Übersetzung von "trotzen der Kälte" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kälte - Übersetzung : Trotzen - Übersetzung : Kälte - Übersetzung : Kälte - Übersetzung : Trotzen der Kälte - Übersetzung : Kälte - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie trotzen der Kälte und dem Regen, um zu unterstützen. | Enduring the cold and rain to support. |
Wir trotzen den Konventionen | We need not mind conventions P's and Q's |
Kälte Neben der Hitze ist auch die Kälte ein wichtiger Faktor. | Function To say something has a function is to say something about what it does for the organism, obviously. |
Kälte | Cold |
PARIS Ich weiß trotzen deinen Beschwörungen, | PARlS I do defy thy conjurations, |
Auf Kälte. | To cold. |
Kälte allein kann keine Erkältung auslösen, daher ist der Faktor Kälte keine hinreichende Bedingung. | quarantine, is not possible as the disease is so widespread and symptoms are non specific. |
Hartnäckigkeit half mir, allen Widerständen zu trotzen. | Tenacity is how I kept at it against all odds. |
Peripheres Kälte gefühl | peripheral coldness |
Kälte und Klimaanlagen | Refrigeration and air conditioning equipment |
Er war blau von der Kälte. | He was blue from the cold. |
Toms Bier gefror aufgrund der Kälte. | Tom's beer froze because of the cold. |
Du kannst bei der Kälte arbeiten? | How can you work in such a bleak room? |
Willst du mir den Bart trotzen in Dänmark? | Comest thou to beard me in Denmark? |
Trotzen Sie dem Zahn der Zeit mit einzigartigen Anti Aging Kuren! | Stop the clock with special anti aging programmes |
Wegen der Kälte bin ich nicht ausgegangen. | I didn't go out because it was very cold. |
Das Fell schützt Tiere vor der Kälte. | Fur provides animals protection against the cold. |
Ich mag die Kälte. | I like the cold. |
Er zitterte vor Kälte. | He was shivering from the cold. |
Er zittert vor Kälte. | He s shivering because of the cold. |
Tom zitterte vor Kälte. | Tom was shivering with cold. |
Ich ertrage keine Kälte. | I can't stand the cold. |
Die Kälte ist drastisch. | The cold is intense. |
Kälte in den Gliedmaßen | throat pain |
Happened Seele, Kälte passiert. | Happened soul, cold happened. |
Meine Kälte schockiert Sie. | You're shocked at my coldbloodedness. |
Schlecht, bei dieser Kälte! | How are you doing? |
Sie würden es also um meinetwillen wagen, der öffentlichen Meinung zu trotzen? | Then, you could dare censure for my sake? |
Wird die Türkei dem Sturm im Nahen Osten trotzen? | Will Turkey Weather the Middle East Storm? |
Mich drängt es wie Sir John, Phillip zu trotzen. | My own impulse, like Sir John's, is to defy Phillip. |
Unsere Mitglieder trotzen der binären Beschreibung, mit der wir so oft unsere Kinder beschreiben. | Our members defy the binary description of how we so often describe our young. |
Europas letzter Diktator soll aus der Kälte kommen | Bringing Europe s Last Dictator in From the Cold |
Wegen der Kälte sprang mein Wagen nicht an. | My car didn't start because of the cold. |
In der ungeheizten Straßenbahn zitterte ich vor Kälte. | I shiver in the cold of the unheated tram. |
Oh, du armes Kätzchen draußen in der Kälte. | Oh, you poor kitty out in the cold. |
Na ja, viele Leute denken, Jongleure trotzen der Graviation oder tun komisches Zeug. | Well, a lot of people think jugglers defy gravity or do stuff. |
20. Soforthilfe für Nikaragua den der Witterung, der Kälte. | arity towards the people concerned, so that it will b possible to begin the reconstruction of dwellings shelter for livestock, and various other structures ani infrastructures. |
Meine Zähne klapperten vor Kälte. | My teeth chattered with cold. |
Draußen herrschte eine durchdringende Kälte. | It was piercingly cold outside. |
Ich ertrage die Kälte nicht. | I cannot stand the cold. |
Ich fühle die Kälte sehr. | I feel the cold very much. |
Ich ertrage die Kälte nicht. | I can't stand the cold. |
Selten periphere Kälte, orthostatische Hypotonie. | Rare peripheral coldness, orthostatic hypotension. |
Er ist blau vor Kälte. | He's frozen. He's blue with cold. |
Die geschichtlichen Kräfte sind komplex, sie trotzen jeder simplen Wirtschaftstheorie. | Historical forces are complex they defy any simple economic theory. |
Verwandte Suchanfragen : Der Schwerkraft Trotzen - Trotzen Sie - Trotzen Ihm - Trotz Der Kälte - Bekämpfung Der Kälte - In Der Kälte - In Der Kälte - Trotzten Der Kälte - Trotzen Dem Regen