Übersetzung von "trägt dazu bei die Entwicklung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Entwicklung - Übersetzung : Entwicklung - Übersetzung : Entwicklung - Übersetzung : Dazu - Übersetzung : Trägt - Übersetzung : Trägt - Übersetzung : Entwicklung - Übersetzung : Entwicklung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das trägt dazu bei...
I think that contributes to how...
Ein Teil trägt die reine Automatisierung dazu bei.
Part of this is pure automation.
Hof fentlich trägt die heutige Aussprache dazu bei.
President. That is not a point of order, Mrs Lizin.
Auch der Mensch trägt stark dazu bei.
They are also often found in flowerpots.
Jeder trägt ein kleines bisschen dazu bei.
Everybody contributes a little bit.
Ich finde es trägt viel dazu bei.
I think it adds a huge amount.
Es trägt dazu bei, die Blockierung zu durchbrechen, die in der Revision des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung eingetreten ist.
The Chair has acceded to Mr Nikolaou's request to have his speech recorded in the report of proceedings.
Die Entwicklung der ökonomischen und sozialen Aspekte bei den Rechten des Menschen trägt dazu bei, alle Menschenrechte als unbestreitbare Wahrheit zu verwurzeln.
Developing the economic and social aspects of the rights of man helps root all human rights as undeniable truth.
Die Definition trägt dazu bei , die Geldpolitik transparenter zu gestalten .
The definition helps to make monetary policy more transparent .
Diese Rhetorik trägt dazu bei, die Entwicklung in Richtung auf eine Vereinheitlichung der polizeilichen, juristischen und kriminalpolitischen Entscheidungen zu begünstigen.
What we have here is a rhetorical device that is part of, or to be seen as a stage in, the process towards unified decisions in the fields of policing, the law and criminal investigation.
Dies trägt dazu bei, die Phosphatspiegel im Blut zu senken.
The second, which did not compare Renagel with any
Geschickte Diplomatie trägt dazu bei, Kriege zu abzuwenden.
Skillful diplomacy helps to avert war.
Dies trägt dazu bei, Ihren Blutdruck zu senken.
This helps to lower blood pressure.
Dies trägt dazu bei, Ihren Blutdruck zu senken.
In patients taking Doxazosin Winthrop 4 mg prolonged release tablets and associated names See Annex I to treat high blood pressure (hypertension), the doxazosin works by relaxing the blood vessels so that the blood passes through them more easily and this helps to lower your blood pressure.
Dazu trägt auch der unvermeidliche späte Spielverlauf bei.
Dominion and one of those things that is contributing to that is the inevitibility of a late game.
Vielleicht trägt dieser Auftritt im Parlament dazu bei.
Perhaps this exposure in Parliament will help in that direction.
Aber die Vereinbarung trägt nichts dazu bei, dieses Problem zu lösen.
But the agreement actually does nothing to fix that problem.
Diese Regelung trägt dazu bei, die Arbeitsplätze dieser Industrie zu schützen.
This will help to protect jobs there.
Ein geringerer Rollwiderstand trägt dazu bei, Kraftstoff zu sparen.
Compagnie Générale des Établissements Michelin Company Profile
Dies trägt dazu bei, eine RSV Infektion zu verhindern.
This helps to prevent RSV infection.
Sie trägt dazu bei, das Vertrauen des Verbrauchers wiederherzustellen.
It contributes to restoring consumer confidence.
Dazu trägt dieser Vorschlag meiner Ansicht nach nicht bei.
I do not believe this proposal does that.
Durch die Blockade dieser Rezeptoren trägt Glivec dazu bei, die Zellteilung einzudämmen.
By blocking these receptors, Glivec helps to control cell division.
Sie trägt dazu bei, die Diktatoren, aber nicht die Demokraten zu stärken.
They help to strengthen dictators, not democrats.
Diese Entwicklung trägt zu größerer Gleichstellung der Menschen bei.
This development contributes to greater equality between people.
