Übersetzung von "trägt dazu bei die Entwicklung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Entwicklung - Übersetzung : Entwicklung - Übersetzung : Entwicklung - Übersetzung : Dazu - Übersetzung : Trägt - Übersetzung : Trägt - Übersetzung : Entwicklung - Übersetzung : Entwicklung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das trägt dazu bei... | I think that contributes to how... |
Ein Teil trägt die reine Automatisierung dazu bei. | Part of this is pure automation. |
Hof fentlich trägt die heutige Aussprache dazu bei. | President. That is not a point of order, Mrs Lizin. |
Auch der Mensch trägt stark dazu bei. | They are also often found in flowerpots. |
Jeder trägt ein kleines bisschen dazu bei. | Everybody contributes a little bit. |
Ich finde es trägt viel dazu bei. | I think it adds a huge amount. |
Es trägt dazu bei, die Blockierung zu durchbrechen, die in der Revision des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung eingetreten ist. | The Chair has acceded to Mr Nikolaou's request to have his speech recorded in the report of proceedings. |
Die Entwicklung der ökonomischen und sozialen Aspekte bei den Rechten des Menschen trägt dazu bei, alle Menschenrechte als unbestreitbare Wahrheit zu verwurzeln. | Developing the economic and social aspects of the rights of man helps root all human rights as undeniable truth. |
Die Definition trägt dazu bei , die Geldpolitik transparenter zu gestalten . | The definition helps to make monetary policy more transparent . |
Diese Rhetorik trägt dazu bei, die Entwicklung in Richtung auf eine Vereinheitlichung der polizeilichen, juristischen und kriminalpolitischen Entscheidungen zu begünstigen. | What we have here is a rhetorical device that is part of, or to be seen as a stage in, the process towards unified decisions in the fields of policing, the law and criminal investigation. |
Dies trägt dazu bei, die Phosphatspiegel im Blut zu senken. | The second, which did not compare Renagel with any |
Geschickte Diplomatie trägt dazu bei, Kriege zu abzuwenden. | Skillful diplomacy helps to avert war. |
Dies trägt dazu bei, Ihren Blutdruck zu senken. | This helps to lower blood pressure. |
Dies trägt dazu bei, Ihren Blutdruck zu senken. | In patients taking Doxazosin Winthrop 4 mg prolonged release tablets and associated names See Annex I to treat high blood pressure (hypertension), the doxazosin works by relaxing the blood vessels so that the blood passes through them more easily and this helps to lower your blood pressure. |
Dazu trägt auch der unvermeidliche späte Spielverlauf bei. | Dominion and one of those things that is contributing to that is the inevitibility of a late game. |
Vielleicht trägt dieser Auftritt im Parlament dazu bei. | Perhaps this exposure in Parliament will help in that direction. |
Aber die Vereinbarung trägt nichts dazu bei, dieses Problem zu lösen. | But the agreement actually does nothing to fix that problem. |
Diese Regelung trägt dazu bei, die Arbeitsplätze dieser Industrie zu schützen. | This will help to protect jobs there. |
Ein geringerer Rollwiderstand trägt dazu bei, Kraftstoff zu sparen. | Compagnie Générale des Établissements Michelin Company Profile |
Dies trägt dazu bei, eine RSV Infektion zu verhindern. | This helps to prevent RSV infection. |
Sie trägt dazu bei, das Vertrauen des Verbrauchers wiederherzustellen. | It contributes to restoring consumer confidence. |
Dazu trägt dieser Vorschlag meiner Ansicht nach nicht bei. | I do not believe this proposal does that. |
Durch die Blockade dieser Rezeptoren trägt Glivec dazu bei, die Zellteilung einzudämmen. | By blocking these receptors, Glivec helps to control cell division. |
Sie trägt dazu bei, die Diktatoren, aber nicht die Demokraten zu stärken. | They help to strengthen dictators, not democrats. |
