Übersetzung von "unter engmaschiger Bewertung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Bewertung - Übersetzung : Bewertung - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Bewertung - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Bewertung - Übersetzung : Unter - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
nur nach medizinischer Bewertung und unter engmaschiger Kontrolle von Kortikosteroid Nebenwirkungen durch den Arzt erfolgen. | after medical evaluation and under close monitoring by your doctor for corticosteroid side effects. |
nur nach medizinischer Bewertung und unter engmaschiger Kontrolle von Kortikosteroid Nebenwirkungen durch den Arzt erfolgen. | after medical evaluation and under close monitoring by your doctor for corticosteroid side effects. |
Zusätzliche Gaben von Calcium oder Vitamin D sollten nur unter engmaschiger medizinischer Aufsicht erfolgen. | Additional doses of calcium or vitamin D should be taken under close medical supervision. |
Insulin sollte nur in Ausnahmefällen und unter engmaschiger Überwachung zusätzlich zu einer bestehenden Rosiglitazontherapie angewendet werden. | Insulin should only be added to established rosiglitazone therapy in exceptional cases and under close supervision. |
Das Ziel dieser Behandlung muss darin bestehen, unter engmaschiger ärztlicher Beobachtung die anticholinergen Symptome zu beseitigen. | Therapy should be aimed at reversing the anticholinergic symptoms under careful medical supervision. |
Bei diesen Patienten ist die Therapie unter engmaschiger ärztlicher Überwachung mit niedrigen Dosen, vorsichtiger Titration und unter Kontrolle der Nierenfunktion einzuleiten. | Enalapril should be used with extreme caution in patients with collagen vascular disease, immunosuppressant therapy, treatment with allopurinol or procainamide, or a combination of these complicating factors, especially if there is pre existing impaired renal function. |
Die Therapie ist unter engmaschiger ärztlicher Überwachung einzuleiten, um die anfängliche Wirkung auf den Blutdruck zu ermitteln. | The initial dose of Renitec in patients with symptomatic heart failure or asymptomatic left ventricular dysfunction is 2.5 mg, and it should be administered under close medical supervision to determine the initial effect on the blood pressure. |
80 Sie dürfen die im Folgenden aufgelisteten Arzneimittel nur unter engmaschiger ärztlicher Überwachung zusammen mit Fentanyl ratiopharm anwenden. | You should not take the medicines listed below at the same time as you are using Fentanyl ratiopharm, unless you are closely monitored by your doctor. |
87 Sie dürfen die im Folgenden aufgelisteten Arzneimittel nur unter engmaschiger ärztlicher Überwachung zusammen mit Fentanyl ratiopharm anwenden. | You should not take the medicines listed below at the same time as you are using Fentanyl ratiopharm, unless you are closely monitored by your doctor. |
94 Sie dürfen die im Folgenden aufgelisteten Arzneimittel nur unter engmaschiger ärztlicher Überwachung zusammen mit Fentanyl ratiopharm anwenden. | You should not take the medicines listed below at the same time as you are using Fentanyl ratiopharm, unless you are closely monitored by your doctor. |
101 Sie dürfen die im Folgenden aufgelisteten Arzneimittel nur unter engmaschiger ärztlicher Überwachung zusammen mit Fentanyl ratiopharm anwenden. | You should not take the medicines listed below at the same time as you are using Fentanyl ratiopharm, unless you are closely monitored by your doctor. |
79 Sie dürfen die im Folgenden aufgelisteten Arzneimittel nur unter engmaschiger ärztlicher Überwachung zusammen mit Fentanyl ratiopharm anwenden. | You should not take the medicines listed below at the same time as you are using Fentanyl ratiopharm, unless you are closely monitored by your doctor. |
86 Sie dürfen die im Folgenden aufgelisteten Arzneimittel nur unter engmaschiger ärztlicher Überwachung zusammen mit Fentanyl ratiopharm anwenden. | You should not take the medicines listed below at the same time as you are using Fentanyl ratiopharm, unless you are closely monitored by your doctor. |
93 Sie dürfen die im Folgenden aufgelisteten Arzneimittel nur unter engmaschiger ärztlicher Überwachung zusammen mit Fentanyl ratiopharm anwenden. | You should not take the medicines listed below at the same time as you are using Fentanyl ratiopharm, unless you are closely monitored by your doctor. |
100 Sie dürfen die im Folgenden aufgelisteten Arzneimittel nur unter engmaschiger ärztlicher Überwachung zusammen mit Fentanyl ratiopharm anwenden. | You should not take the medicines listed below at the same time as you are using Fentanyl ratiopharm, unless you are closely monitored by your doctor. |
Spironolacton, Amilorid, Triamteren zur Verringerung der Flüssigkeitsretention) dürfen nur unter engmaschiger medizinischer Überwachung zusammen mit Lisonorm verabreicht werden. | Potassium sparing diuretics (such as spironolactone, amiloride, triamterene, used to reduce fluid retention) may only be taken together with Lisonorm under close medical supervision. |
