Übersetzung von "um Rat bitten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Bitten - Übersetzung : Bitten - Übersetzung : Bitten - Übersetzung : Bitten - Übersetzung : Um Rat bitten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir bitten ihn um Rat. | We'll ask his advice. |
Bitten Sie Tom doch um Rat! | Why don't you ask Tom for advice? |
Also, Tausend bitten sie um Rat. | So, Thousand ask her advice. |
Sie bitten häufig um seinen Rat. | They frequently ask his advice. |
Sie können Ihren Arzt um Rat bitten. | You may ask your doctor for advice. |
Ich komme, Sie um einen Rat zu bitten! | I should like to ask your advice. |
Jetzt möchte ich den Rat um Antwort bitten. | Answer |
Der Präsident. Ich muß die Versammlung um Rat bitten. | President. I have to consult the House. |
Und nun möchte ich den Rat um folgendes bitten. | That, I think, places a false in terpretation on all these amendments. |
Die Kommission hat den Rat um nichts zu bitten. | It is not about the political situation in the north of Ireland. |
Herr Direktor, ich möchte Sie um einen Rat bitten. | Good day, headmaster. I have some advice to ask you. |
Ihr tätet besser daran, ihn nicht um Rat zu bitten. | It would be better for you not to ask him for advice. |
Und da Sie mich um Rat bitten, gebe ich Ihnen diesen | And since you asked my advice, listen to this |
Die Mitgliedstaaten bitten die Kommission in Umsetzungsfragen rechtzeitig um Rat und Unterstützung. | Member States are proactive in seeking the advice and assistance of the Commission on transposition issues in a timely way. |
Ich habe viele Freunde welche mich um meinen Rat und meine Unterstützung bitten. | I have tons of friends who like my advice and ask me for support, |
Benutzen Sie eine andere Enbrel Fertigspritze und bitten Sie dann Ihren Apotheker um Rat. | Use a different Enbrel pre filled syringe, then contact your pharmacist for assistance. |
Benutzen Sie eine andere Enbrel Fertigspritze und bitten Sie dann Ihren Apotheker um Rat. | Use a different Enbrel pre filled syringe, then contact your pharmacist for assistance. |
Ich würde auch den hier anwesenden Präsidenten Prodi und den Rat um eine Erläuterung bitten. | I would also ask President Prodi, who is present, and the Council to give us theirs. |
Warum bitten wir keinen Rat von ihm? | Why don't we ask his advice? |
Warum bitten wir keinen Rat von ihm? | Why don't we ask for his advice? |
Um Bestätigung bitten | Ask for confirmation |
Um Bestätigung bitten | Ask for confirmation |
Um Streichhölzer bitten. | I wanted some matches. |
Wir bitten Sie nicht um Geld. Wir bitten Sie um Ihre Stimme. | We're not asking for your money. We're asking for your voice. |
Deswegen bittet der Rat um dringliche Be handlung, und ich möchte Sie bitten, sich diesem Vo tum anzuschließen. | There is not the slightest semblance of continuity in the decisionmaking process of Council or European Council. |
Wir bitten den Rat, das Konsultierungsverfahren wieder aufzunehmen. | We feel that if we agree to it in its present form, we will in effect be depriving ourselves of powers which formerly we had. |
So in etwa Na ja, ich habe ihn gern, aber ich würde ihn nie um Rat bitten. | She was like, Well, I love him, but I would never ask him for advice. |
Bitten Sie um Mitgefühl. | Ask for compassion. |
Sie bitten um Vergebung. | To ask you forgiveness. |
Sie bitten um Aufnahme. | They are asking to be accepted here. |
Mich um was bitten? | Ask me to what? |
Bitten Sie um Aufmerksamkeit. | Call attention. |
Um sein Einverständnis bitten. | To write okay in triplicate. |
Zögern Sie nicht, Ihren Arzt oder Ihr Pflegepersonal um Hilfe zu bitten oder um Rat zu fragen, wenn Sie Probleme haben. | If you have any problems, please do not be afraid to ask your doctor or nurse for help and advice. |
bitten die Fragesteller die Kommission den Rat, ihnen mitzuteilen | Mr President, ladies and gentlemen, I should like to conclude with a few general remarks on the European Council. |
Sollten Sie Probleme haben, scheuen Sie sich nicht, Ihren Arzt oder Apotheker um Hilfe und Rat zu bitten. | If you have any problems, please do not be afraid to ask your doctor or nurse for help and advice. |
Wir glauben auch, daß es nicht ausreicht, einige Weise um Berichterstattung beim Rat zu bitten, wobei ich an den Rat eine herzliche Bitte habe. | However, putting back on the negotiating table all the amendments adopted by the Assembly at the first reading is not a reasonable solution either. |
65 Zögern Sie nicht, Ihren Arzt oder Ihr Pflegepersonal um Hilfe zu bitten oder um Rat zu fragen, wenn Sie Probleme haben. | Remember If you have any problems, please do not be afraid to ask your doctor or nurse for help and advice. |
Laos Landminenopfer bitten um Hilfe | Laos Landmine Victims Appeal for Help Global Voices |
Wir bitten Tom um Erlaubnis. | We'll ask Tom for permission. |
Sie können um Hilfe bitten! | You can ask for help! |
Wir bitten sie um nichts. | We are not asking anything from them. |
Bitten Sie Ismael um Geld. | Ask Ismael for the money. |
Sie wollen um Gnade bitten? | You've come to ask for clemency? |
Bitten wir ihn um Essen? | Gold dig that guy for a meal? |
Verwandte Suchanfragen : Um Hilfe Bitten - Um Erlaubnis Bitten - Um Entschuldigung Bitten - Wir Bitten Um - Um Hilfe Bitten - Um Beurlaubung Bitten - Bitten Um Geduld - Bitten Um Feedback - Bitten Um Verständnis - Um Etwas Bitten - Wir Bitten Um - Um Erlaubnis Bitten - Um Vergebung Bitten - Um Entschuldigung Bitten