Übersetzung von "unter direktem Vertrag" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Vertrag - Übersetzung : Vertrag - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sie steht in ihrer jetzigen Form meiner Meinung nach in direktem Widerspruch zum eigentlichen Vertrag.
But by what miracle do the Com mission's moneybags increase and multiply? Here again, if I follow the Commission's reasoning, 9 100.
Verlobung unter Vertrag?
Contract engagement?
Records unter Vertrag genommen.
I.R.S.
FFC Frankfurt unter Vertrag.
FFC Frankfurt.
März unter Vertrag war, erscheinen.
On 16 March, A M broke contract with the Pistols.
Unter diesen Umständen ist kein Vertrag besser als ein schlechter Vertrag.
In these circumstances no treaty in these circumstances is better than a bad treaty.
sie werden auf direktem Wege
are directly transported
kam bei Atlantic Records unter Vertrag.
P.O.D.
Ist eine Verlobung unter Vertrag sinnvoll?
Does a contract engagement make sense?
Hast du die Frau unter Vertrag?
Do you have that dame under contract?
Daraufhin nahm man sie unter Vertrag.
A contract followed.
Wen habe ich dann unter Vertrag?
Then whom did I sign?
Fast hätten Sie ihn unter Vertrag.
You nearly signed him up once.
Sie haben Romero unter Vertrag, oder?
You have a contract with Romero, haven't you?
Für jede unter den Vertrag fallende Partie enthält der Vertrag folgende Angaben
The contract shall contain a reference in respect of each batch covered by it to
Unter die Florentiner Elite malte sich der junge, selbstbewusste Künstler selbst mit direktem Blick in Richtung Betrachter.
And, among the Florentine elite, the young, confident artist painted himself looking directly at the viewer.
Nur 13 der Journalisten arbeiten unter Vertrag.
Only 13 of journalists have a work contract.
Sie sollten keine Außenseiter unter Vertrag nehmen!
You cannot keep on contracting outsiders.
Ich werde sie langfristig unter Vertrag nehmen.
I'm thinking of putting her under longterm contract.
Die wollten nur Fifi unter Vertrag nehmen.
They were after me to sign Fifi.
Sie steht bei Ihnen unter Vertrag, nicht?
She's under contract to you. Is that it?
unter Hinweis auf Artikel 214 EG Vertrag,
Having regard to Article 214 of the EC Treaty,
Ich komme in direktem Anflug an.
Tell them I want the runway cleared.
auf direktem Wege von der Schlachtanlage
directly from the slaughter premises
Die links kommt von einer orangenen Fläche, unter direktem Licht, nach rechts gedreht, durch ein bläuliches Medium betrachtet.
The one on the left comes from an orange surface, under direct light, facing to the right, viewed through a sort of a bluish medium.
Die links kommt von einer orangenen Fläche, unter direktem Licht, nach rechts gedreht, durch ein bläuliches Medium betrachtet.
The one on the left comes from an orange surface, under direct light, facing to the right, viewed through sort of a bluish medium.
Mach dir nichts draus, wir stehen unter Vertrag.
You're under contract with me now. Let's take a peek out of the window.
Ich hatte sie schon unter Vertrag, für Nachtclubshows.
I featured her before, in lots of nightclub shows.
Nicht starker Hitze oder direktem Sonnenlicht aussetzen.
Do not expose to excessive heat or direct sunlight.
Nicht extremer Hitze oder direktem Sonnenlicht aussetzen.
Do not expose to excessive heat or direct sunlight.
en eingefroren oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt war.
rod
Eier auf direktem Wege unschädlich beseitigt werden
eggs for disposal
Es war Hepburns letzter Film unter Vertrag bei MGM.
During the course of the movie, Hepburn signed a star contract with MGM.
Oktober 1961 für das Major Label Columbia unter Vertrag.
Hammond signed Dylan to Columbia Records in October.
unter Hinweis auf den Vertrag über die Europäische Union,
2 having regard to its resolution of 9 July 1991 on human rights
Herr Howard stand damals bei einer Beraterfirma unter Vertrag.
Mr Howard was under contract to an association of consultants.
Hast du ihn vor dem Kampf unter Vertrag genommen?
Did you sign him up before the fight?
Bei Birnley unter Vertrag ist Stratton seit 1. Oktober.
Stratton's contract with Mr Birnley. Date, October 1st.
Setzen Sie diese Chemikalie nicht direktem Sonnenlicht aus.
Don't expose this chemical to direct sunlight.
Du solltest deine Augen vor direktem Sonnenlicht schützen.
You should protect your eyes from direct sunlight.
Sie sollten Ihre Augen vor direktem Sonnenlicht schützen.
You should protect your eyes from direct sunlight.
B. neben einem Heizkörper) und direktem Licht (z.
In use cartridges Cartridges in use (in the insulin pen) or carried as a spare may be stored for a maximum of 4 weeks not above 25 C away from direct heat (for example next to a heating unit) or direct light (direct sunlight or next to a lamp).
B. neben einem Heizkörper) und direktem Licht (z.
In use cartridges Cartridges in use (in the insulin pen) or carried as a spare may be stored for a maximum of 4 weeks not above 25 C away from direct heat (for example next to a heating unit) or direct light (direct sunlight or next to a lamp).
B. neben einem Heizkörper) und direktem Licht (z.
In use cartridges Cartridge in use (in the insulin pen) or carried as a spare may be stored for a maximum of 4 weeks not above 25 C away from direct heat (for example next to a heating unit) or direct light (direct sunlight or next to a lamp).
Setzen Sie die Spritze nicht direktem Sonnenlicht aus.
Do not leave the syringe exposed to direct sunlight.

 

Verwandte Suchanfragen : Unter Vertrag - Unter Vertrag - Vertrag Unter Dichtung - Unter Vertrag Aus - Unter Vertrag Zwischen - Kann Unter Vertrag - Entstehen Unter Vertrag - Unter Vertrag Angenommen - Unter Einem Vertrag - Unter Diesem Vertrag - Unter Vertrag Mit - Nicht Unter Vertrag - Wurde Unter Vertrag - Wird Unter Vertrag