Dieser Zustand ist vor der Verabreichung von Enviage auszugleichen, andernfalls sollte die Behandlung unter engmaschiger medizinischer Überwachung begonnen werden. | This condition should be corrected prior to administration of Enviage, or the treatment should start under close medical supervision. |
Dieser Zustand ist vor der Verabreichung von Rasilez auszugleichen, andernfalls sollte die Behandlung unter engmaschiger medizinischer Überwachung begonnen werden. | This condition should be corrected prior to administration of Rasilez, or the treatment should start under close medical supervision. |
Dieser Zustand ist vor der Verabreichung von Riprazo auszugleichen, andernfalls sollte die Behandlung unter engmaschiger medizinischer Überwachung begonnen werden. | This condition should be corrected prior to administration of Riprazo, or the treatment should start under close medical supervision. |
Dieser Zustand ist vor der Verabreichung von Sprimeo auszugleichen, andernfalls sollte die Behandlung unter engmaschiger medizinischer Überwachung begonnen werden. | This condition should be corrected prior to administration of Sprimeo, or the treatment should start under close medical supervision. |
Dieser Zustand ist vor der Verabreichung von Tekturna auszugleichen, andernfalls sollte die Behandlung unter engmaschiger medizinischer Überwachung begonnen werden. | This condition should be corrected prior to administration of Tekturna, or the treatment should start under close medical supervision. |
Bei diesen Patienten ist die Therapie mit 5 mg oder einer geringeren Dosis sowie unter engmaschiger ärztlicher Überwachung einzuleiten. | A starting dose of 5 mg or lower is recommended in such patients and the initiation of treatment should take place under medical supervision. |
Um eine ausreichende Wirkung und eine sichere Anwendung zu gewährleisten, sollte die Dosis bei älteren Patienten unter engmaschiger Kontrolle erhöht werden. | Mirtazapine is indicated for episodes of major depression. |
Um eine ausreichende Wirkung und eine sichere Anwendung zu gewährleisten, sollte die Dosis bei älteren Patienten unter engmaschiger Kontrolle erhöht werden. | Each Remeron 45 mg film coated tablet contains 45 mg of mirtazapine. |
Um eine ausreichende Wirkung und eine sichere Anwendung zu gewährleisten, sollte die Dosis bei älteren Patienten unter engmaschiger Kontrolle erhöht werden. | In elderly patients an increase in dosing should be done under close supervision to elicit a satisfactory and safe response. |
In Abhängigkeit von den Lipid Werten kann die Dosierung unter engmaschiger medizinischer Kontrolle bis auf 40 mg erhöht werden (siehe Abschnitt 4.5). | Depending on the response of the lipid parameters, the dose may be adjusted up to 40 mg under close medical supervision (see section 4.5). |
Die Ex ante Bewertung erfolgt unter der Verantwortung des Mitgliedstaats. | Ex ante evaluation shall be carried out under the responsibility of the Member State. |
Rifampicin, benötigen, ist eine Erhöhung der Dosis auf 300 mg unter engmaschiger Überwachung der Verträglichkeit (einschließlich der Nieren und Leberfunktion und der Serumelektrolyte) in Betracht zu ziehen. | For patients who require concomitant treatment with Tarceva and a potent CYP3A4 inducer such as rifampicin an increase in dose to 300 mg should be considered while their safety (including renal and liver functions and serum electrolytes) is closely monitored, and if well tolerated for more than 2 weeks, further increase to 450 mg could be considered with close safety monitoring. |
Wenn Sie älter als 65 Jahre sind, wird Ihr Arzt Ihre Gesundheit gegebenenfalls noch engmaschiger überwachen. | If you are over 65 years of age your doctor may monitor your health more closely. |
Patienten mit einer eingeschränkten Nierenfunktion sollten noch engmaschiger auf die Entwicklung einer Anämie hin kontrolliert werden. | Subjects with impaired renal function should be more carefully monitored with respect to the development of anaemia. |
Wenn die Symptome nachlassen und die CK Spiegel zum Normalwert zurückkehren, kann die Wiederauf nahme der Statin Therapie mit der niedrigsten Dosierung und unter engmaschiger Überwachung in Betracht gezogen werden. | If symptoms resolve and CK levels return to normal, then reintroduction of statin therapy may be considered at the lowest dose and with close monitoring. |
Ferner müsste man sich einigen, was man eigentlich unter einer politischen Bewertung versteht. | We will also need to agree on what we mean by political assessments. |
Bewertung der Auswirkungen von Nanotechnologien auf Umwelt und Gesundheit unter Einbeziehung der Nanotoxikologie. | assessment of environmental and health impacts of nano technologies including nano toxicology. |
