Übersetzung von "trotz ihrer" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Trotz - Übersetzung : Trotz - Übersetzung : Trotz - Übersetzung : Ihrer - Übersetzung : Ihrer - Übersetzung : Trotz - Übersetzung : Trotz - Übersetzung : Trotz ihrer - Übersetzung : Trotz Ihrer - Übersetzung : Trotz Ihrer - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Trotz Ihrer Indisposition, Hoheit? | Despite your indisposition, Your Highness? |
Trotz ihrer Korpulenz war sie hübsch. | In spite of being fat, she was pretty. |
Trotz ihrer Beleibtheit war sie hübsch. | In spite of being fat, she was pretty. |
Trotz ihrer Fettleibigkeit war sie hübsch. | In spite of being fat, she was pretty. |
Trotz ihrer Fehler liebe ich sie einfach. | I can't help loving her despite her flaws. |
Sie können Geld trotz Ihrer Herkunft verdienen. | You make money in spite of yourself. |
Aber trotz all Ihrer Partei war sehr freundlich. | Despite all your party was very friendly. |
Trotz Ihrer großen Talente ist dies sehr schwierig. | I cannot lay too much stress on my warning. |
Die Gesetze müssen trotz ihrer Komplexität lesbar sein. | Legislation must be legible despite its complexity. |
Wir haben diese Initiative trotz ihrer Grenzen unterstützt. | We have supported this initiative in spite of its limitations. |
Trotz ihrer vielen Unterschiede sind Joan und Ann Freunde. | In spite of their various differences, Joan and Ann are friends. |
Trotz ihrer Erkrankung war Bertha Pappenheim eine starke Persönlichkeit. | Despite her illness, Bertha Pappenheim was a strong personality. |
Trotz ihrer Größe hat die UBA keinen zentralen Campus. | The UBA has no central campus. |
Trotz ihrer Bedeutung ist die Hornbachkette eher einsam geblieben. | Despite its importance the Hornbach chain is rather isolated. |
Aber trotz Ihrer Großzügigkeit müssen Sie die 10 zahlen. | But despite your show of generosity, you must pay the 10 fee. |
Darum gebe ich Ihnen diesen Rat trotz Ihrer Entschlossenheit. | Which is why I allow myself to give you some advice. |
Dadurch ist die Fischa trotz ihrer Kürze ein wasserreicher Fluss. | The Fischa River is a river in Austria. |
Trotz ihrer Jugend wissen Tom und Maria, was sie tun. | Tom and Mary are young, but they know what they're doing. |
Die Insekten sind trotz ihrer kleinen Größe extrem gefräßige Tiere. | Insects, despite their small size, are extremely voracious animals. |
Trotz ihrer Wut fällt sogar eine Ratte ihm zum Opfer. | Even a rat, for all its fury, falls prey to it. |
Diese historische Analogie führt trotz ihrer wachsenden Popularität in die Irre. | This historical analogy, though increasingly popular, is misleading. |
Trotz ihrer noch kleinen Zahl verfolgte die Regierung die Calvinisten unnachgiebig. | The Netherlands was one of the richest places in the world. |
Keine Kreuzer sind trotz ihrer Bezeichnung Schlachtkreuzer und Unterseekreuzer (U Kreuzer). | They are (London), (Belfast), (St. Petersburg), (Quincy, MA), (Buffalo, NY), (Philladelphia, PA) and the (Athens). |
Scharapowa verfügt trotz ihrer Körpergröße über eine gute Geschwindigkeit und Beinarbeit. | Sharapova is thought to have good speed around the court, especially considering her height. |
Den Verbraucher gewiß nicht, trotz ihrer so zialistischen bzw. kommunistischen Einstellung. | Not the consumer, that is for sure, despite their Socialist and Communist beliefs. |
Trotz ihrer Intelligenz, die unermesslich ist, können Sie wunderbar dumm sein. | But despite your immense intellect, it's amazing how silly you can be. |
Trotz ihrer gemeinsamen Geografie, Geschichte und Wirtschaftsinteressen werden ihre strategischen Laufbahnen auseinanderführen. | Despite their common geography, history, and economic interests, their strategic trajectories will diverge. |
