Übersetzung von "trauern um" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Trauern - Übersetzung : Trauern - Übersetzung : Trauern - Übersetzung : Trauern - Übersetzung : Trauern um - Übersetzung : Trauern um - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Mourn Grieve Mourning Grieving Grief

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Tausende trauern um tote Kumpel
Thousands mourn lost friends
Trauern wir nicht um sie.
Let us not mourn them.
Wir trauern um die Frauen, kompliziert.
We mourn women, complicated.
Willst du etwa um ihn trauern?
You going into mourning for him?
Wir trauern doch alle um ihn.
Cheer up, we'll miss him.
Menschen auf der ganzen Welt trauern um Al Shahbander.
People from around the world mourned Al Shahbander.
Millionen Menschen aus aller Welt trauern um Nelson Mandela.
Millions of people across the world are mourning the death of Nelson Mandela.
Nicht trauern.
Don't mourn.
Wir trauern um jede einzelne oder wir meinen gar nichts.
We mourn each one or we mean nothing at all.
Das irakische Volk wird sicherlich nicht um den Diktator trauern.
The Iraqi people will doubtless not mourn the loss of their dictator.
In einem Monat wird keine Seele mehr um dich trauern.
In another month, not a soul will mourn for you.
Ich habe um Peter getrauert, ich kann nicht mehr trauern...
I grieved for Peter, I can't grieve anymore...
Nicht trauern. Organisieren!
Don't mourn. Organize.
Die Frauen trauern.
The women sing sad songs.
Welttag der Pressefreiheit Iraker trauern um den Journalisten Ammar Al Shahbander
On World Press Freedom Day, Iraqis Mourn Journalist Ammar Al Shahbander, Killed in Car Bomb Explosion Global Voices
Es ist Trauern besser als Lachen denn durch Trauern wird das Herz gebessert.
Sorrow is better than laughter for by the sadness of the face the heart is made good.
Es ist Trauern besser als Lachen denn durch Trauern wird das Herz gebessert.
Sorrow is better than laughter for by the sadness of the countenance the heart is made better.
Weltweit trauern Mitglieder von Menschenrechtsorganisationen um die legendäre malaysische Aktivistin Irene Fernández.
The global human rights community is mourning the death of legendary Malaysian activist Irene Fernandez.
Nicht nur sie trauern.
They're not the only ones who suffer.
Wir trauern um die Hungerstreikenden, insbesondere heute anläßlich des Todes des fünften Hungerstreikenden.
Thus the Soviet Union's peace proposals for a freeze on armaments and the opening of negotiations on arms reduction were not even mentioned.
Es hilft nicht zu trauern.
It's no use to grieve.
Center for Women s Resources fühlt mit den Menschen, die um Dr. Irene Fernández trauern.
Center for Women s Resources is one with the people who deeply mourn Dr. Irene Fernandez's death.
Für Sarah trauern und zu weinen.
Mourn for Sarah and to weep.
Sie trauern also Don Camillo nach?
Well, do you miss Don Camillo? Me, miss that dictator?
m. Margarete Mitscherlich, Die Unfähigkeit zu trauern.
1966 With Margarete Mitscherlich Die Unfähigkeit zu trauern.
Ich würde sie in Ruhe trauern lassen.
I would not be in too much of a hurry to say something.
Und ihr, Onkel Opanas, müßt nicht trauern.
And you, Uncle Opanas, mustn't grieve.
und mein Herz wird trauern,
But new and valiant
Unsere Gedanken sind bei den Opfern dieser schrecklichen Angriffe und bei denen, die um sie trauern.
Our thoughts are with the victims of these horrendous attacks and those who grieve for them.
Sie werden sich kahl scheren über dir und Säcke um sich gürten und von Herzen bitterlich um dich weinen und trauern.
and they shall make themselves bald for you, and clothe them with sackcloth, and they shall weep for you in bitterness of soul with bitter mourning.
Sie werden sich kahl scheren über dir und Säcke um sich gürten und von Herzen bitterlich um dich weinen und trauern.
And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee with bitterness of heart and bitter wailing.
Manchmal ist es nötig und wichtig, zu trauern.
It is also healing. Something is...
Nein, es ist wichtig für euch, zu trauern.
Because we don't know when another opportunity will come.
Wir trauern um Anna und vermissen sie, sowohl in Schweden als auch in Europa und der ganzen Welt.
We grieve for Anna and miss her, in Sweden, Europe and throughout the world.
Eltern trauern niemals so um einen verlorenen Embryo, wie sie das über den Tod eines Kindes tun würden.
No parents grieve for a lost embryo in the way that they would grieve over the death of a child.
Es gibt keine richtige oder falsche Art zu trauern.
There's no right or wrong way to grieve.
Trauer und trauern Der Trauerprozess selbst besitzt verschiedene Aspekte.
Mourning is, in the simplest sense, synonymous with grief over the death of someone.
Es ist auch ein Ausdruck von Gnade, zu trauern.
And grieve entirely, wholeheartedly!
Und ich hatte Zeit zu entspannen und zu trauern.
And I had time to relax and to grieve.
Blogger trauern um den prominenten kubanischen Architekten Mario Coyula, der im Alter von 79 Jahren an Krebs verstorben ist.
Bloggers mourn the passing of prominent Cuban architect Mario Coyula, who died at 79 from cancer.
Setzen wir uns also hin und trauern den beiden nach.
We'll all sit around and weep for the departed.
Seine Anhänger und diejenigen, die um ihn trauern, beschuldigen die Islamisten teils direkt, teils indirekt, für seinen Tod verantwortlich zu sein.
His supporters and his mourners are either directly or indirectly accusing the Islamists for his murder.
Ich werde weder über die Ermordeten noch über die Selbstmörder trauern.
I will not mourn the dead with murder nor suicide.
Mag trauern und lauern, wer will, hinter Mauern Ich fahr in die Welt! Aussichtspunkte Rund um den Ort gibt es mehrere Aussichtspunkte.
Mag lauern und trauern, wer will, hinter Mauern Ich fahr in die Welt!
Wenn ein Tier, das sie lieben, stirbt, trauern sie für lange Zeit.
When a loved one dies, they grieve for a long time.

 

Verwandte Suchanfragen : Trauern Um Die Toten - Wir Trauern - Wir Trauern - Trauern Nach - Um - Um - Hype Um - Zentriert Um - Swap Um