Übersetzung von "steht vor einer Klage" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Klage - Übersetzung : Klage - Übersetzung : Klage - Übersetzung : Klage - Übersetzung : Steht - Übersetzung : Steht - Übersetzung : Steht - Übersetzung : Klage - Übersetzung : Klage - Übersetzung : Klage - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Richtlinien sehen die Möglichkeit einer Klage vor. | The education of girls on the |
Er steht vor einer komplexen Aufgabe. | He faces a complicated task. |
Steht Asien vor einer Ära Thaksin? | Asia s Age of Thaksin? |
Österreich steht vor einer großen Verantwortung. | Madam President, Austria awaits a heavy responsibility. |
Afghanistan steht vor einer neuen Zukunft. | Afghanistan faces a new future. |
Unser Heer steht vor einer Niederlage. | Our army is facing defeat. |
öffentlichen Dienst sowie bei einer Klage | The Legal Department also presented its com |
Es kam dann zu einer Klage. | This then resulted in a complaint. |
Was haben Sie von einer Klage? | He's breathing very queer when he does breathe at all. |
Artikel 35 und 36 Klage im Zusammenhang mit der Benutzung der Erfindung vor Erteilung des Patents Klage im Zusammenhang mit dem Vorbenutzungs recht an einer Erfindung | Articles 35 and 36 Proceedings relating to use of the invention prior to the grant of the patent Proceedings relating to a right based on prior use of the invention |
Der soziale Wohnungsbau steht vor einer Herausforderung. | Social housing is facing a challenge. |
Zweifellos steht Peking vor einer riesigen Herausforderung. | Without doubt Beijing is facing a huge challenge. |
Japan steht vor einer anderen schwierigen Frage. | Japan faces a different conundrum. |
Die WHO steht vor einer wichtigen Entscheidung. | The WTO is at a crossroads. |
Unsere Generation steht vor einer großen Herausforderung. | First, we have to acknowledge our limitations. |
Griechenland steht vor dem Problem einer Steuerreform. | Greece has a tax reform problem. |
Ban Ki Moon steht vor einer schweren Aufgabe. | Ban Ki Moon has a tough job. |
Unsere Stadt steht vor einer Welle von Studentenprotesten. | Our town is facing a wave of student protest. |
Das UN Flüchtlingshilfswerk steht vor einer gewaltigen Aufgabe. | The UN refugee organisation has an enormous task ahead. |
Die Frau muß dann zum Mittel einer schlichten Klage greifen, einer Klage, die für sie aber weitreichende, menschenunwürdige Folgen haben kann. | And that would mean that its exchange rate would float against the other currencies belonging to the EMS. |
Wir haben diese Klage vor dem Europäischen Gerichtshof gewonnen. | We won the case before the European Court of Justice. |
Die dänische Landwirtschaft steht heute vor einer dramatischen Alternative. | We can reassure him by saying that we largely agree with the Commission's proposals. |
Er steht vor einer silbernen Brücke auf blauem Fuß. | He faces a silvery blue bridge on foot. |
Unser Parlament steht nun vor einer sehr schwierigen Entscheidung. | We Social Democrats cannot and will not permit this. |
Herr Präsident, die Türkei steht jetzt vor einer Entscheidung. | Mr President, Turkey is now standing at a crossroads. |
Genau so einer steht zu Hause vor meinem Fenster. | There's one just like it outside my window back home. |
Beamte des Stadtrats 37 sagten, sie hätten und warnten das Bildungsministerium vor einer Klage. Am Mittwoch wird es eine Pressekonferenz geben, auf der das Einreichen der Klage vor dem Supreme Court in Manhattan formal angekündigt wird. | District Council 37 officials said they filed a notice of claim, warning the Department of Education that it would be sued it will hold a news conference on Wednesday to announce the lawsuit's filing formally, in State Supreme Court in Manhattan. |
MÜNCHEN Die Ukraine steht nicht nur vor einer, sondern vor zwei großen Bedrohungen. | MUNICH Ukraine faces two major threats to its future. |