Zweitens sollten die Länder die Regierung des Irak unterstützen trotz ihrer Defizite. | Second, countries should support Iraq s government, despite its shortcomings. |
Betty Eric erläutert , wie sich Demonstranten trotz ihrer Unterschiedlichkeit selbst organisiert haben | Betty Eric explained how protesters organized themselves despite their differences |
Die Fotojournalistin ist trotz Forderungen nach ihrer Freilassung noch immer im Gefängnis. | Despite calls for her release, Minh Man is still in prison. |
Trotz ihrer vielen Fehler kann ich nicht anders, als sie zu lieben. | I cannot help loving her in spite of her many faults. |
Trotz Ihrer Vorbehalte werden wir tun, was wir zu tun beschlossen haben. | Despite your reservations, we will do what we decided to do. |
Trotz zahlreicher Aufforderungen ihrer Mutter räumten die Kinder ihre Spielsachen nicht auf. | Despite numerous requests by their mother, the children would not tidy up their toys. |
Trotz ihrer bösartigen Erscheinung sind Tasmanische Teufel eigentlich ganz bezaubernde kleine Tiere. | And despite their ferocious appearance, Tasmanian devils are actually quite adorable little animals. |
3.3 Eine Branche sieht trotz der Importabhängigkeit ihrer Rohstoffe die Zukunft positiv. | 3.3 The future of one industrial sector does look positive, despite being dependent on imports of its raw material. |
4.3 Eine Branche sieht trotz der Importabhängigkeit ihrer Rohstoffe die Zukunft positiv. | 4.3 The future of one industrial sector does look positive, despite being dependent on imports of its raw material. |
Trotz ihres Namens, ihrer Tradition und ihrer gesetzlich geregelten Aufgaben ist die WestLB keineswegs eine Lokal oder Regionalbank. | Despite its name, tradition and legally stipulated tasks, WestLB is not at all a local or regional bank. |
Trotz ihrer Bedeutung steht die Region jedoch vor akuten Herausforderungen für die Umwelt. | Yet in the light of its importance, the region has faced acute environmental challenges. |
Die Erde wurde euch eng trotz ihrer Weite. Daraufhin kehrtet ihr den Rücken. | When you were happy with the number of your men who proved to be of no help to you and the whole vast earth seemed to have no place to hide you (from your enemies) and you turned back in retreat. |
Aber diese Typen haben, trotz ihrer niedrigen Zahl, mehr Gewicht als jeder andere. | But these guys, despite their small population, have more weight than everybody else. |
Andere Länder wiederum haben trotz ihrer geringen Quote wesentliche Fortschritte seit 2000 erzielt. | Despite a low performance, other countries have made considerable progress since 2000. |
In der DDR haben rechtsextremistische Organisationen trotz ihrer Rechtswidrigkeit öffentlich ihr Bestehen bekundet. | In East Germany extremeright organizations have publicly proclaimed theirexistenc_e despite being in violation of the law. |
Trotz ihrer instabilen Volkswirtschaften sollen sich die Entwicklungsländer der Liberalisierung des Handels anpassen. | The developing countries are asked to fall into line with the liberalisation of trade, despite their vulnerable economies. |
Trotz ihrer Unterschiedlichkeit war und ist die Türkei untrennbarer Bestandteil der europäischen Realität. | Turkey, for all its differences, always was and still is an integral part of Europe. |
Trotz ihres Namens, ihrer Tradition und ihrer gesetzlich geregelten Aufgaben ist die LBB keineswegs nur eine Lokal oder Regionalbank. | Despite its name, tradition and legally stipulated tasks, LBB is much more than a mere local or regional bank. |
Verwandte Suchanfragen : Trotz Ihrer Unterschiede - Trotz Ihrer Bedeutung - Aber Trotz - Trotz Seiner - Trotz Des