Übersetzung von "unbeschränkte Aufenthaltserlaubnis" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Aufenthaltserlaubnis - Übersetzung : Unbeschränkte Aufenthaltserlaubnis - Übersetzung : Aufenthaltserlaubnis - Übersetzung : Aufenthaltserlaubnis - Übersetzung : Aufenthaltserlaubnis - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Unter den 16 Millionen Einwohnern der DDR leben 180 000 bis 200 000 Ausländer, von denen 40 000 bis 50 000 eine unbeschränkte Aufenthaltserlaubnis
In the GDR there are between 180 000 and 200 000 foreign residents out of apopulation of 16 million. Between 40 000 and 50 000 of them have permanent rights ofresidence.
UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG 99209.
UNRESTRICTED USE 99209.
UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG 99209
the first two characters (a2) serve to identify the country by means of the country code specified for Exporter identification number,
Jahresaufenthaltsbewilligung (befristete Aufenthaltserlaubnis)
Jahresaufenthaltsbewilligung (temporary residence permit)
Niederlassungsbewilligung (unbefristete Aufenthaltserlaubnis)
Niederlassungsbewilligung (establishment permit, the validity of which is unlimited in time).
Alaline elamisluba (unbefristete Aufenthaltserlaubnis)
Alaline elamisluba (permanent residence permit)
Dovoljenje za stalno prebivanje (unbefristete Aufenthaltserlaubnis)
Dovoljenje za stalno prebivanje (permanent residence permit)
Povolenie na prechodný pobyt (befristete Aufenthaltserlaubnis)
Povolenie na prechodný pobyt (temporary residence permit)
Povolenie na trvalý pobyt (unbefristete Aufenthaltserlaubnis)
Povolenie na trvalý pobyt (permanent residence permit)
Inhaber einer Aufenthaltserlaubnis mit einer Gültigkeitsdauer von einem Jahr oder mehr haben automatisch Anspruch auf Verlängerung ihrer Aufenthaltserlaubnis.
The holders of residence permits valid for a period of one year or more shall automatically be entitled to have their permits extended.
Da die Gesellschaft über nahezu unbeschränkte Sanktionsmöglichkeiten (z.
Government should interfere when it is for the protection of society.
Nach 10 Monaten Wartezeit bekam ich meine Aufenthaltserlaubnis.
After 10 months of waiting, I received my residence visa.
Průkaz o povolení k trvalému pobytu (unbefristete Aufenthaltserlaubnis)
Průkaz o povolení k trvalému pobytu (permanent residence permit card)
Tähtajaline elamisluba (befristete Aufenthaltserlaubnis bis zu 5 Jahren)
Tähtajaline elamisluba (temporary residence permit up to five years)
Eine dauerhafte Aufenthaltserlaubnis wäre ein wirksameres Mittel gegen den Missbrauch, als eine befristete Aufenthaltserlaubnis (..) für die Dauer der Ermittlungen und des Gerichtsverfahrens .
Long term residence permits would be much more effective against the exploiters than 'temporary residence permits ... for the duration of the inquiry and the judicial procedure' .
Die unbeschränkte Mobilität des Kapitals verursacht hier eine ernste Schwierigkeit.
Free capital mobility poses a severe difficulty here.
Ich brauche keine Aufenthaltserlaubnis, weil ich aus Island komme.
I do not need a residence permit because I am from Iceland.
die Aufenthaltserlaubnis nach Anhang IV der Gemeinsamen konsularischen Instruktion.
a residence permit as included in Annex IV to the Common Consular Instructions.
Průkaz o povolení k přechodnému pobytu (befristete Aufenthaltserlaubnis) 1
Průkaz o povolení k přechodnému pobytu (temporary residence permit card) 1
Die EZB hat den Finanzsystemen des Euroraums im Grunde unbeschränkte Liquiditätsmengen bereitgestellt.
The ECB has provided essentially unlimited amounts of liquidity to euro area financial systems.
Der Gerichtshof hat für seine Prüfung eine tatsächlich und rechtlich unbeschränkte Nachprüfungsbefugnis.
The Council undertakes to maintain the closest cooperation with the European Parliament in the examination of such acts and to explain to it such reasons as may have led it to depart from the European Parliament's opinion.
Die Aufenthaltserlaubnis und die Arbeitserlaubnis würden zu einem einzigen Dokument zusammengefasst.
The residence permit and the work permit would be combined as one single document.
Προσωρινή άδεια παραμονής (απασχόληση, επισκέπτης, φοιτητής) befristete Aufenthaltserlaubnis (Arbeit, Besuch, Studium)
Προσωρινή άδεια παραμονής (απασχόληση, επισκέπτης, φοιτητής) Temporary residence permit (employment, visitor, student)
Pastāvīgās uzturēšanās atļauja (vor dem 1. Mai 2004 ausgestellt) (unbefristete Aufenthaltserlaubnis)
Pastāvīgās uzturēšanās atļauja (issued before 1 May 2004) (permanent residence permit)
Leidimas nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje (unbefristete Aufenthaltserlaubnis in der Republik Litauen)
Leidimas nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje (permanent residence permit in the Republic of Lithuania)
Inhaber einer Aufenthaltserlaubnis mit einer Gültigkeitsdauer von weniger als einem Jahr haben Anspruch auf Erneuerung ihrer Aufenthaltserlaubnis, wobei die Ausschöpfung der Höchstzahlen ihnen gegenüber nicht geltend gemacht werden kann.