Patienten, die überempfindlich auf Insuman Rapid reagieren und für die keine besser verträgliche Insulin Zubereitung zur Verfügung steht, dürfen die Behandlung nur unter engmaschiger ärztlicher Überwachung und nötigenfalls gleichzeitiger antiallergischer Behandlung fortsetzen. | Patients hypersensitive to Insuman Rapid for whom no better tolerated preparation is available must only continue treatment under close medical supervision and where necessary in conjunction with anti allergic treatment. |
Patienten, die überempfindlich auf Insuman Basal reagieren und für die keine besser verträgliche Insulin Zubereitung zur Verfügung steht, dürfen die Behandlung nur unter engmaschiger ärztlicher Überwachung und nötigenfalls gleichzeitiger antiallergischer Behandlung fortsetzen. | Patients hypersensitive to Insuman Basal for whom no better tolerated preparation is available must only continue treatment under close medical supervision and where necessary in conjunction with anti allergic treatment. |
Patienten, die überempfindlich auf Insuman Infusat reagieren und für die keine besser verträgliche Insulin Zubereitung zur Verfügung steht, dürfen die Behandlung nur unter engmaschiger ärztlicher Überwachung und nötigenfalls gleichzeitiger antiallergischer Behandlung fortsetzen. | Patients hypersensitive to Insuman Infusat for whom no better tolerated preparation is available must only continue treatment under close medical supervision and where necessary in conjunction with anti allergic treatment. |
Die Bewertung erfolgt je nach Fall unter der Verantwortung des Mitgliedstaats oder der Kommission. | The evaluation shall be organised, as appropriate, under the responsibility of either Member States or the Commission. |
Patienten, die überempfindlich auf Insuman Comb 15 reagieren und für die keine besser verträgliche Insulin Zubereitung zur Verfügung steht, dürfen die Behandlung nur unter engmaschiger ärztlicher Überwachung und nötigenfalls gleichzeitiger antiallergischer Behandlung fortsetzen. | Patients hypersensitive to Insuman Comb 15 for whom no better tolerated preparation is available must only continue treatment under close medical supervision and where necessary in conjunction with anti allergic treatment. |
Patienten, die überempfindlich auf Insuman Comb 25 reagieren und für die keine besser verträgliche Insulin Zubereitung zur Verfügung steht, dürfen die Behandlung nur unter engmaschiger ärztlicher Überwachung und nötigenfalls gleichzeitiger antiallergischer Behandlung fortsetzen. | Patients hypersensitive to Insuman Comb 25 for whom no better tolerated preparation is available must only continue treatment under close medical supervision and where necessary in conjunction with anti allergic treatment. |
Patienten, die überempfindlich auf Insuman Comb 50 reagieren und für die keine besser verträgliche Insulin Zubereitung zur Verfügung steht, dürfen die Behandlung nur unter engmaschiger ärztlicher Überwachung und nötigenfalls gleichzeitiger antiallergischer Behandlung fortsetzen. | Patients hypersensitive to Insuman Comb 50 for whom no better tolerated preparation is available must only continue treatment under close medical supervision and where necessary in conjunction with anti allergic treatment. |
12 Die Kommission sollte wird zu gegebener Zeit eine unabhängige Bewertung der Tätigkeiten veranlassen, die auf den unter dieses Programm fallenden Gebieten erfolgt sind, diese Bewertung wird unter Wahrung der Offenheit gegenüber allen Beteiligten durchgeführt. | The Commission should will in due course arrange for an independent assessment to be conducted concerning the activities carried out in the fields covered by this programme, which will be done in a spirit of openness with respect to all the relevant actors. |
48 Die Kommission sollte wird zu gegebener Zeit eine unabhängige Bewertung der Tätigkeiten veranlassen, die auf den unter dieses Programm fallenden Gebieten erfolgt sind, diese Bewertung wird unter Wahrung der Offenheit gegenüber allen Beteiligten durchgeführt. | The Commission should will in due course arrange for an independent assessment to be conducted concerning the activities carried out in the fields covered by this programme, which will be done in a spirit of openness with respect to all the relevant actors. |
Die TWSTRS Klassifizierung besteht aus drei Unter Klassifizierungen zur Bewertung von Schweregrad, Schmerzen und Behinderung. | The TWSTRS is comprised of three sub scales which examine severity, pain and disability. |
(b) Unter welchen Umständen ist eine Bewertung durch eine unabhängige Person als nicht möglich anzusehen? | (b) under which circumstances a valuation by an independent person may be considered as not possible |
4.4 In Bezug auf Artikel 14 (Bewertung) wird auf die Bemerkungen unter Ziffer 4.1.4 verwiesen. | 4.4 With regard to Article 14 (Evaluation), the comments made in point 4.1.4 are reiterated. |
Verwandte Suchanfragen : Unter Engmaschiger Überwachung - Unter Meiner Bewertung - Bewertung Bewertung - Bewertung Bewertung - Bewertung Bewertung - Bewertung Bewertung - Bewertung Bewertung - Bewertung Bewertung - Bewertung Bewertung - Bewertung Bewertung - Bewertung Bewertung - Bewertung Bewertung - Bewertung Bewertung