Übersetzung von "unerlaubte Vervielfältigung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vervielfältigung - Übersetzung : Unerlaubte Vervielfältigung - Übersetzung : Unerlaubte Vervielfältigung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Übereinkommen zum Schutz der Hersteller von Tonträgern gegen unerlaubte Vervielfältigung ihrer Tonträger (Tonträger Übereinkommen, Genf 1971),
(Referred to in Article 73)
Übereinkommen zum Schutz der Hersteller von Tonträgern gegen unerlaubte Vervielfältigung ihrer Tonträger (Tonträger Übereinkommen, Genf 1971)
Brussels Convention Relating to the Distribution of Programme Carrying Signals Transmitted by Satellite (Brussels, 1974)
Unerlaubte synthetische Drogen
Illicit synthetic drugs
Trotz dieser Initiativen bleibt die unerlaubte Vervielfältigung von Tonträgern (internationales Repertoire) in Thailand ein ernstes Problem und es werden nach wie vor erhebliche Mengen unerlaubt vervielfältigter Tonträger in die Europäische Union ausgeführt.
Despite these initiatives, piracy of sound recordings (international repertoire) remains a serious problem in Thailand, and substantial numbers of pirated sound recordings continue to be exported to the European Union.
Die Vervielfältigung hier ist genehmigt.
It is reproduced here with permission.
die Vervielfältigung von Aufzeichnungen ihrer Sendungen,
Producers of phonograms
die Vervielfältigung von Aufzeichnungen ihrer Sendungen,
the distribution to the public, by sale or otherwise, of fixations of their performances
Vervielfältigung erlaubt innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums.
Reproduction allowed within the European Economic. Area.
Die Vervielfältigung nach dem rolling circle Prinzip .
Elongation DNA polymerase has 5' 3' activity.
Vervielfältigung von bespielten Ton , Bild und Datenträgern 8
F. Manufacture of wood and of products of wood and cork, except furniture
Unerlaubte Aneignung von Energiegütern während des Transits
In any case, the non household customers shall be free to negotiate and sign a contract with any alternative supplier.
Ich habe Frau Macciocchi mitgeteilt, daß die Vervielfältigung und
I have myself talked with the Cardinal of Chile, Silva Henriquez.
Erstens die Ausnahme für die Vervielfältigung zu privaten Zwecken.
First of all, there is the exception of reproduction for private use.
(z. B. unerlaubte Handlung, Geschäftsführung ohne Auftrag usw.).
(e.g. tort law and benevolent intervention).
In dem Antrag wurde behauptet, die unerlaubte Vervielfältigung von Tonträgern der Gemeinschaft werde in Thailand in großem Maßstab praktiziert und schädige den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft, indem sie die Ausfuhren von Tonträgern der Gemeinschaft sowohl nach Thailand als auch in andere Drittländer beeinträchtige.
The complaint alleged that piracy of Community sound recordings was taking place on a large scale in Thailand and that such piracy was causing injury to the Community industry, notably by affecting exports of Community sound recordings to Thailand as well as to other third markets.
Dieses Enzym wird von den Lymphozyten zur Vervielfältigung ( Proliferation ) benötigt.
With fewer lymphocytes, there is less inflammation, helping to control the symptoms of arthritis.
Der Text dieser verschiedenen Entschließungsanträge wird sofort nach Vervielfältigung verteilt.
She has given the House this morning a comprehensive review of the conclusions reached at the European Council on 1 and 2 December.
Druck und Verlagsdienstleistungen, Vervielfältigung von bespielten Ton , Bild und Datenträgern
Commitments on key personnel, graduate trainees, business service sellers and sellers of goods do not apply in cases where the intent or effect of their temporary presence is to interfere with, or otherwise affect the outcome of, any labour or management dispute or negotiation.
um die Vervielfältigung, Verbreitung und Zugänglichmachung unbefugter Vervielfältigungsstücke einzudämmen und
to discourage the reproduction, distribution and making available of unauthorized copies and
Herstellung von Verlags und Druckerzeugnissen Vervielfältigung von bespielten Ton , Bild und Datenträgern
B. FISHING
Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten
The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects
Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten
The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects
Also spannte ich das Seil heimlich auf und gab unerlaubte Vorführungen.
So I started putting a wire up in secret and performing without permission.
Auch der unerlaubte Zugriff erfüllt nicht in allen Ländern einen Straftatbestand.
Unauthorised access is not criminalised everywhere.
In diesem Fall hat er die Selbst Vervielfältigung einer komplexen 3D Struktur erstellt.
In this case, he's done self replication of a complex 3D structure.
Er bezieht sich ich wiederhole es ausschließlich auf Vervielfältigung, nicht auf den Druck.
Let me repeat, it relates exclusively to reproduction, not to the printing of documents.
