Übersetzung von "unnatürlich" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Unnatürlich. | 'Tis unnatural, |
Nicht unnatürlich. | Not unnaturally. |
Unerträglich unnatürlich vollständig unmöglich! | Insupportable unnatural out of the question! |
Saurer Regen ist unnatürlich. | Acid rain is not a natural phenomenon. |
Es ist doch ordentlich unnatürlich. | It's not natural. |
Es ist unnatürlich, es ist erfunden. | It's made up. |
Alleinsein ist sehr für Menschen unnatürlich. | And being alone is very unnatural to the human. |
Das ist unnatürlich für eine Rakete. | That's an unnatural act for a rocket. |
Beziehungen, etikettiert er gleichgeschlechtliche Partnerschaften als unnatürlich. | Paul's subsequent statements about sexual behavior follow this same pattern. |
Ich glaube nicht, dass Chemikalien unnatürlich sind. | I don't believe that chemicals are unnatural. |
Und Ihre Gesichtsfarbe ist auch etwas unnatürlich. | And that complexion of yours... that's something that's not quite true, either. |
Lass mich wohl grausam sein, nicht unnatürlich. | Let me be cruel, not unnatural. |
Dieser Satz klingt für mich als Amerikaner unnatürlich. | This sentence sounds unnatural to me as an American. |
Dieser Satz klingt für mich als Amerikaner unnatürlich. | As an American, this sentence sounds unnatural to me. |
Ein unnatürlich starker Blutverlust, den wir nicht ausgleichen können. | An unnatural loss of blood, which we've been powerless to check. |
Kein inszenierter Abend, an dem sich jeder unnatürlich verhält. | Not on some trumpedup evening with everybody acting unnaturally. |
Was wünschen Sie? fragte sie schnell in unnatürlich klingendem Tone. | 'What do you want?' she said quickly in a voice unlike her usual deep tones. |
Viele afrikanische Führer behaupten, dass Homosexualität unnatürlich und unafrikanisch sei. | Many African leaders claim that homosexuality is un natural and un African. |
Würde irgendetwas unnatürlich erscheinen, könnte ich eingesperrt und abgewiesen werden. | If anything seemed unnatural, I could be imprisoned and repatriated. |
Das klingt seltsam und unnatürlich! Ich möchte sie lieber nicht haben. | Jewels for Jane Eyre sounds unnatural and strange I would rather not have them. |
Skeptiker verunglimpfen die landwirtschaftliche Biotechnologie als unbewiesen, ungeprüft, unnatürlich und unkontrollierbar. | Skeptics about agricultural biotechnology lambaste it as unproven, untested, unnatural, and uncontrollable. |
Und obwohl er dieses Verhalten als unnatürlich betitelt, verwendet er diesen Begriff im Sinne unüblicher Geschlechterrollen, genau wie er sich auf gesellschaftliche Gepflogenheiten bezieht, als er langhaarige Männer unnatürlich nennt. | But those people, gay people, are just as much children of God and just as much a part of His creation as everyone else. |
Ja, schnöder Mord, wie er aufs Beste ist, doch dieser unerhört und unnatürlich. | Murder most foul, as in the best it is, but this most foul, strange and unnatural. |
Und warum spricht sie mit den Kindern Französisch? dachte er. Wie unnatürlich das ist! | 'Why does she talk French with the children?' he thought. |
Es ist unnatürlich, sagte der Apotheker, daß sich ein Mann des Weibes enthalten soll. | For, said the chemist, it is unnatural that a man should do without women! |
Aber es gibt eine Art Überempfindlichkeit dafür, dass diese auf irgendeine Art unnatürlich sind. | But there's a kind of queasiness that these are unnatural in some way. |
Wo bist du mit Alexei Alexandrowitsch zusammengestoßen? fragte sie auf einmal mit unnatürlich klingender Stimme. | Where did you meet Alexis Alexandrovich?' she suddenly asked, her voice ringing unnaturally. |
Das sind die blausten Heidelbeeren, die ich je gesehen habe. Sie sind fast schon unnatürlich blau. | These are the bluest blueberries I have ever seen. They're almost unnaturally blue. |
Viele afrikanische Politiker und andere an der Gesetzgebung beteiligte Personen beanspruchen, dass Homosexualität unnatürlich und unafrikanisch sei. | Many African politicians and lawmakers claim that homosexuality is un natural and un African. |
Wir müssen abwägen, ob es angemessen ist, den Tieren Zusatzstoffe zu verabreichen, die sie unnatürlich wachsen lassen. | We must consider whether it is reasonable to give animals feed supplements which cause abnormal growth. |