The holders of residence permits valid for less than one year shall be entitled to have their permits renewed the exhaustion of quantitative limits may not be invoked against them.
Tartózkodási engedély (Aufenthaltserlaubnis (Aufkleber) im nationalen Reisepass angebracht Gültigkeitsdauer höchstens vier Jahre)
Tartózkodási engedély (residence permit (sticker form) affixed to a national passport, valid for a maximum period of four years)
Im zehnten Teil der Tabelle Unbeschränkte Verwendung 99209 wird vor IS folgender Gedankenstrich eingefügt
In the 10th part of the table Unrestricted use 99209 , the following indent is added before IS
Im zehnten Teil der Tabelle Unbeschränkte Verwendung 99209 wird nach NO folgender Gedankenstrich eingefügt
in the 10th part of the table Unrestricted use 99209 , the following indent is added after NO
Im zehnten Teil der Tabelle UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG  99209 wird vor MT folgender Gedankenstrich eingefügt
in the 11th part of the table Issued retroactively 99210 the following indent is added before MT
Im zehnten Teil der Tabelle UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG  99209 wird vor SL folgender Gedankenstrich eingefügt
RS НЕОГРАНИЧЕНА УПОТРЕБА
Mittlerweile ist eine Aufenthaltserlaubnis für Bürger aus nordischen Ländern überhaupt nicht mehr nötig.
Citizens of the Nordic countries can reside without residence permit in any other Nordic country.
So erwerben Drittstaatsangehörige nach fünfjährigem Aufenthalt in der Union faktisch eine unbegrenzte Aufenthaltserlaubnis.
Therefore, third country nationals who have been residing in an EU country for more than five years shall automatically acquire the status of long term resident.
Europos Bendrijų valstybės narės piliečio leidimas gyventi (Aufenthaltserlaubnis für Staatsbürger eines EG Mitgliedstaats)
Europos Bendrijų valstybės narės piliečio leidimas gyventi (residence permit for a national of an EC Member State)
Dokumente für Mitglieder diplomatischer Vertretungen und von Konsulaten, die einer Aufenthaltserlaubnis gleichwertig sind
Documents issued to members of diplomatic missions and consular posts and equivalent to residence permits
Ähnliche Schwierigkeiten sind in Bezug auf Visumanträge von Inhabern einer Aufenthaltserlaubnis Liechtensteins aufgetreten.
Similar difficulties have occurred as regards applications for visas by holders of residence permits issued by Liechtenstein.
Unbeschränkte persönliche Freiheit jedes Mannes von Beendigung des Dienstes bis zum Beginn des nächsten Dienstes.
Unlimited personal freedom of every man from the end of his tour of duty until the beginning of his next tour of duty.
Dann muß ich mich doch wieder in einem Büro wegen so einer Aufenthaltserlaubnis anstellen.
They will make it extremely difficult for us to find outlets for our steel on the American market.
Wir finden es jedoch wichtig, daß eine Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen erteilt werden kann.
We do find it important, however, that it should be possible to grant residence permits on humanitarian grounds.
Humanitárius tartózkodási engedély (Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen (Kartenform) in Verbindung mit einem nationalen Reisepass)
Humanitárius tartózkodási engedély (humanitarian residence permit (card form) accompanied by a national passport)
Allerdings habe ich mich gegen unbeschränkte Haftung gewehrt, weil sie den Markt verzerrt und kontraproduktiv wirkt.
But I have opposed the idea of unlimited liability because this impedes the market and is counterproductive.
Die Funktion einer Zentralbank besteht traditionell darin, als Kreditgeber letzter Instanz unbeschränkte Mittel zur Verfügung zu stellen.
The essence of a central bank s lender of last resort function has traditionally been the provision of unlimited funds.
6. Dieser Artikel wird aufgehoben und mit ihm die unbeschränkte Verantwortung der Mitgli edStaaten für die Gemeinschaftsausgaben.
This Article has been repealed, doing away with the Member States' 'unlimited liability' 1n respect of Community expenditure.
Auf nationaler Ebene muß den Opfern von Menschenhandel der Flüchtlingsstatus zuerkannt und eine Aufenthaltserlaubnis gewährt werden.
At national level, refugee status must be granted to the victims of trafficking and they must be issued with residence permits.
Flüchtlinge, unabhängig von der Gültigkeitsdauer ihrer Aufenthaltserlaubnis, oder Unionsbürger, die ihr Recht auf Freizügigkeit nicht ausüben.
refugees, regardless of how long their residence permit is valid, or European Union citizens not exercising their right to free movement.

 

Verwandte Suchanfragen : Unbeschränkte Nachfrage - Unbeschränkte Vermögenswerte - Unbeschränkte Bandbreite - Unbeschränkte Mittel - Unbeschränkte Steuerpflicht - Zeitlich Unbeschränkte - Unbeschränkte Nettovermögen - Unbeschränkte Haftung - Unbeschränkte Zeit - Rechts Aufenthaltserlaubnis