H. Herstellung von Verlags und Druckerzeugnissen Vervielfältigung von bespielten Ton , Bild und Datenträgern
Where less than 100 persons are employed, the number of intracorporate transferees may, subject to authorisation, exceed 10 percent of that of the total employees.
a) die unerlaubte Herstellung von Schusswaffen, dazugehörigen Teilen und Komponenten und Munition
(a) Illicit manufacturing of firearms, their parts and components and ammunition
Die dritte Möglichkeit ist die unerlaubte Beförderung von Zigaretten Schmuggel alten Stils.
The third way is to resort to clandestine transport of the cigarettes old fashioned smuggling.
In Bezug auf die digitale private Vervielfältigung wird in der Richtlinie herausgestellt, dass den Unterschieden zwischen digitaler und analoger privater Vervielfältigung gebührend Rechnung getragen und hinsichtlich bestimmter Punkte zwischen ihnen unterschieden werden sollte.
With regard to digital copying for private use, the directive underlines that due account must be given to differences between digital and analogue copying for private use, and that in certain cases, a distinction must be drawn between them.
Im WIPO Vertrag ist zu dieser Art der Vervielfältigung bewußt nicht Stellung genommen worden.
There is no consciously adopted position in the WIPO Treaty on temporary copies.
H. Herstellung von Verlags und Druckerzeugnissen Vervielfältigung von bespielten Ton , Bild und Datenträgern (1)
C. Manufacture of textiles
unterstreichend, dass der internationale unerlaubte Drogen und Waffenhandel die Stabilität Haitis weiter beeinträchtigt,
Underscoring that international illicit trafficking of drugs and arms continues to affect the stability of Haiti,
Verbesserte Offenlegungsverfahren und gröȣere Transparenz dürften dabei dienlich sein, unerlaubte Kapitalströme zu bekämpfen.
Enhanced disclosure practices and transparency should assist efforts to reduce illicit capital flows.
Verbesserte Offenlegungsverfahren und größere Transparenz dürften dabei dienlich sein, unerlaubte Kapitalströme zu bekämpfen.
Enhanced disclosure practices and transparency should assist efforts to reduce illicit capital flows.
Das Ausmaß des Betrugs zeigt, daß unerlaubte Transaktionen längst nicht mehr Einzelvorgänge darstellen.
Central offices for dealing with all declarations were set up in the Member States, but their reliability varied from state to state.
Die Kommission weiß die Bemühungen des Berichterstatters in Bezug auf die Vervielfältigung zum privaten Gebrauch ebenso zu schätzen wie die Entscheidung des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt, die Ausnahmeregelung für die technische Vervielfältigung beizubehalten.
The Commission appreciates the efforts made by the rapporteur on private copying and by the Committee on Legal Affairs when it voted not to amend the technical copies exception.
Trotz Annahme einiger Kompromissänderungsanträge im Ausschuss für Recht und Binnenmarkt gibt es immer noch Meinungsverschiedenheiten, vor allem in Bezug auf die Artikel über die technische Vervielfältigung, das so genannte Caching, und über die private Vervielfältigung.
Although some compromise amendments were adopted by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, opinion is still divided, particularly with regard to the article on copying for technical purposes, or caching, and the article on private copying.
Auch gilt sie häufig nur für die Vervielfältigung von Auszügen, nicht aber des gesamten Forschungsmaterials.
Also, the exception often only covers copying excerpts of the research material rather than the entire work.
Auch in Dänemark gibt es zwischen Verwertungsgesellschaften und Bildungseinrichtungen keine Vereinbarung über die digitale Vervielfältigung.
Also, in Denmark, there has been no agreement on digital copying between the collective rights managers and educational institutions.
das abgetretene Nutzungsrecht, z. B. Recht auf Vervielfältigung, Recht auf Anpassung, Recht auf Herstellung, etc.
the right of use granted, such as the right to reproduce, adapt, manufacture etc.,
unterstreichend, dass der internationale unerlaubte Menschen , Drogen und Waffenhandel die Stabilität Haitis weiter beeinträchtigt,
Underscoring that international illicit trafficking of persons, drugs and arms continues to affect the stability of Haiti,
Edison beschäftigte sich intensiv mit der Automatisierung der Fertigung des Phonographen und der Vervielfältigung von Tonträgern.
A street in Falconbridge, as well as the Edison Building, which served as the head office of Falconbridge Mines, are named for him.
HR Ansässigkeitserfordernis für das Druck und Verlagsdienstleistungen und die Vervielfältigung von bespielten Ton , Bild und Datenträgern.
Manufacturing
Im Einzelfall können die durch Vervielfältigung und Weiterverbreitung von Dokumenten verursachten Mehrkosten in Rechnung gestellt werden.
In specific cases, marginal costs incurred for the reproduction and dissemination of documents may be recovered.

 

Verwandte Suchanfragen : Unerlaubte Vervielfältigung Verboten - Entfernen Vervielfältigung - Vervielfältigung Kosten - Video Vervielfältigung - Entfernen Vervielfältigung - Unerlaubte Handlung - Unerlaubte Handlung - Unerlaubte Handlung - Unerlaubte Handlung - Unerlaubte Änderungen - Unerlaubte Beziehung - Unerlaubte Bereicherung