Viele Paare hatten außerdem geschlechtsselektive Abtreibungen durchführen lassen, wodurch ein unnatürlich hohes Verhältnis von Männern zu Frauen entstand. | In addition, many couples have had sex selective abortions, leading to an unnaturally high male to female ratio. |
Genauso unnatürlich wie es früher war, das Territorium Chinas Taiwan zuzurechnen, ist es heute, Taiwan automatisch China zuzurechnen. | It is just as contrived to automatically allocate Taiwan to China as it was to allocate China's territory to Taiwan in the past. |
Sich in der eigenen Muttersprache natürlich auszudrücken ist leicht in einer Fremdsprache drückt man sich aber leicht unnatürlich aus. | It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non native language. |
Das sieht ein wenig unnatürlich aus, aber demnächst werden wir euch zeigen, dass das wie eine stehende Welle ist. | They look a little unnatural, but I think in future videos we'll show you how they're analogous to standing waves. |
Wie wir diese Passage verstehen hängt stark davon ab, wie wir die Bedeutung der Begriffe natürlich und unnatürlich verstehen. | Paul's reference to same sex behavior is intended to illustrate this larger sin of idolatry. |
Aber laut Fulton konnte die Drahttechnik nicht verwendet werden, da die Kleider leer und die Bewegungen unnatürlich gewirkt hätten . | But, as Fulton explained, the wire technique could not be used, for the clothes would look empty and would hardly move naturally . |
Homosexualität ist eine Ausnahme, aber nicht unnatürlich, weswegen Artikel 534 (der unnatürliche sexuelle Beziehungen untersagt) nicht gegen Homosexuelle verwendet werden kann. | Homosexuality is an exception to the norms but not unnatural therefore article 534 (which prohibits sexual relations that contradict the laws of nature ) cannot be used against homosexuals, and therefore, technically, homosexuality is not illegal. |
Übrigens Falls Sie aus dem Japanischen übersetzen vermeiden Sie herrenlose Sätze es gibt darunter viele, die unnatürlich und einfach falsch sind. | By the way, if you translate from Japanese, avoid unowned sentences there are very many unnatural and just incorrect sentences among them. |
Im Januar 2014 entschied ein Gericht, dass Artikel 534 nicht gültig sein könne, da er nicht eindeutig definiere, was als unnatürlich anzusehen sei . | Indeed, in January 2014, a judge ruled that Article 534 cannot be valid as it did not provide a clear interpretation of what was considered unnatural. |
Aus diesem Grund nannten sie gleichgeschlechtliche Verhältnisse gemeinhin unnatürlich. Genau wie die griechischen und römischen Haltungen gegenüber angemessener Haarlänge, gehören deren Haltungen gegenüber | The concept of sexual orientation, and of same sex orientation in particular, didn't exist in the ancient world. |
Er wunderte sich darüber nicht, eher kam es ihm unnatürlich vor, daß er sich bis jetzt tatsächlich mit diesen dünnen Beinchen hatte fortbewegen können. | This was no surprise to him, it seemed rather that being able to actually move around on those spindly little legs until then was unnatural. |
Im Gegenteil, fiel es ihm so unnatürlich, dass bis zu diesem Punkt ist er wirklich war können bis zu bewegen mit diesen dünnen Beinchen. | On the contrary, it struck him as unnatural that up to this point he had really been able up to move around with these thin little legs. |
Jedoch ist das am Anfang problematisch. Schließlich musst Du Dein Handgelenk unnatürlich stark biegen und das ist keine gute Idee, wenn du gerade anfängst. | The danger with that when you're starting out is that you have to have your wrist kind of bent in a funny way and that's really not a good idea when you're starting out. |
Wenn gut, warum befängt mich die Versuchung, deren entsetzlich Bild aufsträubt mein Haar, so dass mein festes Herz ganz unnatürlich an meine Rippen schlägt? | If good, why do I yield to that suggestion whose horrid image doth unfix my hair, and make my seated heart knock at my ribs against the use of nature? |
WASHINGTON, DC Nach 16 Tagen geprägt von geschlossenen Museen, halbleeren Bundesgebäuden, unnatürlich ruhigen Straßen und zehntausenden Arbeitnehmern in existenzieller Ungewissheit herrscht in Washington wieder Betriebsamkeit. | WASHINGTON, DC After 16 days of closed museums, half empty federal buildings, unnaturally quiet streets, and tens of thousands of workers left in existential limbo, the lights are back on in Washington. |
Verwandte Suchanfragen : Unnatürlich Seltsam