dass die Spezifikationen unverändert geblieben sind.
Likewise, models that are unchanged or that differ only in finish from those sold in a previous year may remain qualified without the submission of new test data, assuming the specification remains unchanged.
Sowohl in dem Text, der zurzeit dem Konvent vorliegt, als auch in der Grundrechtecharta wird der Wortlaut bezüglich der Diskriminierungsfrage aufgrund des Alters unverändert beibehalten.
Both the text presented this precise moment to the Convention and the Charter of Fundamental Rights retain the wording concerning the issue of discrimination based on age intact.
unverändert
unchanged
Unverändert
Unchanged
Unverändert
Unencoded
Unverändert
Unmodified
(Unverändert)
(Unchanged)
(Unverändert)
General provisions
unverändert
Unchanged.
Unverändert.
Just the same, huh?
unverändert
unchanged
Beibehalten
Keep
Beibehalten
Keep
Beibehalten
Sticky
Man sollte auch beachten, daß die sozialen Komponenten der Milchpolitik, die der Agrarpolitik fremd bleiben müssen, nicht ausgeweitet, sondern für zwei Jahre unverändert beibehalten worden sind.
We must also note that the social elements in the milk policy, which are not the concern of the agricultural policy, are not to be extended but remain unchanged for two years.
Gestatten Sie mir aber, in Bezug auf die Grundfischarten zu bemerken, dass die Möglichkeiten der pelagischen Fischerei beseitigt und die Fangmöglichkeiten bei Thunfisch unverändert beibehalten wurden.
Allow me, however, to say that with regard to demersal species, the opportunities for pelagic fishing have vanished and the opportunities for tuna fishing have remained at the same level.
Seitenverhältnis beibehalten behält das Seitenverhältnis beim Ändern der Fenstergröße bei . Standard lässt diese Option für die ausgewählte Datei unverändert. Dies können Sie auch einstellen, wenn Sie die Umschalt Taste gedrückt halten, während Sie auf das Symbol zum Beibehalten des Seitenverhältnisses klicken.
Option to maintain video aspect when resizing the KPlayer window. Default leaves the maintain aspect option unchanged for this file. It is easier to set this property by clicking the Maintain Aspect button on the main KPlayer toolbar while holding the Shift key down.
in Bewußtsein andererseits der Exportinteressen der Gemeinschaft an landwirtschaftlichen Erzeugnissen, d) unverändert e) unverändert f) unverändert
(c) increasing the use of solid fuels for electricity pro duction
In der Verordnung wird die Logik des vorherigen CO2 Besteuerungssystems unverändert beibehalten Die Steuer bemisst sich nach der CO2 Menge, die von der jeweiligen Anlage ausgestoßen wird.
The Decree keeps the logic of the previous system of CO2 taxation unchanged the tax is based on the quantity of CO2 emitted by the installations.
Unverändert lassen
Leave unchanged
Unverändert lassen
Canadian
Unverändert senden
Send As Is
Unverändert Senden
Send As Is
Alles unverändert.
Everything unchanged.
(...) (Rest unverändert)
The rest was unchanged.
(Rest unverändert)
(Remainder of the paragraph unchanged).
(Rest unverändert)
(rest unchanged)

 

Verwandte Suchanfragen : Werden Unverändert Beibehalten - Unverändert Lassen - Bleiben Unverändert