Diese Entwicklung trägt zu größerer Gleichstellung der Menschen bei. | This development contributes to greater equality between people. |
Die Gemeinschaft trägt zur Entwicklung bei, fördert die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten. | The following fields are covered |
Dazu trägt er die Brille. | That must be what those goggles are for. |
Transparenz trägt dazu bei , der Öffentlichkeit die Geldpolitik der EZB zu vermitteln . | Transparency helps the public to understand the ECB 's monetary policy . |
Das schnelle Wirtschaftswachstum in Entwicklungsländern trägt dazu bei, die Armut zu lindern. | Rapid economic growth in developing countries is helping to alleviate poverty. |
Das Internet jedoch trägt dazu bei, diese Regeln zu ändern. | But the internet is helping to change these rules. |
Dies trägt dazu bei, Fremdkörper aus der Wunde zu spülen. | Inflammation lasts as long as there is debris in the wound. |
Selbstredend trägt dies nicht gerade dazu bei, das Vertrauen zurückzugewinnen. | Needless to say, this hardly contributes to restoring public confidence. |
Ich hoffe, diese Aussprache trägt dazu bei, dies zu erreichen. | I hope that this debate will help achieve that. |
Die Beschränkung des Zugangs zu FGÜS Daten trägt dazu bei , die Vertraulichkeit sicherzustellen . | Limiting access to the data of the CMS helps to ensure confidentiality . ( 5 ) |
Die Software trägt zudem maßgeblich dazu bei, wie effizient die Hardware genutzt wird. | Once the software has loaded, the computer is able to execute the software. |
Die Analyse der Entwicklungen der Kreditvergabe , insbesondere der Kreditvergabe an den privaten Sektor , trägt dazu bei , die geldpolitisch relevanten Signale der monetären Entwicklung herauszufiltern . | Analysing developments in borrowing and lending , particularly loans to the private sector , is helpful in extracting the relevant signals from monetary developments . |
Die Gemeinschaft trägt zur Erweiterung und Entwicklung bei (Verkehrs , Tele kommunikations und Energieinfrastruktur). | Within the economic community, there is Economic and Monetary Union, with its own specific institutions and procedures (e.g. the role of the Commission and Parliament). |
Bei der Sichelzellanämie trägt Hydroxycarbamid dazu bei, die anormale Verformung von roten Blutzellen zu verhindern. | In Sickle Cell Syndrome, hydroxycarbamide helps to prevent red blood cells from taking abnormal shape. |
Der Vorschlag trägt dazu bei, die Dioxinfreisetzung bei der Verbrennung um 90 Prozent zu reduzieren. | The proposal will help reduce dioxin emissions from incineration by 90 per cent. |
6.6 Die Aufrechterhaltung der landwirtschaftlichen Erzeugung in den nördlichen Gebieten trägt dazu bei, | 6.6 The preservation of farming in the northern regions contributes to |
Wir haben es bereits gehört Die Besetzung im Konvent trägt auch dazu bei. | We have already heard how the composition of the Convention plays its part in this. |
Das von der Zentralbank vorgeschlagene Modell trägt dazu bei, die Effizienz zu erhalten. | The model advocated by the Central Bank does help to ensure efficiency. |
Die NAFTA trägt dazu zwar ihren Teil bei, aber die finanzielle Seite hinkt hinterher. | NAFTA is doing its part, the financial part still goes begging. |
4.8 Die Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste trägt dazu bei, Mindeststandards für die Alkoholwerbung festzulegen. | 4.8 The Audiovisual Media Services Directive helps set minimum standards for alcohol advertising. |
Das trägt dazu bei, wie gewalttätig unsere eigene innere Natur ist. | I think that contributes to how violent our own inner nature is. |
Verwandte Suchanfragen : Trägt Dazu Bei, Die Entwicklung - Trägt Dazu Bei, - Trägt Dazu Bei, - Trägt Dazu Bei, - Trägt Dazu Bei, - Trägt Dazu Bei, - Trägt Dazu Ideen - Dazu Dienen, Die Entwicklung - Die Trägt - Tragen Dazu Bei, - Tragen Dazu Bei, - Tragen Dazu Bei, - Die Entwicklung