Die Vereinbarung ist Gegenstand einer Klage eines niederländischen Unternehmens. | Hord the Community does not have a milk policy, and the Commission has precious little control. |
Drohen Sie mir etwa mit einer Klage, Mr. Fabian? | Are you threatening me with legal action, Mr. Fabian? |
2.5 Der Straßengüterverkehrssektor steht bekanntlich vor einer Reihe weiterer Herausforderungen. | 2.5 It is acknowledged that the road freight transport sector faces a number of other challenges. |
Der Rat steht da wirklich vor einer sehr schwierigen Aufgabe. | The Council is actually inventing the wheel. |
Auch die Genehmigung der Kostendeckungsklausel durch die Kommission ist Gegenstand einer Klage von Verladern vor dem Gericht erster Instanz. | The Commission s approval of the not below cost rule is also the subject of an appeal from shippers to the Court of First Instance. |
Dies gewinnt vor allem Bedeutung im Zivilprozeß, etwa bei einer Klage eines Kindes auf Unterhalt gegen seinen angeblichen Vater. | Difficulties also arise when classifying cell cultures, as to some extent they must be considered to be potentially pathogenic. |
Aufgrund der Weigerung könnte der mit einer Klage wegen mangelnder Erfüllung anderer Vertragsbestimmungen befasste Richter die Klage als unzulässig abweisen. | Such a refusal could result in the judge to whom a plea is entered relating to the performance of other provisions of the contract declaring this request to be inadmissible. |
Kapitalanlagegesellschaft freier Kapitalverkehr, Klage vor Gericht, Wertpapier Investitionspolitik, Investitionsschutz, Wertpapier Wertpapier | T1373 motor vehicle pollution atmospheric pollution, combustion gases national election Community aid, democratization, government violence, Haiti |
Klage vor Gericht freier Kapitalverkehr, Kapitalanlagegesellschaft, Wertpapier T0963 Schadenersatz, Verbraucherschutz Tora | North Sea catch offish, common fisheries policy, conservation of resources D0152 noise level approximation of laws, machinery, noise protection machinery, noise protection environmental protection, international agreement, marine pollution D0153 fight against pollution, marine pollution, ministerial meeting noise, noise pollution noise protection, two wheeled vehicle τι 189 D0745 TII88 T1484 D0951 Diuo T2134 T1863 |
Ich glaube, wir werden diese Klage vor dem Gerichtshof sogar gewinnen. | I believe that we will win this action in the Court of Justice. |
Darum wage ich es, Ihnen vor dem Gebet meine Klage darzubringen. | That is why, before my prayers, I beseech you... |
können Sie vor dem ordentlichen Gericht gegen die INAIL Klage erheben. | above, or if he is not satisfied with the reply, he may take INAIL to court over the matter. |
Derjenige, der seine Stelle einnehmen wird, steht vor einer riesigen Aufgabe. | Whoever takes up the place of George W. will have an enormous task to do. |
Die schlichte Tatsache ist Die Menschheit steht vor einer klaren Entscheidung. | The simple fact is that humanity faces a stark choice. |
Zugleich steht die NATO nach Riga vor einer Anzahl von Problemen. | At the same time, NATO after Riga faces a number of problems. |
Die Welt steht vor einer der dramatischsten Machtverschiebungen in der Menschheitsgeschichte. | The world is poised to undergo one of the most dramatic power shifts in human history. |
(11) Der slowakische Arbeitsmarkt steht weiter vor einer Reihe von Herausforderungen. | (11) The Slovak labour market continues to face a number of challenges. |
Verwandte Suchanfragen : Steht Vor Einer Schwierigkeit - Steht Vor Einer Änderung - Steht Vor Einer Gefahr - Steht Vor Einer Krise - Steht Vor Einer Aufgabe - Steht Vor Einer Bedrohung - Steht Vor Einer Wahl - Steht Vor Einer Entscheidung - Steht Vor Einer Gebühr - Steht Vor Einer Belastung - Steht Vor Einer Herausforderung - Steht Vor Einer Strafe - Einreichung Einer Klage - Einreichung Einer Klage