Die Gemeinschaft trägt zur Entwicklung bei, fördert die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten.
The following fields are covered
Dazu trägt er die Brille.
That must be what those goggles are for.
Transparenz trägt dazu bei , der Öffentlichkeit die Geldpolitik der EZB zu vermitteln .
Transparency helps the public to understand the ECB 's monetary policy .
Das schnelle Wirtschaftswachstum in Entwicklungsländern trägt dazu bei, die Armut zu lindern.
Rapid economic growth in developing countries is helping to alleviate poverty.
Das Internet jedoch trägt dazu bei, diese Regeln zu ändern.
But the internet is helping to change these rules.
Dies trägt dazu bei, Fremdkörper aus der Wunde zu spülen.
Inflammation lasts as long as there is debris in the wound.
Selbstredend trägt dies nicht gerade dazu bei, das Vertrauen zurückzugewinnen.
Needless to say, this hardly contributes to restoring public confidence.
Ich hoffe, diese Aussprache trägt dazu bei, dies zu erreichen.
I hope that this debate will help achieve that.
Die Beschränkung des Zugangs zu FGÜS Daten trägt dazu bei , die Vertraulichkeit sicherzustellen .
Limiting access to the data of the CMS helps to ensure confidentiality . ( 5 )
Die Software trägt zudem maßgeblich dazu bei, wie effizient die Hardware genutzt wird.
Once the software has loaded, the computer is able to execute the software.
Die Analyse der Entwicklungen der Kreditvergabe , insbesondere der Kreditvergabe an den privaten Sektor , trägt dazu bei , die geldpolitisch relevanten Signale der monetären Entwicklung herauszufiltern .
Analysing developments in borrowing and lending , particularly loans to the private sector , is helpful in extracting the relevant signals from monetary developments .
Die Gemeinschaft trägt zur Erweiterung und Entwicklung bei (Verkehrs , Tele kommunikations und Energieinfrastruktur).
Within the economic community, there is Economic and Monetary Union, with its own specific institutions and procedures (e.g. the role of the Commission and Parliament).
Bei der Sichelzellanämie trägt Hydroxycarbamid dazu bei, die anormale Verformung von roten Blutzellen zu verhindern.
In Sickle Cell Syndrome, hydroxycarbamide helps to prevent red blood cells from taking abnormal shape.
Der Vorschlag trägt dazu bei, die Dioxinfreisetzung bei der Verbrennung um 90 Prozent zu reduzieren.
The proposal will help reduce dioxin emissions from incineration by 90 per cent.
6.6 Die Aufrechterhaltung der landwirtschaftlichen Erzeugung in den nördlichen Gebieten trägt dazu bei,
6.6 The preservation of farming in the northern regions contributes to
Wir haben es bereits gehört Die Besetzung im Konvent trägt auch dazu bei.
We have already heard how the composition of the Convention plays its part in this.
Das von der Zentralbank vorgeschlagene Modell trägt dazu bei, die Effizienz zu erhalten.
The model advocated by the Central Bank does help to ensure efficiency.
Die NAFTA trägt dazu zwar ihren Teil bei, aber die finanzielle Seite hinkt hinterher.
NAFTA is doing its part, the financial part still goes begging.
4.8 Die Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste trägt dazu bei, Mindeststandards für die Alkoholwerbung festzulegen.
4.8 The Audiovisual Media Services Directive helps set minimum standards for alcohol advertising.
Das trägt dazu bei, wie gewalttätig unsere eigene innere Natur ist.
I think that contributes to how violent our own inner nature is.

 

Verwandte Suchanfragen : Trägt Dazu Bei, Die Entwicklung - Trägt Dazu Bei, - Trägt Dazu Bei, - Trägt Dazu Bei, - Trägt Dazu Bei, - Trägt Dazu Bei, - Trägt Dazu Ideen - Dazu Dienen, Die Entwicklung - Die Trägt - Tragen Dazu Bei, - Tragen Dazu Bei, - Tragen Dazu Bei, - Die Entwicklung