Übersetzung von "unausgesprochener Vorwurf" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vorwurf - Übersetzung : Unausgesprochener Vorwurf - Übersetzung : Vorwurf - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
,Liebling, ich erwarte dich mit unausgesprochener Ungeduld. | Darling, I'm anxiously awaiting you. |
Mir geht es dabei insbesondere um den Tabakanbau, dessen Aufgabe ein unausgesprochener Wunsch zu sein scheint. | I am particularly anxious about tobacco producing areas. Doing away with tobacco growing seems to be part of some hidden agenda. |
Kein Vorwurf. | I ain't blaming' you. |
Es ist nicht länger Vorwurf sinkt, wächst dieser Vorwurf voran. | It is no longer repressive reproach but this reproach brings him up |
reproche Tadel , Vorwurf ). | Class II The Masonic grades. |
Der Vorwurf ist erlogen! | It's an utter falsehood. |
Ist das ein Vorwurf? | You won't hold that against me? |
Der Vorwurf internationales Recht sei | The charge that international law is |
Wie berechtigt ist dieser Vorwurf? | How justified is this charge? |
Dieser Vorwurf ist nicht unberechtigt. | This is not an abstract accusation. |
Ich mache ihr keinen Vorwurf. | I don't blame her. |
Der Vorwurf hingegen, Ludwig XIV. | The Absolutism of Louis XIV as Social Collaboration. |
Darin besteht unser ganzer Vorwurf. | We know exactly where the pollution is coming from. |
Machen Sie sich keinen Vorwurf. | Don't reproach yourself. |
Das soll kein Vorwurf sein. | I don't hold that against you. |
Ich weise den Vorwurf zurück. | I deny madame's accusation. |
Ich mache Ihnen keinen Vorwurf. | I don't blame you at all, Mr. Carter. Just step right in here. |
Ich mache dir keinen Vorwurf. | I don't blame you. |
Feigheit ist ein schwerer Vorwurf. | Cowardice is a serious charge. |
Manche Beobachter vermuten, dass es Obamas unausgesprochener Plan sei, die ständig wachsenden Leistungsansprüche letztlich durch eine Mehrwertsteuer europäischer Prägung zu finanzieren. | Some observers suggest that Obama s unspoken plan is ever growing entitlements eventually paid for by a European style value added tax. |
Ich kann dir keinen Vorwurf machen. | I cannot quarrel with you. |
Mach ihr das nicht zum Vorwurf. | Don't blame it on her. |
Mach ihm das nicht zum Vorwurf. | Don't accuse him of that. |
Ich kann ihnen keinen Vorwurf machen. | I can't blame them. |
Du kannst ihr keinen Vorwurf machen. | You can't blame her. |
Du kannst ihm keinen Vorwurf machen. | You can't blame him. |
Ihr könnt ihm keinen Vorwurf machen. | You can't blame him. |
Sie können ihm keinen Vorwurf machen. | You can't blame him. |
Ich kann dir keinen Vorwurf machen. | I can't blame you. |
Ich kann Ihnen keinen Vorwurf machen. | I can't blame you. |
Ich kann ihr keinen Vorwurf machen. | I can't blame her. |
Ich kann ihm keinen Vorwurf machen. | I can't blame him. |
Ich mache dir gewiss keinen Vorwurf. | I certainly don't blame you. |
Ich mache Ihnen gewiss keinen Vorwurf. | I certainly don't blame you. |
Ich mache euch gewiss keinen Vorwurf. | I certainly don't blame you. |
Ich mache dir dafür keinen Vorwurf. | I don't blame you for this. |
Ich mache Ihnen dafür keinen Vorwurf. | I don't blame you for this. |
Das ist der eine große Vorwurf! | This is also what the Commission is aiming at. |
Das ist vielleicht der härteste Vorwurf. | Typical in this connection is the statement by the biggest monopolist in the trade with the Soviet Union in agricultural produce. |
Diesen Vorwurf mache ich den Kommunisten. | That is my criticism of the Communists. |
Zunächst der Vorwurf des Pro tektionismus. | For the vote, see Annex. |
Der Vorwurf immer wieder separatistische Propaganda. | Over and over again, the charge is 'separatist propaganda'. |
Manche Beobachter vermuten, dass es Obamas unausgesprochener Plan sei, die ständig wachsenden Leistungsansprüche letztlich durch eine Mehrwertsteuer europäischer Prägung zu finanzieren. nbsp nbsp | Some observers suggest that Obama s unspoken plan is ever growing entitlements eventually paid for by a European style value added tax. |
In Wirklichkeit ist unser derzeitiger Bezugsrahmen in der politischen Ökonomie voller unausgesprochener Annahmen über das Ideensystem, das der Funktionsweise eines politischen Systems zugrundeliegt. | In reality, our contemporary frameworks for political economy are replete with unstated assumptions about the system of ideas underlying the operation of political systems. |
Dies ist ein ernster Vorwurf, und es ist ein Vorwurf, den ich zurückweise er ist weder fair noch richtig. | I recognize that there are other points in the report which are also important and, as I said at the outset, the replies will, of course, be transmitted to Parliament in the normal way that I described at the beginning of my speech. |
Verwandte Suchanfragen : Vorwurf, - Vorwurf, - Vorwurf Gegen - Ohne Vorwurf - Schwerer Vorwurf - Vorwurf Gegen - Vorwurf Mit - Vorwurf Für - Vorwurf Ihm - Gegen Vorwurf - Vorwurf Ihm Für - Vorwurf Der Bestechung