Übersetzung von "treffen um eine Rechnung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Rechnung - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung : Treffen - Übersetzung : Treffen - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung : Treffen - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung : Treffen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Vorsitz des Rates eine endgültige Entscheidung zu treffen, die dem Ernst der eingebrachten Dringlich keitsanträge Rechnung trägt.
In this way we find ourselves caught up in a fundamental debate, a debate which deals with both theory and practice.
Du hast drei Sekunden, um eine Entscheidung zu treffen.
You have three seconds to make your choice.
Aber er verändert die Rechnung, was rational ist beim Treffen sexueller Entscheidungen.
But it is changing the equation of what's rational in sexual decision making.
Meine Fraktion hat sich dazu entschlossen, wo immer es möglich war, eine Entscheidung zu treffen, die dem Rechnung trägt.
Secondly, some of the major political arguments put forward in yesterday's debate are not reflected in the motion for a resolution.
Mit anderen Worten, sollte die Europäische Union Regelungen treffen, um es Ihnen zu erleichtern, den verschiedenen Aspekten dieses Problems Rechnung zu tragen?
Do you see any merit in the customs authorities at the entry point into the European Union of goods from third countries asking for a cover note?
FH Er geht raus um eine Gruppe Fans zu treffen.
He is going out to see a group of fans.
Wir sind hier versammelt, um eine neue Wahl zu treffen.
We are gathered here to make a new choice.
Um jeden Zweifel auszuräumen, möchte ich jetzt eine Klarstellung treffen.
(DE) Madam President, in order to remove all doubt I would now like to make a clarification.
Es ist jedoch wichtig , eine sorgfältig abgewogene Entscheidung zu treffen , die dem einzigartigen Charakter der Einführung der einheitlichen Währung Rechnung trägt .
Es ist jedoch wichtig , eine sorgfältig abgewogene Entscheidung zu treffen , die dem einzigartigen Charakter der Einführung der einheitlichen Währung Rechnung trägt .
Wir brauchen dringend eine ausgewogene Berichterstattung, um vernünftige Entscheidungen zu treffen.
We urgently need balance if we are to make sensible choices.
Wir besitzen noch nicht ausreichend Informationen, um eine Entscheidung zu treffen.
We don't have enough information yet to make a decision.
Ich schlage vor, daß wir um 19.00 Uhr eine Entscheidung treffen.
The Social Fund does indeed have a major role to play in this respect, but in no event should it be considered
Um Vorbereitungen zu treffen.
We... we must prepare things.
um jemanden zu treffen,
Going to see a man,
Um jemanden zu treffen?
Expect to meet anybody there you knew?
Um eine Einigung zu erzielen, ist den Bedürfnissen beider Seiten Rechnung zu tragen.
For a deal to be struck, both sides must have their needs addressed.
Ich kümmere mich nicht um Parktickets Ich habe eine 7 Millionen Dollar Rechnung.
I don't really care about parking tickets I have a 7 million debt.
Ich kümmere mich um die Rechnung.
I'll take care of the bill.
Es geht mehr um Visualisierung als um die Rechnung.
It's more visualization then calculus really.
Wir verfügen noch nicht über genug Informationen, um eine Entscheidung zu treffen.
We don't have enough information yet to make a decision.
Nun, ein Weg um eine Wahl zu treffen ist durch den Markt.
Well, one way to express choice is through the market.
( ) Es müssen alle erforderlichen Vorkehrungen zu treffen, um eine Kreuzkontamination zu vermeiden.
( ) All the necessary measures must be taken to avoid cross contamination.
Hord. (E) Man braucht immer zwei, um eine Ver einbarung zu treffen.
At its meeting on 7 October the Council agreed to grant pre accession aid to Portugal, on the under standing that this aid could under no circumstances be used as a precedent.
Das Treffen beginnt um drei.
The meeting begins at three.
Treffen wir uns um eins.
Let's meet at one o'clock.
Treffen um Bladezz zu besprechen'
Meeting to Discuss Bladezz.
Um Miss Eden zu treffen?
To see Miss Eden.
Wir treffen uns um Mitternacht.
Very good. We'll get you back to the spot.
Eine drohende Hand schwebte über ihm, um ihn nochmals zu treffen Tom brüllte
The potent palm was uplifted to strike again when Tom cried out
Ich bitte Sie um Ihre Stellungnahme hierzu und hier eine Entscheidung zu treffen.
I should like to have your opinion and your ruling on this point.
Um das zu erreichen, muß die Gemeinschaft jedoch eine Reihe von Maßnahmen treffen.
'The leader of the opposition in Great Britain talks about a 'new Messina'.
Alle Treffen wurden per Webstreaming übertragen, um eine möglichst breite Teilnahme zu ermöglichen.
All meetings were web streamed to enable the broadest possible participation.
Christine, ich zahle eine Rechnung!
Christine, I'm paying a bill! Darling!
Auch eine feine Rechnung, was?
How's that for arithmetic?
Soll ich eine Rechnung ausstellen?
Maybe you'd like an invoice, too?
Unser Treffen ist um 21 Uhr.
Our meeting is at 9pm
Das Treffen begann um 10 Uhr.
The meeting started at ten.
Wir treffen uns um 15 Uhr.
We'll meet at 3 00 p.m.
Treffen wir uns um halb sieben!
Let's meet at 6 30.
Treffen wir uns um 2.30 Uhr!
Let's meet at 2 30.
Treffen wir uns um halb drei!
Let's meet at 2 30.
Wir treffen uns heute um eines
We are meeting today to discuss
Um ihren neuen Geliebten überall treffen
To meet her new beloved anywhere
Wir treffen uns heute, um eines
We are meeting today to discuss
Um dich vor Lombard zu treffen.
Why do you come into the Rue de Brea? ln order to meet you in front of Lombard .

 

Verwandte Suchanfragen : Treffen, Um Eine Rechnung - Erhöhen, Um Eine Rechnung - Erhöhen, Um Eine Rechnung - Verarbeiten, Um Eine Rechnung - Treffen, Um Eine Sorge - Treffen, Um Eine Definition - Treffen, Um Eine Grenze - Treffen, Um Eine Spezifikation - Treffen, Um Eine Last - Treffen, Um Eine Bedrohung - Treffen, Um Eine Empfehlung - Treffen, Um Eine Anfrage - Treffen, Um Eine Test - Treffen, Um Eine Greet - Treffen, Um Eine Zahlung